Livarno Lux 06030 TRF handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 5 van 8

ES
dañadas pueden
mermar la seguridad
y el funcionamiento
del producto.
Montaje
Paso 1: Puede montar el mecanismo de en-
granaje lateral
1
a la derecha o la izquierda
(ver fig. A). Si la ventana se abre hacia la iz-
quierda, monte el mecanismo de engranaje
lateral
1
en el lado derecho. Si la ventana
se abre hacia la derecha, monte el mecanismo
de engranaje lateral
1
en el lado izquierdo.
Paso 2: Monte los soportes de fijación
encajando las placas de fijación
4
en los
soportes
7
(ver fig. B). Introduzca los en-
ganches
3
en las placas de fijación
4
hasta
que encaje como máx. una vez (ver fig. C). Re-
tire la lámina protectora de los adhesivos de
las placas de fijación
4
.
Paso 3: Coloque los soportes en el meca-
nismo de engranaje lateral
1
y la pieza del
extremo y cuelgue el estor en la hoja de la
ventana en la posición que desee (ver fig. D).
Asegúrese de que la cadena del mecanismo
de engranajes lateral
1
apunte hacia abajo
(ver fig. E). Presione simultáneamente los ad-
hesivos. A continuación, fije los soportes (ver
fig. F).
Paso 4: Monte el clip de seguridad del
cordel de engranaje
2
en la pared con los
tornillos (ver fig. G). El clip de seguridad del
cordel de engranaje
2
tiene que quedar al
mismo lado que el mecanismo lateral
1
.
Cuelgue la cadena en el clip de seguridad
del cordel de engranaje
2
. El cordón debe
quedar estirado junto a la pared con el clip
de seguridad del cordel de engranaje
2
.
Paso 5: Montaje de pared o techo: Perfore
los orificios de fijación. Introduzca los tacos
en los orificios taladrados y fije los soportes
7
.
Retire el clip de fijación
6
del soporte del
estor
7
así como la placa de alojamiento
5
de la clavija de cierre
8
y mecanismo de
engranajes lateral
1
(ver fig. H). Encaje el
estor con la placa de alojamiento
5
en el
soporte
7
(ver fig. I) y vuelva a colocar el
clip de fijación
6
en el soporte del estor
7
(ver fig. J).
Nota: Para que el tejido quede en la zona
superior del marco de la ventana, simplemente
enrolle el estor tirando del cordel en la direc-
ción correspondiente.
Limpieza
No se puede lavar.
ES
producto fuera del
alcance de los niños
(peligro de estran-
gulación, contiene
piezas pequeñas que
se podrían ingerir).
¡El producto no es
ningún juguete!
Durante la instala-
ción, asegúrese de
que haya una dis-
tancia mínima de
150 cm entre el
borde superior de
la persiana enrolla-
ble, el mecanismo
de tracción lateral y
el suelo.
¡CUIDADO! ¡PE-
LIGRO DE LESIO-
NES! Asegúrese
de que todas las
piezas están monta-
das correctamente
y de la forma de-
bida. Si el producto
no se monta tal y
como se indica en
las instrucciones,
podrían producirse
lesiones. Las piezas
ES
situados en el inte-
rior y destinados a
manipular el pro-
ducto.
Mantenga los cor-
deles fuera del al-
cance de los niños
para evitar estrangu-
lamientos y enredos.
Los cordeles se pue-
den enrollar en el
cuello de un niño.
Coloque las camas,
las cunas y los mue-
bles lejos de los cor-
d
eles de las cubiertas
para ventanas.
No permita que los
cordones se anuden
unos con otros. Ase-
gúrese de que los
cordeles no se enre-
den ni se formen
lazos.
¡ADVER-
TENCIA!
¡PELIGRO DE
MUERTE! Man-
tenga siempre el
ES ES
N.º modelo (puerta): 06031-TRT versión
09/2022
Descripción de las piezas
1
Mecanismo de engranaje lateral
2
Clip de seguridad del cordel de engranaje
3
Enganche
4
Placa de fijación
5
Placa de alojamiento (premontada)
6
Clip de fijación (premontado)
7
Soporte para estor
8
Clavija de cierre
Volumen de suministro
1 clavija de cierre
1 mecanismo de engranaje lateral
2 soportes para estor
2 clips de fijación (premontado)
2 placas de alojamiento (premontada)
2 placas de fijación
2 enganches
1 clip de seguridad del cordel de engranaje
5 tacos
5 tornillos
1 manual de instrucciones
Seguridad
¡El derecho de garantía quedará anulado en caso
de producirse daños por no tener en cuenta estas
instrucciones de uso! ¡No se acepta ninguna res-
ponsabilidad por daños indirectos! La empresa no
se hace responsable de los daños físicos o materia-
les ocasionados por la manipulación inadecuada o
el incumplimiento de las indicaciones de seguridad!
