Livarno Lux 06030 TRF handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 4 van 8

CZ SK
Legenda použitých piktogramov
Dbajte na výstražné
a bezpečnostné upozornenia!
Nebezpečenstvo uškrtenia!
Neperte
Nebieľte
Nesušte v bubnovej sušičke
Nežehlite
Nečistite chemicky
Obal a výrobok ekologicky
zlikvidujte!
Žiadne vŕtanie
Žiadne skrutky
Roleta prepúšťajúca denné
svetlo
Úvod
Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku.
Kúpou ste sa rozhodli pre vysoko kvalitný produkt.
Pred prvým uvedením do prevádzky sa oboznámte
s výrobkom. Za týmto účelom si pozorne prečítajte
nasledujúci návod na obsluhu a bezpečnostné
pokyny. Výrobok používajte iba v súlade s popi-
som a v uvedených oblastiach používania. Tento
návod uschovajte na bezpečnom mieste. Ak výro-
bok odovzdáte ďalšej osobe,
priložte k nemu aj všetky podklady.
Používanie v súlade s
určeným účelom
Výrobok poskytuje príjemnú klímu v interiéri a je
určený na dekoráciu okien. Priložený materiál pre
upevnenie na stenu je vhodný len na betónové,
tehlové alebo drevené steny. Iné použitie ako je
uvedené alebo zmena výrobku sú neprípustné a
môžu viesť k zraneniam a / alebo poškodeniam
výrobku. Výrobca nezodpovedá za škody vznik-
nuté používaním výrobku, ktoré je v rozpore s
jeho určeným účelom. Výrobok nie je určený na
komerčné používanie.
Technické údaje
Látka: 100 % polyester
Rozmer okna: 60, 80 alebo 100 cm x 150 cm
(Š x V)
Model č. (okno): 06030-TRF Verzia 09/2022
Rozmer dverí: 80 x 200 cm (Š x V)
Model č. (dvere): 06031-TRT Verzia 09/2022
Čištění
Nelze prát.
Výrobek oprašujte prachovkou nebo vysá-
vejte vysavačem nastaveným na nízký výkon.
Servis
V případě otázek nebo reklamací nám napište
e-mail na adresu:
g.kundenservice@gmx.at
IAN 398824_2107
IAN 398827_2107
Prosíme, udejte Vaše IAN číslo.
Zlikvidování
Obal se skládá zekologických materiálů, které
můžete zlikvidovat prostřednictvím místních sběren
recyklovatelných materiálů.
O možnostech likvidace vysloužilých zařízení se
informujte u správy vaší obce nebo města.
Záruka
Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle
přísných kvalitativních směrnic a před odesláním
prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte
možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci.
Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší níže
uvedenou zárukou.
Na tento artikl platí 3 záruka od data zakoupení.
Záruční lhůta začíná od data zakoupení. Uscho-
vejte si dobře originál pokladní stvrzenky. Tuto
stvrzenku budete potřebovat jako doklad o za-
koupení.
Pokud se do 3 let od data zakoupení tohoto vý-
robku vyskytne vada materiálu nebo výrobní
vada, výrobek Vám – dle našeho rozhodnutí –
bezplatně opravíme nebo vyměníme. Tato záruka
zaniká, jestliže se výrobek poškodí, neodborně
použil nebo neobdržel pravidelnou údržbu.
Záruka platí na vady materiálu a výrobní vady.
Tato záruka se nevztahuje na díly výrobku podlé-
hající opotřebení (např. na baterie), dále na po-
škození křehkých, choulostivých dílů, např. vypínačů,
akumulátorů nebo dílů zhotovených ze skla.
Informace
Distributor
Goldner GmbH
Ringstrasse 24
6830 Rankweil
RAKOUSKO
POZOR! NEBEZ-
PEČÍ ZRANĚNÍ!
Zajistěte, aby všechny
díly byly správně
namontovány a ne-
byly nepoškozeny.
Při nesprávné mon-
táži hrozí nebezpečí
zranění. Poškozené
díly mohou ovlivnit
bezpečnost a funkci.
