Energizer BTS458 handleiding

7 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 5 van 7
Naudotojo vadovas
LT
Bluetooth garsiakalbis
Bluetooth skaļrunis
Lietotāja rokasgrāmata
LV
Notendahandbók
IS
Brukerhåndbok
NO
Bluetooth hátalari
Bluetooth-høyaler
BTS458
Veislupúls
BTS458
Vakarėlio pulsas
BTS458
Festpuls
BTS458
Ballīšu pulss
UM_2_BTS458_IS_1.1
UM_2_BTS458_LT_1.1
UM_2_BTS458_LV_1.1
UM_2_BTS458_NO_1.1
Tryggingar gegn skammtar rás og ofurlöðun
fyrir fartölvu þína og tæki.
PowerSafe stjórnun
Þjónusta við viðskiptavini
Fyrir einhverjar spurningar um vöruna,
vinsamlegast hað samband við okkur á
service@energizerpowerpacks.com
Garantuoja prieš trumpąjį jungtį ir
perviršinimą jūsų nešiojamo
akumuliatoriaus ir įrenginių atveju.
PowerSafe valdymas
Klientų aptarnavimas
Dėl bet kokių klausimų apie produktą,
prašome susisiekti su mumis adresu
service@energizerpowerpacks.com
Garantijas pret īsslēgumu un
pārpildīšanu jūsu portatīvajam
akumulatoram un ierīcēm.
PowerSafe vadība
Klientu apkalpošana
Par jebkuriem jautājumiem par produktu,
lūdzu, sazinieties ar mums uz
service@energizerpowerpacks.com
Garanterer mot kortslutning og
overopplading for din bærbare
baeribank og enheter.
PowerSafe-styring
Kundeservice
For spørsmål om produktet, vennligst
kontakt oss på
service@energizerpowerpacks.com
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og ákveðin grafísk hönnun eru vörumerki Energizer
Brands, LLC og tengdra undirfélaga og eru notuð með ley frá TennRich International Corp..
©2024 Energizer. Energizer, Energizer charakteris ir tam tikri grakos dizainai yra Energizer Brands, LLC ir
susijusių dukteriniųįmonių prekės ženklai ir naudojami pagal TennRich International Corp. licenciją.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer raksturs un noteikti graskie dizaini ir preču zīmes uzņēmuma
Energizer Brands, LLC un saistīto meitasuzņēmumu zīmes, kas tiek izmantotas saskaņā ar TennRich
International Corp. licenci.
©2024 Energizer. Energizer, Energizer karakter og visse graske design er varemerker tilhørende
Energizer Brands, LLC og tilhørende datterselskaper og brukes under lisens fra TennRich International
Corp..
Öryggisleiðbeiningar
Forðastu vatn, hita, eld, innsetningu hlutanna og mikla falli á hverju augnabliki.
Ekki setja aðra hluti í tengin en þau sem úthlutað er.
Ekki hreinsa vöruna með vatni eða öðrum hreinsiefnum, hreinsa utan á henni með lé blautum klút eða
servíeum.
Allar ætlaðar og líkamlegar skemmdir á vörunni verða ekki undir ábyrgðarskilmálum.
Hlaða baeríið alveg áður en það er fyrst notað til að hámarka lííma þess.
Vinsamlegast virðið eirfarandi punkta til að auka virkni lííma baerísins:
Slökkvið á hátalaranum áður en hlaðið er.
Tengið hleðslutengið við hátalarann fyrst, og tengið þá aðgangstengið.
Við fyrstu notkun þessa tækis, gæti hátalarinn slökkt áður en fyrsta útdræi fer fram og á meðan tónlist er
spiluð. Þannig að fyrir tveimur eða eiri sinnum, er nauðsynlegt að endurræsa hátalarann til að spila
tónlist
þar til baeríið er alveg útrunnið. Þea þýðir að baeríið hefur verið alveg útrunnið þegar hleðsluljós er
rauð eða hleðsluviðvörunin er lágmörkuð (fer eir líkaninu). Þá hlaðið baeríið í 7-8 klukkustundir þar til
hleðsluljósin verður græn.
Saugos instrukcijos
Visada venkite vandens, šilumos, ugnies, produkto įsiskverbimo ir rimtų smūgių.
Neįkiškite kitų daiktų į prievadus, išskyrus originalius priskirtus jungtis.
Nepilkite vandens ar kitų valymo priemonių ant produkto, valykite išorinę dalį šiek tiek drėgnu audiniu ar
  servetėle.
Bet kokie tyčiniai ir ziniai produkto sugadinimai nebus padengti garantijos sąlygomis.
Pilnai įkraukite bateriją prieš pirmąjį naudojimą, kad maksimaliai pailgintumėte baterijos tarnavimo laiką.
Prašome laikytis žemiau pateiktų punktų, kad padidintumėte baterijos tarnavimo
efektyvumą:
Išjunkite garsiakalbį prieš įkrovimą.
Pirmiausia prijunkite įkrovimo lizdą prie garsiakalbio, tada įjunkite adapterio kištuką.
Pirmą kartą naudojant šį prietaisą, garsiakalbis gali būti išjungtas prieš pirmą išsikrovimo procesą ir
muzikos grojimo metu. Todėl du ar daugiau kartų reikės iš naujo paleisti garsiakalbį, kad grobtų muziką,
kol
baterija visiškai išsikraus. Tai reiškia, kad baterija buvo visiškai iškrauta, kai įkrovimo šviesa tampa raudona