¡ATEN-
CIÓN!
¡EXISTE
RIESGO DE
ESTRANGULA-
CIÓN!
Los niños pequeños
podrían estrangu-
larse al enrollarse
con los tiradores, las
cadenas, las correas
y los cordeles
Leyenda de pictogramas utilizados
¡Tenga en cuenta las advertencias
e indicaciones de seguridad!
¡Peligro de estrangulación!
No lavar
No lavar con lejía
No secar en la secadora
No planchar
No apto para limpieza química
¡Elimine el material de embalaje y el
aparato sin dañar el medioambiente!
Sin taladrar
Sin tornillos
Estor de luz diurna
Introducción
Enhorabuena por la adquisición de su nuevo pro-
ducto. Ha elegido un producto de alta calidad.
Familiarícese con el producto antes de la primera
puesta en funcionamiento. Lea detenidamente el
siguiente manual de instrucciones y las indicacio-
nes de seguridad. Utilice el producto únicamente
como se describe a continuación y para las apli-
caciones indicadas. Guarde estas instrucciones
en un lugar seguro. En caso de transferir el pro-
ducto a terceros, entregue también todos los do-
cumentos correspondientes.
Uso adecuado
El producto proporciona un clima ambiental agra-
dable y está destinado a decorar ventanas. El
material de fijación para pared suministrado es
adecuado únicamente para paredes de hormigón,
ladrillo o madera. No se permite un empleo dis-
tinto al indicado previamente ni una modificación
del producto esto puede ocasionar lesiones y / o
daños en el producto. El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan derivarse
del uso indebido del aparato. El producto no p5-ha
sido concebido para un uso comercial.
Características técnicas
Tejido: 100 % poliéster
Medidas de la ventana: 60, 80 o 100 cm x
150 cm (An x Al)
N.º modelo (ventana): 06030-TRF versión
09/2022
Medidas de la puerta: 80 x 200 cm (An x Al)
SK
produktu. Tieto zákonné práva nie sú našou nižšie
uvedenou zárukou obmedzené.
Na tento produkt poskytujeme 3-ročnú záruku od
dátumu nákupu. Záručná doba začína plynúť dá-
tumom kúpy. Starostlivo si prosím uschovajte origi-
nálny pokladničný lístok. Tento doklad je potrebný
ako dôkaz o kúpe.
Ak sa v rámci 3 rokov od dátumu nákupu tohto
výrobku vyskytne chyba materiálu alebo výrobná
chyba, výrobok Vám bezplatne opravíme alebo
vymeníme – podľa nášho výberu. Táto záruka za-
niká, ak bol produkt poškodený, neodborne pou-
žívaný alebo neodborne udržiavaný.
Poskytnutie záruky sa vzťahuje na chyby materi-
álu a výrobné chyby. Táto záruka sa nevzťahuje
na časti produktu, ktoré sú vystavené normálnemu
opotrebovaniu, a preto ich je možné považovať
za opotrebovateľné diely (napr. batérie) alebo
na poškodenia na rozbitných dieloch, napr. na
spínači, akumulátorových batériach alebo častiach,
ktoré sú zhotovené zo skla.
Informácie
Dodávateľ do obehu
Goldner GmbH
Ringstrasse 24
6830 Rankweil
RAKÚSKO
SK
v požadovanej polohe (p. obr. D). Uistite sa,
že reťaz v bočnom ťahacom zariadení
1
smeruje nadol (p. obr. E). Zároveň pevne
pritlačte lepiace podložky. Potom upevnite
upínacie nosníky (p. obr. F).
Krok 4: Pomocou skrutky namontujte na
stenu zaisťovaciu sponu ťahu reťaze
2
(p. obr. G). Zaisťovacia spona ťahu reťaze
2
musí byť namontovaná na tej istej strane
ako bočné ťahacie zariadenie
1
. Zaveste
reťaz do zaisťovacej spony ťahu reťaze
2
.
Šnúra musí byť pevne pripevnená k stene
pomocou zaisťovacej spony ťahu reťaze
2
.
Krok 5: Montáž na stenu alebo strop: Vyvŕt-
ajte montážne otvory. Vložte hmoždinky do
vyvŕtaných otvorov a upevnite nosníky rolety
7
. Odstráňte fixačnú svorku
6
na nosníku
rolety
7
, ako aj montážne platničky
5
pre
koncový kolík
8
a bočné ťahacie zariadenie
1
(p. obr. H). Roletu spolu s montážnymi
platničkami
5
zacvaknite do nosníkov rolety
7
(p. obr. I) a fixačnú svorku
6
opäť pri-
pevnite na nosník rolety
7
(p. obr. J).
Poznámka: Ak chcete zabezpečiť, aby
látka ležala priamo na hornej časti okenného
rámu, jednoducho naviňte roletu v opačnom
smere pomocou ťahu reťaze.