Montáž
Krok 1: Převodovku postranního řetízku
1
můžete namontovat vlevo nebo vpravo (viz
obr. A). Jestliže se Vaše okno otevírá na levé
straně, namontujte převodovku postranního
řetízku
1
na vpravo. Jestliže se Vaše okno
otevírá na pravé straně, namontujte převo-
dovku postranního řetízku
1
na vlevo.
Krok 2: Smontujte nosiče upínání nastrčením
destiček nosičů upínání
4
a nosiče rolety
7
do sebe (viz obr. B). Zaveďte upínací háky
3
do destiček nosičů upínání
4
a nechejte
je max. jednou zacvaknout (viz obr. C). Stáh-
něte ochrannou fólii z lepících polštářků na
destičkách nosičů upínání
4
.
Krok 3: Nyní nasaďte nosiče upínání do
převodovky postranního řetízku
1
a kon-
covku, potom zavěste roletu na okenní křídlo
do požadované polohy (viz obr. D). Dbejte
na to, aby řetízek převodovky
1
ukazoval
dolů (viz obr. E). Přitlačte současně a pevně
lepící polštářky. Nakonec zafixujte nosiče
upínání (viz obr. F).
Krok 4: Přišroubujte jistící klip řetízku
2
šroubem na stěnu (viz obr. G). Jistící klip
řetízku
2
musí být namontovaný na stejné
straně jako převodovka postranního řetízku
1
.
Zavěste řetízek do jistícího klipu
2
. Šňůra
musí být, pevně napnutá ke stěně, připev-
něná jistícím klipem řetízku
2
.
Krok 5: Montáž na stěnu nebo strop:
vyvrtejte otvory. Nasaďte do otvorů hmož-
dinky a přišroubujte nosič rolety
7
. Sejměte
klipy na fixování
6
z nosiče rolety
7
a des-
tičky
5
pro koncový čep
8
a převodovku
postranního řetízku
1
(viz obr. H). Zaklap-
něte roletu spolu s destičkami
5
do nosičů
rolety
7
(viz obr. I) a zafixujte jistící klip
6
zase na nosiči rolety
7
(viz obr. J).
Upozornění: Aby přiléhala látka rolety na
horní část okenního rámu naviňte jednoduše
roletu řetízkem v protisměru.
CZCZCZ
mohou omotat ko-
lem krku dítěte.
Postele, dětské po-
stýlky a nábytek se
musí umístit v dosta-
tečné vzdálenosti
od šňůr artiklu.
Šňůry se nesmí sva-
zovat. Je třeba za-
jistit, aby se šňůry
nezamotávaly a
netvořily smyčky.
VARO-
VÁNÍ!
NEBEZPEČÍ
OHROŽENÍ ŽI-
VOTA! Výrobek
chraňte před dětmi
(nebezpečí uškrcení,
malé díly, které lze
spolknout).
Výrobek není na
hraní!
Při montáži pama-
tujte, že mezi horní
hranou rolety/boč-
ním mechanismem
a podlahou musí
zůstat minimální
vzdálenost 150 cm.
Popis dílů
1
Převodovka postranního řetízku
2
Jistící klip řetízku
3
Upínací hák
4
Destičky nosiče upínání
5
Destička (předmontovaná)
6
Klip na fixování (předmontovaný)
7
Nosič rolety
8
Koncový čep
Obsah dodávky
1 koncový čep
1 převodovka postranního řetízku
2 nosič rolety
2 klip na fixování (předmontovaný)
2 destičky (předmontované)
2 destičky nosiče upínání
2 upínací háky
1 jistící klip řetízku
5 hmoždinek
5 šroubů
1 návod k montáži
Důležitá bezpečnostní
upozornění
Při škodách způsobených nedodržením tohoto
návodu k obsluze zaniká záruka! Za následné
škody se neručí! Za věcné nebo osobní škody,
způsobené neodborným zacházením nebo nere-
spektováním bezpečnostních pokynů, se neručí!
POZOR
NEBEZPEČÍ
UŠKRCENÍ!
Malé děti se mohou
smyčkami tažných
šňůr, řetízky, po-
pruhy a vnitřními
šňů rami k ovládání
výrobku uškrtit.