arba įkrovimo indikatorius sumažėja (priklausomai nuo modelio). Tada įkraukite bateriją 7-8 valandas, kol
įkrovimo šviesa taps žalia.
Drošības instrukcijas
Izvairieties no ūdens, siltuma, uguns, produkta iekļūšanas un smagas krišanas visos laikos.
Neievietojiet citus priekšmetus portos, izņemot sākotnēji piešķirtos savienotājus.
Netīriet produktu ar ūdeni vai citiem tīrīšanas līdzekļiem, tīriet ārējo virsmu ar viegli mitru drānu vai salveti.
Jebkura tīša un ziska produkta bojāšana nebūs segta ar garantijas nosacījumiem.
Pilnībā uzlādējiet akumulatoru pirms pirmās lietošanas, lai maksimizētu akumulatora kalpošanas laiku.
Lūdzu, ievērojiet zemāk minētos punktus, lai palielinātu akumulatora kalpošanas
laika efektivitāti:
Izslēdziet skaļruni pirms uzlādēšanas.
Pievienojiet lādētāja kontaktligzdu skaļrunim vispirms, pēc tam pievienojiet adaptera spraudni.
Pirmajā ierīces lietošanā skaļrunis var izslēgties pirms pirmā izlādes procesa un mūzikas atskaņošanas
laikā. Tādēļ, lai iegūtu pilnīgu izlādi, ir nepieciešams atkārtoti restartēt skaļruni, līdz akumulators ir pilnībā
iztukšots. Tas nozīmē, ka akumulators ir pilnībā iztukšots, kad uzlādes gaisma kļūst sarkana vai uzlādes
indikators tiek minimizēts (atkarībā no modeļa).
Pēc tam uzlādējiet akumulatoru 7-8 stundas, līdz uzlādes gaisma kļūst zaļa.
Stingri ieteicams neuzlādēt akumulatoru vairāk nekā 8 stundas.
Sikkerhetsinstruksjon
Unngå vann, varme, ild, penetrering av produktet og alvorlige fall hele tiden.
Se ikke andre objekter i porter enn de opprinnelig tildelte koblingene.
Ikke rengjør produktet med vann eller andre rengjøringsmidler, rengjør utsiden med en le fuktet klut eller
  servie.
Eventuelle intensjonelle og fysiske skader på produktet vil ikke være dekket av garantibetingelsene.
Lad baeriet fullt før første bruk for å maksimere baeriets levetid.
Vennligst respekter følgende punkter for å øke baerilevetiden:
Slå av høyaleren før lading.
Koble ladeporten til høyaleren først, og dereer koble til adapterpluggen.
Ved første bruk av enheten, kan høyaleren bli slå av før første utladingsprosess og under musikkspill
ingen. Så, for to eller ere ganger, er det nødvendig å starte høyaleren på ny for å spille musikk til
baeriet er helt utladet. Dee betyr at baeriet er helt utladet når ladeindikatoren blir rød eller
ladeindikatoren minimeres (avhengig av modell). Dereer lades baeriet i 7-8 timer til ladeindikatoren blir
grønn.
Det anbefales sterkt å ikke lade baeriet i mer enn 8 timer.
Tökur
LED
Andrúmslos Ljósið
Hljóð
Fyrri Lög
Hljóðstyrkur Minnka-
Mikrófón Forgangur
Endurtaka Virkni
Hamur
Hljóðstyrkur Hækka+
Næstu Lög
Mikrófón Hljóðstyrkur
Hækka+
Upprunalegt Hljóð
0-9
Mikrófón Hljóðstyrkur
Minnka-
Inni/Úti Hljóðbreyta
Sérstakir Hljóðáhrif
1
5
2
6
3
7
4
1. Hljóðáhrif frá öskrum
2. Hljóðáhrif frá lófataki
3. Hljóðáhrif frá autu
4. Hljóðáhrif frá kossi
5. Hljóðáhrif frá höggi/slöppu
6. Hljóðáhrif frá byssuskoti
7. Hljóðáhrif frá öskrum
Fjarstýringarskema og Notkunarleiðbeiningar
1. Venjulega æi arstýringin að vera notuð innan móökusviðs sem er innan 6 metra og
30 gráðu frá móakara tækinu.
2. Þegar þú notar arstýringuna skaltu miða við móökugluggann á hátalaranum. Ekki
æi að vera nein hindrun á milli arstýringarinnar og hátalarans.
3. Ef móökugluggi hátalarans er í beinu sólskini, getur rekstur arstýringarinnar farið
úrskeiðis. Færa þá hátalarann til að forðast beina sólskynsútsetningu.
4. Þegar arstýringin er orðin úti úr ralöðu skaltu skipta um ralöðuna.
Athugaðu reglulega ralöður arstýringarinnar til að sjá hvort þær þur að vera
endurnýjaðar.
Specialūs garso efektai
1
5
2
6
3
7
4
1. Rėkimo garso efektas
2. Aplaudavimo garso efektas
3. Pūtikimo garso efektas
4. Bučinys garso efektas
5. Smūgio/Pliaukštelėjimo
garso efektas
6. Šūvio garso efektas
7. P ūtimų garso efektas
Nuotolinio valdymo schema ir veikimo instrukcijos
1. Įprastomis sąlygomis nuotolinio valdymo pultas turėtų būti naudojamas per 6 metrų ir
30 laipsnių diapazoną nuo prietaiso imtuvo.
2. Naudodami nuotolinį valdymą, prašome taikyti į garsiakalbio priėmimo langelį. Tarp
nuotolinio valdymo pulto ir garsiakalbio neturėtų būti jokių kliūčių.
3. Jei garsiakalbio priėmimo langelis yra tiesioginės saulės šviesos zonoje, nuotolinio
valdymo pultas gali veikti netinkamai. Tokiu atveju, prašome perkelti garsiakalbį, kad
išvengtumėte tiesioginio saulės šviesos poveikio.