Čistenie
Nemožno prať.
Produkt čistite metličkou na prach alebo vysá-
vačom nastaveným na slabý stupeň.
Servis
V prípade otázok alebo reklamácií nám prosím
napíšte e-mail na dole uvedenú e-mailovú adresu:
g.kundenservice@gmx.at
IAN 398824_2107
IAN 398827_2107
Zadajte Vaše číslo IAN.
Likvidácia
Obal pozostáva z ekologických materiálov, ktoré
môžete odovzdať na miestnych recyklačných
zberných miestach.
O možnostiach likvidácie opotrebovaného vý-
robku sa môžete informovať na Vašej obecnej
alebo mestskej správe.
Záruka
Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa prís-
nych akostných smerníc a pred dodaním svedomito
testovaný. V prípade nedostatkov tohto výrobku
Vám prináležia zákonné práva voči predajcovi
SK
Pri montáži je po-
trebné dodržať mi-
nimálnu vzdialenosť
150 cm medzi hor-
ným okrajom rolety/
bočným ťahacím
zariadením a podla-
hou.
OPATRNE! NE-
BEZPEČENSTVO
PORANENIA!
Zabezpečte, aby boli
všetky diely nepoško-
dené a odborne
na-
montované. Pri
nesprávnej montáži
vzniká nebezpečen-
stvo poranenia. Po-
škodené časti môžu
ovplyvniť bezpeč-
nosť a funkčnosť.
Montáž
Krok 1: Môžete si vybrať, či chcete namon-
tovať bočné ťahacie zariadenie
1
vľavo alebo
vpravo (p. obr. A). Ak sa Vaše okno otvára
vľavo, namontujte bočné ťahacie zariadenie
1
vpravo. Ak sa Vaše okno otvára vpravo,
namontujte bočné ťahacie zariadenie
1
vľavo.
Krok 2: Namontujte upínacie nosníky tak,
že platničky upínacích nosníkov
4
a nosník
rolety
7
zasuniete dokopy (p. obr. B). Zasuňte
upínacie háčiky
3
do platničiek upínacích
nosníkov
4
a nechajte ich max. raz zacvak-
núť (p. obr. C). Odlepte ochrannú fóliu z le-
piacich podložiek na platničkách upínacích
nosníkov
4
.
Krok 3: Teraz vložte upínacie nosníky do
bočného ťahacieho zariadenia
1
a konco-
vého dielu a zaveste roletu na okenné krídlo
SK
zabránilo uškrteniu
a zapleteniu. Krk
dieťaťa sa môže
zapliesť do šnúr.
Postele, detské po-
stieľky a nábytok
umiestnite v dosta-
točnej vzdialenosti
od šnúr okenných
tieniacich krytov.
Šnúry nesmú byť
navzájom spojené.
Zabezpečte, aby sa
šnúry nezamotali a
nevytvorili slučku.
VAROVA-
NIE!
NEBEZPEČEN-
STVO OHROZE-
NIA ŽIVOTA!
Držte deti vždy v
bezpečnej vzdiale-
nosti od výrobku
(nebezpečenstvo
uškrtenia, prehltnu-
teľné drobné diely).
Výrobok nie je
hračka!
SK
Popis častí
1
Bočné ťahacie zariadenie
2
Zaisťovacia spona ťahu reťaze
3
Upínací háčik
4
Platničky upínacích nosníkov
5
Montážna platnička (už namontovaná)
6
Fixačná svorka (už namontovaná)
7
Nosník rolety
8
Koncový kolík
Obsah dodávky
1 koncový kolík
1 bočné ťahacie zariadenie
2 nosníky rolety
2 fixačné svorky (už namontované)
2 montážne platničky (už namontované)
2 platničky upínacích nosníkov
2 upínacie háčiky
1 zaisťovacia spona ťahu reťaze
5 hmoždiniek
5 skrutiek
1 montážny návod
Bezpečnosť
V prípade škôd, ktoré vzniknú nedodržiavaním
tohto návodu na používanie, zaniká garančný ná-
rok! Za prípadné následné škody nepreberáme
ručenie! Za vecné škody a škody na zdraví osôb,
ktoré sú dôsledkom neodbornej manipulácie a
nedodržiavania bezpečnostných upozornení,
nepreberáme ručenie!
POZOR
NEBEZPE-
ČENSTVO
UŠKRTENIA!
Malé deti sa môžu
uškrtiť slučkami v ťa-
hacích šnúrkach, re-
ťaziach, popruhoch
a vnútorných šnú-
rach na ovládanie
výrobku.
Šnúry je potrebné
uchovávať mimo
dosahu detí, aby sa
Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux 06030 TRF, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Livarno Lux |
| Model | 06030 TRF |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 4364 MB |