Šňůry se musí udr-
žovat mimo dosah
dětí, aby se do šňůr
nezamotaly anebo
neuškrtily. Šňůry se
CZPL
Vysvětlení použitých piktogramů
Dbejte na výstrahy a řiďte se
bezpečnostními pokyny!
Nebezpečí uškrcení!
Neprat
Nebělit
Nesušit v sušičce na prádlo
Nežehlit
Nečistit chemicky
Obal a výrobek zlikvidujte vhodným
ekologickým způsobem!
Bez vrtání
Bez šroubů
Žaluzie pro denní světlo
Úvod
Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku.
Rozhodli jste se pro kvalitní výrobek. Před prvním
uvedením do provozu se seznamte s výrobkem. K
tomu si pozorně přečtěte následující návod k ob-
sluze a bezpečnostní pokyny. Používejte výrobek
jen popsaným způsobem a pouze pro uvedené
oblasti použití. Uschovejte si tento návod na bez-
pečném místě. Všechny podklady vydejte při pře-
dání výrobku i třetí osobě.
Použití ke stanovenému účelu
Tento výrobek zajišťuje příjemné klima v místnosti
a je určen k dekoraci oken. Přiložený materiál k
připevnění na stěnu je vhodný pro beton, cihlové
zdivo nebo dřevěné stěny. Kterékoliv jiné než
výše popsané použití nebo změna na výrobku
nejsou přípustné a mohou vést kporaněním
a / nebo poškozením výrobku. Za škody vzniklé
při použití k jinému než ke stanovenému účelu
nepřevezme výrobce ručení. Výrobek není určen
ke komerčnímu využívání.
Technické údaje
Látka: 100 % polyester
Rozměry okna: 60, 80 nebo 100 x 150 cm
(š x v)
Model č. (okno): verze 06030-TRF 09/2022
Rozměry dveří: 80 x 200 cm (š x v)
Model č. (dveře): verze 06031-TRT 09/2022
IAN 398824_2107
IAN 398827_2107
Proszę podać numer IAN.
Utylizacja
Opakowanie wykonane jest z materiałów przyja-
znych dla środowiska, które można przekazać do
utylizacji w lokalnym punkcie przetwarzania su-
rowców wtórnych.
Informacji na temat możliwości utylizacji wyeks-
ploatowanego produktu udziela urząd gminy lub
miasta.
Gwarancja
Produkt wyprodukowano według wysokich stan-
dardów jakości i poddano skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. W przypadku wad produktu na-
bywcy przysługują ustawowe prawa. Gwarancja
nie ogranicza ustawowych praw nabywcy pro-
duktu.
Produkt objęte jest 3 gwarancją, licząc od daty
zakupu. Gwarancja wygasa w razie zawinionego
przez użytkownika uszkodzenia produktu, niewła-
ściwego użycia lub konserwacji.
W przypadku wystąpienia w ciągu 3 lat od daty
zakupu wad materiałowych lub fabrycznych, do-
konujemy – według własnej oceny – bezpłatnej
naprawy lub wymiany produktu.
Świadczenie gwarancyjne obejmuje wady mate-
riałowe i fabryczne. Gwarancja nie obejmuje czę-
ści produktu ulegających normalnemu zużyciu,
uznawanych za części zużywalne (np. baterie)
oraz uszkodzeń części łamliwych, np. przełączni-
ków, akumulatorów lub wykonanych ze szkła.
Zgodnie z Kodeksem Cywilnym art. 581 §1 wraz
z wymianą urządzenia lub ważnej części czas
gwarancji rozpoczyna się na nowo.
Informacje
Podmiot wprowadzający
do obrotu
Goldner GmbH
Ringstraße 24
6830 Rankweil
AUSTRIA
PLPL PL
Montaż
Krok 1: możesz wybrać czy chcesz zamon-
tować przekładnię boczną
1
z lewej czy z
prawej strony (patrz rys. A). Jeżeli okno
otwiera się na lewą stronę, należy zamonto-
wać przekładnię boczną
1
po prawej stro-
nie. Jeżeli okno otwiera się na prawą stronę,
należy zamontować przekładnię boczną
1
po lewej stronie.