4. Kai nuotolinis valdymas nebeveikia, prašome pakeisti baterijas.
Prašome reguliariai tikrinti nuotolinio valdymo pulto baterijas, kad sužinotumėte, ar jos
reikia pakeisti.
Įrašymas
LED atmosferos apšvietimas
Garsai
Ankstesnės dainos
Garsumo sumažinimas-
Mikrofono prioritetas
Pakartojimo funkcija
Režimas
Garsumo padidinimas+
Kitos dainos
Mikrofono garsumo
padidinimas+
Originalus garsas
0-9
Mikrofono garsumo
sumažinimas-
Vidaus/Išorės garso
perjungiklis
Īpašs skaņas efekts
1
5
2
6
3
7
4
1. Kliedziena skaņas efekts
2. Aplausu skaņas efekts
3. Pūšanas skaņas efekts
4. Skūpstu skaņas efekts
5. Pēriena/Trieciena skaņas efekts
6. Ieroča šaušanas skaņas efekts
7. Nosaistīšanās skaņas efekts
Aמּāluma Shēmas Diagramma un Darbības Instrukcijas
1. Normālos apstākļos tālvadības pults jāizmanto saņemšanas diapazonā līdz 6 metriem
un 30 grādiem no ierīces uztvērēja.
2. Lietojot tālvadības pulti, lūdzu, mērķējiet uz skaļruņa saņemšanas logu. Starp tālvadības
pulti un skaļruni nedrīkst būt šķēļu.
3. Ja skaļruņa saņemšanas logs ir pakļauts tiešiem saules stariem, tālvadības paneļa
darbība var būt traucēta. Šādā gadījumā lūdzu, pārvietojiet skaļruni, lai izvairītos no
tiešas saules gaismas iedarbības.
4. Kad tālvadības pults baterija ir izlādējusies, lūdzu, nomainiet bateriju.
Lūdzu, regulāri pārbaudiet tālvadības pults baterijas, lai pārliecinātos, vai tās nav
jāmaina.
Ieraksts
LED atmosfēras
apgaismojums
Skaņas
Iepriekšējās dziesmas
Garauma samazināšana-
Mikrofona prioritāte
Atkārtojuma funkcija
Režīms
Garauma palielināšana+
Nākamās dziesmas
Mikrofona garuma
palielināšana+
Oriģinālais skaņas
0-9
Mikrofona garuma
samazināšana-
Iekštelpu/Ārtelpu
skaņas slēdzis
Spesielle lydeekter
1
5
2
6
3
7
4
1. Skrikelydeekt
2. Applauslydeekt
3. Plystringlydeekt
4. Kysselydeekt
5. Slå/Slå lyd eekt
6. Skyting lydeekt
7. Buuing lydeekt
Fjernkontrollens skjema og bruksanvisning
1. Under normale forhold bør ernkontrollen brukes innenfor moakerområdet på 6 meter
og 30 grader fra enhetens moaker.
2. Når du bruker ernkontrollen, må du sikte mot moakervinduet på høyaleren. Det bør
ikke være noen hindringer mellom ernkontrollen og høyaleren.
3. Hvis moakervinduet på høyaleren er utsa for sterk sollys, kan ernkontrollens
betjeningspanel bli funksjonsfeil. I så fall bør du ye høyaleren for å unngå direkte
sollys.
4. Når ernkontrollen er utladet, må du bye baeriet.
Kontroller baeriene i ernkontrollen regelmessig for å se om de trenger å byes.
Opptak
LED atmosfærelys
Lyd
Forrige sanger
Senk volum-
Mikrofonprioritet
Gjenta funksjon
Modus
Øk volum+
Neste sanger
Mikrofon
volum opp+
Original lyd
0-9
Mikrofon volum ned-
Innendørs/Ute-lydknapp
Bluetooth tengingarvinnsla
Kveiktu á hátalaranum til að fara í Bluetooth mód, kveiktu svo á Bluetooth á tækinu þínu og leitaðu að Bluetooth
nafni hátalarans: Energizer_BTS458 til að para. Ef óskað er eir lykilorði til að para, sláðu inn "0000" og smelltu á
staðfesta tengingu.
Bluetooth innri upptökuaðgerð
1. Seu TF kort eða USB drif í, og skiptu síðan í Bluetooth mód.
2. Spilaðu tónlist á tækinu þínu.
3. Seu í heyrnartól eða tengdu við þráðlaust heyrnartól.
4. Ýu stu á upptökuhnappinn, þá hefst Bluetooth innri upptaka.
5. Ýu stu á upptökuhnappinn til að ljúka innri upptöku og spilaðu innri upptökufylkið.
Hleðsluleiðbeiningar
1. Til að vernda frammistöðu ralöðunnar, forðastu að nota hátalarann meðan á hleðslu stendur.
2. Notaðu 5V 2A hleðslutæki tengt með USB-C hleðslusnúru til að hlaða tækið. Rauði ljósin verða kveikt
meðan á hleðslu stendur, rauði ljósið slokknar og græni ljósið verður kveikt þegar hleðslan er fullkláruð.
3. Til að hlaða aðra tæki, vinsamlegast tengdu tækið við USB hleðsluhólð til að hea hleðslu.
TWS Tengingarstjórn
1. Þegar í Bluetooth ham, þrýstu stu á TWS takkann á báðum hátölurum til að para þá saman.
Tilkynningarljós gefur til kynna að TWS sé tengt. Þrýstu lengi til að aengja TWS.
2. Það er best að hafa tengingardistans milli tveggja Bluetooth hátalara um 5 metrar.
Bluetooth ryšio veikimas
Įjunkite garsiakalbį, kad pereitumėte į Bluetooth režimą, tada įjunkite Bluetooth savo įrenginyje ir ieškokite
garsiakalbio Bluetooth pavadinimo: Energizer_BTS458 poravimui. Jei pasirodys raginimas įvesti slaptažodį,
įveskite „0000“ ir spauskite „Patvirtinti ryšį“.
Bluetooth vidinio įrašymo veikimas
1. Įdėkite TF kortelę arba USB atmintinę, tada pereikite į Bluetooth režimą.
2. Leiskite muziką savo įrenginyje.
3. Įdėkite laidinį mikrofoną arba prijunkite belaidį mikrofoną.
4. Trumpai paspauskite įrašymo mygtuką, kad pradėtumėte Bluetooth vidinį įrašymą.
5. Trumpai paspauskite įrašymo mygtuką, kad baigtumėte vidinį įrašymą ir leiskite vidinio įrašo failą.
Įkrovimo instrukcija
1. Norėdami apsaugoti baterijos veikimą, venkite naudoti garsiakalbį, kai jis įkraunamas.
2. Naudokite 5V 2A įkroviklį, prijungtą prie USB-C įkrovimo kabelio, kad įkrautumėte įrenginį. Raudona šviesa
degs įkrovimo metu, raudona šviesa išsijungs ir žalia šviesa įsijungs, kai baterija bus visiškai įkrauta.
3. Norėdami įkrauti kitus įrenginius, prijunkite įrenginį prie USB įkrovimo prievado, kad pradėtumėte įkrovimą.
TWS prisijungimo operacija
1. Kai esate Bluetooth režime, trumpai paspauskite TWS mygtuką abiejuose garsiakalbiuose, kad juos
susietumėte. Pranešimo garsas rodo, kad TWS yra prijungtas. Ilgai paspauskite, kad atsijungtumėte nuo TWS.
2. Optimalus atstumas tarp dviejų Bluetooth garsiakalbių yra apie 5 metrus.
Bluetooth savienojuma darbība
Ieslēdziet skaļruni, lai pārietu uz Bluetooth režīmu, pēc tam ieslēdziet Bluetooth ierīcē un meklējiet skaļruņa
Bluetooth nosaukumu: Energizer_BTS458, lai veiktu savienošanu. Ja tiek parādīts aicinājums ievadīt paroli, lūdzu,
ievadiet "0000" un noklikšķiniet uz apstiprināt savienojumu.
Bluetooth iekšējās ierakstīšanas darbība
1. Ievietojiet TF karti vai USB zibatmiņu, pēc tam pārslēdzieties uz Bluetooth režīmu.
2. Atskaņojiet mūziku savā ierīcē.
3. Ievietojiet vadu mikrofonu vai pieslēdziet bezvadu mikrofonu.
4. Īsi nospiediet ierakstīšanas pogu, lai sāktu Bluetooth iekšējo ierakstīšanu.
5. Īsi nospiediet ierakstīšanas pogu, lai pabeigtu iekšējo ierakstīšanu un atskaņotu iekšējā ieraksta failu.
Lādēšanas instrukcija
1. Lai aizsargātu akumulatora veiktspēju, izvairieties no skaļruņa lietošanas uzlādes laikā.
2. Lietojiet 5V 2A lādētāju, kas savienots ar USB-C uzlādes kabeli ierīces uzlādei. Sarkanā gaisma ir ieslēgta
uzlādes laikā, un sarkanā gaisma izslēdzas, un zaļā gaisma iedegas, kad uzlāde ir pabeigta.
3. Lai uzlādētu citas ierīces, lūdzu, pieslēdziet ierīci USB uzlādes portam, lai uzsāktu uzlādi.
TWS savienojuma darbība
1. Bluetooth režīmā īsi nospiediet TWS pogu abos skaļruņos, lai savienotu. Paziņojuma skaņa norāda, ka TWS
ir savienots. Ilgi nospiediet, lai atslēgtu TWS.
2. Optimālais savienojuma aמּālums starp diviem Bluetooth skaļruņiem ir apmēram 5 metri.
Bluetooth-tilkoblingsoperasjon
Slå på høyaleren for å gå inn i Bluetooth-modus, slå dereer på Bluetooth på enheten din og søk eer
Bluetooth-navnet på høyaleren: Energizer_BTS458 for sammenkobling. Hvis det er en forespørsel om å pare
passordet, skriv inn "0000" og klikk på bekre tilkobling.
Bluetooth Intern opptaksoperasjon
1. Se inn TF-kort eller USB-minnepenn, og by dereer til Bluetooth-modus.
2. Spill musikk på enheten din.
3. Se inn den kablede mikrofonen eller koble til en trådløs mikrofon.
4. Trykk kort på opptaksknappen, Bluetooth intern opptak vil starte.
5. Trykk kort på opptaksknappen for å fullføre den interne opptaket og spille av den interne opptakslen.
Ladeinstruksjoner
1. For å beskye baeriets ytelse, unngå å bruke høyaleren mens den lades.
2. Bruk en 5V 2A lader koblet med en USB-C ladeledning for å lade enheten, det røde lyset er på under
lading, det røde lyset vil slå seg av og det grønne lyset vil slå seg på når det er fullt oppladet.
3. For å lade andre enheter, koble enheten til USB-ladeporten for å begynne å lade.
TWS-tilkoblingsoperasjon
1. Når du er i Bluetooth-modus, trykk kort på TWS-knappen på begge høyalerne for å pare. En varselslyd
indikerer at TWS er tilkoblet. Hold inne for å koble fra TWS.
2. Den optimale tilkoblingsavstanden mellom to Bluetooth-høyalere er omtrent 5 meter.
Forskri :
Líkan Nafn: Energizer_BTS458
Hátalaraeining: 6,5 tommur full tíðni + 2 tommur tweeter
RMS Hestö: 20W
Bluetooth Útgáfa: 5.3
Rekstrararlægð: 10M
EQ Tegund: Innanhúss/Útanhúss
Spilunartími: Um 6 klukkustundir við 100% hljóðstyrk, Um 15 klukkustundir við 50% hljóðstyrk
Hleðslutími: 10H
Stuðningur: BT, TF Kort, AUX, USB, FM, TWS, MIC
Tíðnisvið: 65Hz-18KHz
Baerí Tegund: Endurhlaðanlegt Lithium-Ion Baerí