Krok 2: zamontuj uchwyty zaciskowe, łącząc
ze sobą płytki uchwytów zaciskowych
4
i
uchwyty rolety
7
(patrz rys. B). Włóż haki
mocujące
3
w płytki uchwytu zaciskowego
4
, aby zatrzasnęły się maks. jeden raz (patrz
rys. C). Odklej folię ochronną z podkładek sa-
moprzylepnych na płytkach uchwytów zaci-
skowych
4
.
Krok 3: teraz włóż uchwyty zaciskowe do
przekładni bocznej
1
i sworzeń końcowy,
zawieś roletę na skrzydle okiennym w żąda-
nej pozycji (patrz rys. D). Upewnij się, że łań-
cuch w przekładni bocznej
1
skierowany
jest w dół (patrz rys. E). Jednocześnie mocno
dociśnij podkładki samoprzylepne. Następnie
zamocuj uchwyty zaciskowe (patrz rys. F).
Krok 4: zamontuj klips zabezpieczający
wciągnika łańcuchowego
2
do ściany za
pomocą śruby (patrz rys. G). Klips zabezpie-
czający wciągnika łańcuchowego
2
musi
być zamontowany po tej samej stronie co
przekładnia boczna
1
. Zawieść łańcuch na
klipsie zabezpieczającym wciągnika łańcu-
chowego
2
. Sznurek musi być mocno przy-
mocowany do ściany za pomocą klipsa
zabezpieczającego wciągnik łańcuchowy
2
.
Krok 5: montaż na ścianie lub suficie: wy-
wierć otwory montażowe. W wywiercone
otwory włóż kołki i zamocuj uchwyty rolety
7
. Usuń klips mocujący
6
na uchwycie ro-
lety
7
oraz płytki montażowe
5
dla sworz-
nia końcowego
8
i przekładani bocznej
1
(patrz rys. H). Zatrzasnąć roletę wraz z płyt-
kami montażowymi
5
w uchwytach rolety
7
(patrz rys. I) i ponownie przymocować
klips mocujący
6
do ucwytu rolety
7
(patrz rys. J).
Wskazówka: aby tkanina przylegała bez-
pośrednio do górnej części ramy okiennej,
wystarczy zwinąć roletę w przeciwnym kie-
runku za pomocą wciągnika łańcuchowego.
Czyszczenie
Nie można prać w pralce.
Produkt odkurzyć miotełką do kurzu lub odku-
rzaczem ustawionym na tryb słaby.
Serwis
W razie pytań lub reklamacji proszę napisać do
nas e-mail na podany poniżej adres e-mail:
g.kundenservice@gmx.at
elementy, które mogą
zostać połknięte).
Produkt nie jest za-
bawką!
Podczas montażu
należy pamiętać,
że pomiędzy górną
krawędzią rolety/
przekładnią boczną
a podłogą musi być
zachowana mini-
malna odległość
150 cm.
OSTROŻNIE!
NIEBEZPIECZEŃ-
STWO OBRAŻEŃ
CIAŁA! Należy
upewnić się, że
wszystkie części nie
są uszkodzone i zo-
stały zamontowane
w należyty sposób.
W przypadku wa-
dliwego montażu
istnieje niebezpie-
czeństwo obrażeń
ciała. Uszkodzone
elementy mogą mieć
wpływ na bezpie-
czeństwo i pogarszać
funkcjonowanie.
znajdujących się
wewnątrz do uru-
chamiania produktu.
Sznurki należy trzy-
mać poza zasięgiem
dzieci, aby uniknąć
uduszenia i zapląta-
nia. Szyja dziecka
może się zaplątać
w sznurze.
Łóżka, łóżka dzie-
cięce i meble należy
ustawiać z dala od
sznurów zasłon
okiennych.
Sznurków nie można
łączyć ze sobą. Na-
leży zagwaranto-
wać, że sznurki nie
poplątają się i nie
utworzą pętli.
OSTRZEŻE-
NIE!
ZAGROŻENIE
ŻYCIA! Dzieci na-
leży zawsze trzymać
z dala od produktu
(niebezpieczeństwo
uduszenia, małe
Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux 06030 TRF, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Livarno Lux |
| Model | 06030 TRF |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 4364 MB |