Baerí Rúmmál: DC 3.7V 8.8Ah 32.56Wh
Reiknað Inntak: USB-C 5V 2A
Reiknað Úak: USB-C 5V 2A
Stærð: 264(L)*283(W)*329(H)mm
Þyngd: 4.23KG±10G
IS
Pakkainnihald :
Bluetooth Hátalari Energizer_BTS458
USB-C til USB-C Snúra
AUX Snúra
Fjarstýring
Snúru Mikrofon
Notendahandbók
*Byggt á notkunartíðni, getur notkun LED ljósefnahæfa og tenging mikrofonar eða annarra margra
eiginleika einnig ha áhrif á spilunartíma.
Specikacija :
Modelio pavadinimas: Energizer_BTS458
Garsiakalbio vienetas: 6,5 colių pilno dažnio + 2 colių tweeteris
RMS galia: 20W
„Bluetooth“ versija: 5.3
Darbo atstumas: 10M
EQ tipas: Vidinis/Lauko
Grojimo laikas: Apie 6 valandas prie 100% garso, Apie 15 valandų prie 50% garso
Įkrovimo laikas: 10H
Palaikymas: BT, TF kortelė, AUX, USB, FM, TWS, MIC
Dažnių atsakas: 65Hz-18KHz
Akumuliatoriaus tipas: Įkraunama ličio jonų baterija
Baterijos talpa: DC 3.7V 8.8Ah 32.56Wh
Įvertintas įėjimas: USB-C 5V 2A
Įvertintas išėjimas: USB-C 5V 2A
Matmenys: 264(L)*283(W)*329(H)mm
Svoris: 4.23KG±10G
LT
Pakuotės turinys :
„Bluetooth“ garsiakalbis Energizer_BTS458
USB-C į USB-C kabelis
AUX kabelis
Nuotolinis valdymas
Laidinis mikrofonas
Naudotojo vadovas
*Remiantis vartotojo veikla, LED šviesos efektai, mikrofono prijungimas ar kitos daugiafunkcinės
parinktys gali taip pat paveikti grojimo trukmę.
Iepakojuma saturs :
Bluetooth skaļrunis Energizer_BTS458
USB-C uz USB-C kabelis
AUX kabelis
Tālvadības pults
Vadu mikrofons
Lietotāja rokasgrāmata
*Pamatojoties uz lietotāja aktivitātēm, LED gaismas efekti un mikrofonu pieslēgšana vai citas
daudzfunkcionalitātes var arī ietekmēt atskaņošanas ilgumu.
Specikacija :
Modelis: Energizer_BTS458
Skaļruņa vienība: 6.5 collas pilna frekvence + 2 collas tweetera
RMS jauda: 20W
Bluetooth versija: 5.3
Darba aמּālums: 10M
EQ tips: Iekštelpu/Āra
Atskaņošanas laiks: Aptuveni 6 stundas pie 100% skaļuma, Aptuveni 15 stundas pie 50% skaļuma
Lādēšanas laiks: 10H
Atbalsts: BT, TF karte, AUX, USB, FM, TWS, MIC
Frekvences atbildes diapazons: 65Hz-18KHz
Akumulatora tips: Uzlādējams litija-jonu akumulators
Akumulatora ietilpība: DC 3.7V 8.8Ah 32.56Wh
Reitētais ieejas spriegums: USB-C 5V 2A
Reitētais izejas spriegums: USB-C 5V 2A
Izmēri: 264 (P)*283 (A)*329 (A) mm
Svars: 4.23KG±10G
LV
Pakkens innhold :
Bluetooth-høyaler Energizer_BTS458
USB-C til USB-C kabel
AUX kabel
Fjernkontroll
Ledet mikrofon
Brukerhåndbok
*Basert på brukeraktiviteter kan bruk av LED-lys-eekter og mikrofon-tilkobling eller andre
multifunksjoner også påvirke spilletiden.
Spesikasjon :
Modellnavn: Energizer_BTS458
Høyalerenhet: 6,5 tommer fullfrekvens + 2 tommer diskant
RMS Eekt: 20W
Bluetooth Versjon: 5.3
Operativ Avstand: 10M
EQ Type: Innendørs/Utendørs
Spilletid: Omtrent 6 timer ved 100% volum, Omtrent 15 timer ved 50% volum
Ladetid: 10H
Støe: BT, TF-kort, AUX, USB, FM, TWS, MIC
Frekvensrespons: 65Hz-18KHz
Baeritype: Oppladbart litium-ion-baeri
Baerikapasitet: DC 3.7V 8.8Ah 32.56Wh
Nominell Inngang: USB-C 5V 2A
Nominell Utgang: USB-C 5V 2A
Dimensjoner: 264(L)*283(B)*329(H)mm
Vekt: 4.23KG±10G
NO
LEIÐBEININGAR FYRIR ÚTLIT OG TAKKANA
1 2 4 5
3
76 8 9
10 11 12 13
1514
1. :
Langt ýti til að kveikja/slökkva. (Ýu og haltu niðri í 10 sekúndur til að endurheimta
verksmiðjustillingar)
2. : Stu ýti til að skipta yr í bergmálseekt hljóðnema.
3. VOLUME : Snúið til vinstri til að minnka hljóðstyrk, snúið til hægri til að auka hljóðstyrk.
4. : Stu ýti til að skipta ham: Bluetooth, FM, AUX, USB drif, TF-kort. Langt ýti fyrir
TWS-aðgerð.
5. : Stu ýti til að spila/pása, og langt ýti til að leita sjálrafa að rásir í FM ham. Þegar
spilað er upptökuskjal, ýtið lengi á spilunarhnappinn til að eyða upptökunni. Þegar tónlist
er spiluð, ýtið lengi á spilunarhnappinn til að ýta fyrir spilun upptökuskjals. Í Bluetooth
ham, ýtið lengi á spilunarhnappinn til að slíta tengingu við Bluetooth beint.
6. :
Stu ýti til að kveikja á litarljósi, langt ýti til að slökkva beint á litarljósi.
7. : Stu ýti til að auka bassaáhrif.
8. : Stu ýti til að fara á fyrri lag/velja fyrri útvarpsstöð. Í stöðu USB drifs eða TF-korts,
ýtið lengi til að spóla laginu aur.
9. :
Stu ýti til að fara á næsta lag/velja næstu útvarpsstöð. Í ham fyrir USB drif eða
TF-kort, ýtið lengi til að ýta fyrir laginu.
10. : AUX hljóðinntak.
11. : Setjið inn USB disk til að spila MP3 tónlist (Hámarksgeta fyrir USB drif spilunar
 
ham er 64 GB, notið ekki USB drif með meira en 64GB).
12. : Setjið inn TF-kort til að spila MP3 tónlist (Hámarksgeta fyrir USB drif spilunarham
 
er 64 GB, notið ekki USB drif með meira en 64GB).
13. : Tengið við víraðan hljóðnema og farið í karaoke ham.
14.Hleðsluvísir: Rau ljós er á meðan hlaðið er, rau ljós slokknar og grænt ljós kviknar
  þegar hleðsla er lokið.
15. : Hleðslutengi, notaðu USB-C hleðslusnúru til að hlaða tækið þi eða tengdu það við
 
hleðslutæki til endurhleðslu.
NAUDOJIMO INSTRUKCIJA DĖL IŠVAIZDOS IR MYGTUKŲ
1 2 4 5
3
76 8 9
10 11 12 13
1514
1. :
Ilgai paspauskite, kad įjungtumėte/išjungtumėte įrenginį. (Paspauskite ir laikykite 10
  sekundžių, kad atkurtumėte gamyklinius nustatymus)
2. : Trumpai paspauskite, kad perjungtumėte į mikrofono aidą.
3. VOLUME : Pasukite kairėn, kad sumažintumėte garsą, pasukite dešinėn, kad
 
padidintumėte garsą.
4. : Trumpai paspauskite režimo keitimui: Bluetooth, FM, AUX, USB atmintinė, TF
 
kortelė. Ilgai paspauskite TWS funkcijai.
5. : Trumpai paspauskite, kad pradėtumėte/pauzėtumėte, ir ilgai paspauskite, kad FM
 
režime automatiškai ieškotumėte kanalų. Grojant įrašą, ilgai paspauskite atkūrimo mygtuką,
 
kad ištrintumėte įrašą. Grojant muziką, ilgai paspauskite atkūrimo mygtuką, kad greitai
 
pereitumėte į įrašo atkūrimo režimą. Bluetooth režime, ilgai paspauskite atkūrimo
mygtuką,
 
kad tiesiogiai atjungtumėte Bluetooth ryšį.
6. : Trumpai paspauskite, kad įjungtumėte spalvotą šviesą, ilgai paspauskite, kad tiesiogiai
 
išjungtumėte spalvotą šviesą.
7. : Trumpai paspauskite, kad sustiprintumėte bosą.
8. : Trumpai paspauskite, kad grįžtumėte prie ankstesnės dainos / pasirinktumėte
 
ankstesnę radijo stotį. USB atmintinės ar TF kortelės būsenoje ilgai paspauskite, kad
 
atsuktumėte dainą atgal.
9. :
Trumpai paspauskite, kad perjungtumėte į kitą dainą / pasirinktumėte kitą radijo
 
stotį. USB atmintinės ar TF kortelės režime ilgai paspauskite, kad pereitumėte dainą į priekį.
10. : AUX garso įvestis.
11. : Įdėkite USB diską, kad grojote MP3 muziką (maksimali USB atmintinės grojimo
 
režimo talpa yra 64 GB, nenaudokite USB atmintinės, didesnės nei 64 GB).
12. : Įdėkite TF kortelę, kad grojote MP3 muziką (maksimali USB atmintinės grojimo
 
režimo talpa yra 64 GB, nenaudokite USB atmintinės, didesnės nei 64 GB).
13. : Prijunkite laidinį mikrofoną ir įjunkite karaoke režimą.
14.Įkrovimo indikatorius: Įkrovimo metu dega raudona šviesa, įkrovus išsijungia raudona
 
šviesa ir įsijungia žalia šviesa.
15. : Įkrovimo lizdas, naudokite USB-C įkrovimo laidą, kad įkrautumėte savo įrenginį
 
arba prijunkite prie įkroviklio įkrovimui.
NORĀDĪJUMI PAR IZSKATU UN TAUSTEKĻIEM
1 2 4 5
3
76 8 9
10 11 12 13
1514
1. : Ilgi nospiediet, lai ieslēgtu/izslēgtu strāvu. (Nospiediet un turiet 10 sekundes, lai atjaunotu
  rūpnīcas iestatījumus)
2.【 】: Īsi nospiediet, lai pārslēgtu uz mikrofona atbalss efektu.
3. VOLUME : Pagrieziet pa kreisi, lai samazinātu skaļumu, pagrieziet pa labi, lai palielinātu skaļumu.
4. : Īsi nospiediet, lai pārslēgtu režīmus: Bluetooth, FM, AUX, USB piedziņa, TF karte. Ilgi
  nospiediet, lai aktivizētu TWS funkciju.
5. : Īsi nospiediet, lai atskaņotu/pauzētu, un ilgi nospiediet, lai automātiski meklētu kanālus FM
  režīmā. Atskaņojot ierakstu, ilgi nospiediet atskaņošanas pogu, lai dzēstu ierakstu. Atskaņojot
  mūziku, ilgi nospiediet atskaņošanas pogu, lai ātri pārietu uz ieraksta atska
ņošanu. Bluetooth režīmā
  ilgi nospiediet atskaņošanas pogu, lai tieši atvienotu Bluetooth savienojumu.
6. : Īsi nospiediet, lai ieslēgtu krāsaino apgaismojumu, ilgi nospiediet, lai tieši izslēgtu krāsaino
  apgaismojumu.
7. : Īsi nospiediet, lai pastiprinātu basa efektu.
8. : Īsi nospiediet, lai atskaņotu iepriekšējo dziesmu/izvēlētos iepriekšējo radiostaciju. USB
  piedziņas vai TF kartes stāvoklī ilgi nospiediet, lai atsuktu dziesmu.
9. : Īsi nospiediet, lai atskaņotu nākamo dziesmu/izvēlētos nākamo radiostaciju. USB piedziņas
  vai TF kartes režīmā ilgi nospiediet, lai paātrinātu dziesmu.
10. : AUX audio ieeja.
11. : Ievietojiet USB disku, lai atskaņ
otu MP3 mūziku (maksimālā jauda USB atskaņošanas
  režīmā ir 64 GB, nelietojiet USB disku ar vairāk nekā 64 GB).
12. : Ievietojiet TF karti, lai atskaņotu MP3 mūziku (maksimālā jauda USB atskaņošanas režīmā ir
  64 GB, nelietojiet USB disku ar vairāk nekā 64 GB).
13. : Pievienojiet vadu mikrofonu un pārejiet uz karaoke rīmu.
14.Uzlādes indikators: Uzlādes laikā deg sarkanā gaisma, sarkanā gaisma izslēgsies un zaļā
  gaisma iedegas, kad uzlāde būs pabeigta.
15. : Uzlādes ligzda, izmantojiet USB-C uzlādes kabeli, lai uzlādētu ierīci vai pieslēgtu to pie
  lādēt
āja uzlādei.
 
INSTRUKSJON FOR UTSEENDE OG KNAPPER
1 2 4 5
3
76 8 9
10 11 12 13
1514
1. : Lang trykk for å slå på/av. (Hold inne i 10 sekunder for å gjenoppree fabrikkinn
  stillinger)
2. : Kort trykk for å bye til mikrofonens ekko-eekt.
3. VOLUME : Drei til venstre for å redusere volumet, drei til høyre for å øke volumet.
4. : Kort trykk for modusomforming: Bluetooth, FM, AUX, USB-minne, TF-kort. Langt
  trykk for TWS-funksjon.
5. : Kort trykk for å spille/pause, og langt trykk for automatisk kanalsøk i FM-modus.
  Når du spiller av en opptaksl, lang trykk på avspillingsknappen for å slee opptaket. Når
  du spiller musikk, lang trykk på avspillingsknappen for raskt å gå inn i opptakslavspilling. I
  Bluetooth-modus, lang trykk på avspillingsknappen for direkte å koble fra
  Bluetooth-forbindelsen.
6. : Kort trykk for å slå på fargelyset, lang trykk for direkte å slå av fargelyset.
7. : Kort trykk for å forsterke bass-eekten.
8. : Kort trykk for forrige sang/velge forrige radiostasjon. I USB-minne eller
  TF-kortmodus, langt trykk for å spole tilbake sangen.
9. : Kort trykk for neste sang/velge neste radiostasjon. I USB-minne eller TF-kortmod
  us, langt trykk for å spole frem sangen.
10. : AUX lydinngang.
11. : Se inn USB-disken for å spille MP3-musikk (Maksimal kapasitet for USB-minne
  avspillingsmodus er 64 GB, bruk ikke USB-minne med over 64GB).
12. : Se inn TF-kort for å spille MP3-musikk (Maksimal kapasitet for USB-minne
  avspillingsmodus er 64 GB, bruk ikke USB-minne med over 64GB).
13.
: Koble til en kablet mikrofon og gå inn i karaoke-modus.
14.Ladeindikator: Det røde lyset er på under lading, det røde lyset vil slå seg av og det
  grønne lyset vil slå seg på når det er fulladet.
15. : Ladekontakt, bruk en USB-C ladekabel for å lade enheten din eller koble den til
  laderen for å lade.
Úrræðaleit
1. Sjálrafa slökkt þegar tækið er kveikt
Rafmagnsraf er lágt, vinsamlegast hlaðið það alveg áður en notað er.
2. Tækið slökknar sjálrafa eða endurræsir sig
Rafmagnsraf er lágt, vinsamlegast hlaðið það alveg áður en notað er.
3. Hleðsluljós er ekki kveikt, tækið er ekki að hlaða
Vinsamlegast tryggið að hleðslusnúrur séu ré tengdar og í góðu ástandi. Notið 5V-2A hleðslutæki til að hlaða
tækið.
4. Bluetooth stöðu er hljóðlát
Vinsamlegast tryggið að Bluetooth sé ré parað. Þegar Bluetooth tæki er að spila, tryggið að hljóðstyrkur sé í
lágmarki.
5. TF kort/USB drif spilun er hljóðlát
Athugið hvort TF kortið sé ré se í stað og í lagi, hvort USB drið sé ré se í stað eða í góðu sambandi;
hvort tónlistarform í TF kortinu eða USB drinu sé ré (Athugið: Tónlist í TF kortinu/USB dri aðallega styður
MP3 þjöppunartónlistarskrár og WMA óþjappaðar hljóðskrár); hvort hljóðstyrkur tækisins sé stilltur í lágmark.
6. Tökum ekki að virka
Athugið hvort pláss sé til í TF kortinu eða USB drinu, eyðið einhverjum skrám til að búa til geymslusvæði.
Tökum æi að vera í TF korti eða USB driam, og vír-mikrofon æi að vera se inn.
7. Tökum ekki hægt að eyða
Vinsamlegast haltu niður upptökuhnappinum eða tengdu við tölvu til að eyða þegar spilað er upptöku.
8. Tökum hljóð er lágt eða er hljóð
Seu vír-mikrofon þegar tekið er upp.
9. Orkusparnaðarmóti, sjálrafa slökkva
Í Bluetooth ham, ef hátalarinn er ekki tengdur við nei Bluetooth tæki og engin aðgerð í 15 mínútur, mun
hátalarinn fara í orkusparnaðarmóti og slökkva sjálrafa.
Trikčių šalinimas
1. Automatiškai išsijungia įjungus
Baterija yra išsikrovusi, prašome visiškai ją įkrauti prieš naudojimą.
2. Grotuvas automatiškai išsijungia arba išsijungia
Baterija yra išsikrovusi, prašome visiškai ją įkrauti prieš naudojimą.
3. Įkrovimo šviesa nedega, neveikia įkrovimas
Prašome įsitikinti, kad įkrovimo kabelis yra tinkamai prijungtas ir ar jis nėra pažeistas ar blogos būklės;
prašome naudoti 5V-2A įkroviklį.
4. Bluetooth būklė tylė
Prašome įsitikinti, kad Bluetooth yra teisingai sujungtas. Kai Bluetooth įrenginys groja, įsitikinkite, kad
garsumas yra minimalus.
5. TF kortelės/USB atmintinės grojimas tylė
Patikrinkite, ar TF kortelė yra įdėta teisinga kryptimi ir tinkamai; ar USB atmintinė yra tinkamai prijungta ir
gerai kontaktuoja; ar muzikos formatas TF kortelėje arba USB atmintinėje yra teisingas (pastaba: muzika TF
kortelėje/USB atmintinėje daugiausia palaiko MP3 suspaudimo garso failų ir WMA be nuostolių garso failų
atkūrimą); ar įrenginio garsumas yra nustatytas į minimumą.
6. Įrašymas neveikia
Patikrinkite, ar TF kortel
ėje arba USB atmintinėje yra laisvos vietos, ištrinkite kai kuriuos failus, kad
atlaisvintumėte saugojimo vietą. Įrašymas turėtų būti TF kortelės arba USB atmintinės režime, o laidinis
mikrofonas turėtų būti prijungtas.
7. Įrašymo negalima ištrinti
Prašome ilgai paspausti įrašymo mygtuką arba prijungti prie kompiuterio, kad ištrintumėte, kai grojate
įrašymo failą.
8. Įrašymo garsas yra tylus arba yra triukšmo
Įrašymo metu įdėkite laidinį mikrofoną.
9. Energijos taupymo režimas, automatinis išsijungimas
Bluetooth režimo būsenoje, kai garsiakalbis nėra prijungtas prie jokio Bluetooth įrenginio ir nėra veiklos 15
minučių, garsiakalbis pereis į energijos taupymo režimą ir automatiškai išsijungs.
Problēmu novēršana
1. Automātiski izslēdzas, kad ieslēgts
Akumulators ir izlādējies, lūdzu, pilnībā uzlādējiet to pirms lietošanas.
2. Atskaņotājs automātiski izslēdzas vai restartējas
Akumulators ir izlādējies, lūdzu, pilnībā uzlādējiet to pirms lietošanas.
3. Uzlādes gaisma nedeg, netiek uzlādēts
Lūdzu, pārliecinieties, ka uzlādes kabelis ir pareizi pieslēgts un vai tas nav bojāts vai darbojas normāli;
lūdzu, izmantojiet 5V-2A lādētāju, lai uzlādētu ierīci.
4. Bluetooth statuss ir klusējošs
Lūdzu, pārliecinieties, vai Bluetooth ir pareizi savienots. Kad Bluetooth ierīce atskaņo, pārliecinieties, ka
skaļums ir minimā
ls.
5. TF kartes/USB zibatmiņas atskaņošana ir klusējoša
Pārbaudiet, vai TF karte ir ievietota pareizajā virzienā un vietā, vai USB zibatmiņa ir ievietota vietā vai labi
kontaktā; vai mūzikas formāts TF kartē vai USB zibatmiņā ir pareizs (Piezīme: Mūzika TF kartē/USB zibatmiņā
galvenokārt atbalsta MP3 saspiesto audio failu un WMA bezzaudējošo audio failu atskaņošanu); vai ierīces
skaļums ir noregulēts uz minimālo.
6. Ierakstīšana nedarbojas
Pārbaudiet, vai TF kartē vai USB zibatmiņā ir vieta, izdzēsiet dažus failus, lai atbrīvotu krātuves vietu.
Ierakstīšana jāveic TF kartes režīmā vai USB zibatmiņas režīmā, un jābūt pieslēgtam vadiem mikrofonam.
7. Ierakstu nevar izdzēst
Lūdzu, ilgi nospiediet ierakstīšanas pogu vai piesl
ēdziet ierīci pie datora, lai izdzēstu to, kad atskaņojat
ierakstu.
8. Ieraksta skaņa ir zema vai ir troksnis
Ievietojiet vadu mikrofonu, kad ierakstāt.
9. Enerģijas taupīšanas režīms, automātiska izslēgšanās
Bluetooth režīmā, ja skaļrunis nav savienots ar nevienu Bluetooth ierīci un nav veikta darbība 15 minūtes,
skaļrunis pāries uz enerģijas taupīšanas režīmu un automātiski izslēgsies.
Feilsøking
1. Slår seg automatisk av når den er slå
Baeriet er lavt, vennligst lad det helt opp før bruk.
2. Spilleren slår seg automatisk av eller starter på ny
Baeriet er lavt, vennligst lad det helt opp før bruk.
3. Ladeindikatoren lyser ikke, lader ikke
Vennligst sørg for at ladeledningen er riktig tilkoblet og sjekk om den er skadet eller i normal stand.
Bruk en 5V-2A lader for å lade enheten.
4. Bluetooth-status er stille
Vennligst sørg for at Bluetooth er riktig paret. Når Bluetooth-enheten spiller, sjekk at volumet er
på minimum.
5. TF-kort/USB-disk avspilling er stille
Sjekk om TF-kortet er sa inn i riktig retning og på plass, om USB-disken er sa på plass eller i god kontakt;
sjekk om musikkformatet på TF-kortet eller USB-disken er korrekt (Merk: Musikken på TF-kortet/USB-disken
støer hovedsakelig MP3-komprimerte lydler og WMA-tapefrie lydler); sjekk om enhetsvolumet er justert til
minimum.
6. Opptak fungerer ikke
Sjekk om det er plass på TF-kortet eller USB-disken, og sle noen ler for å frigjøre lagringsplass.
Opptak bør være i TF-kortmodus eller USB-diskmodus, og en kablet mikrofon bør være koblet til.
7. Opptak kan ikke slees
Vennligst hold opptaksknappen nede eller koble til en datamaskin for å slee det når du spiller av opptakslen.
8. Opptak lyden er lav eller det er støy
Se inn en kablet mikrofon når du tar opp.
9. Strømsparingsmodus, automatisk avstenging
I Bluetooth-modus, hvis høyaleren ikke er tilkoblet noen Bluetooth-enhet og det ikke er noen
operasjon i 15 minuer, vil høyaleren gå inn i strømsparingsmodus og automatisk slå seg av.
1. LED skjár
2. ON/OFF
3. Innbyggður ralöðuslot til
að skipta um No. 5 ralöðu
IC Varúð:
Vinnsla draustar mikrofonar
1. Haldu niðri til að kveikja/klára.
2. Þegar mikrofoninn er ekki tengdur tækinu, mun skjárinn
blikka hægt. Þegar mikrofoninn er tengdur tækinu, mun
skjárinn hæa að blikka og sýna stöðugt ástand.
Skjárinn blinkar hra þegar ralaðan er lág.
3. Þegar ralaða draugmikrónsins er dauð, geturðu snúið
mikrofonnum til vinstri og skipt út No.5 AA ralöðu.
Vinsamlegast athugaðu plús- og mínuspólar þegar þú
skiptir um ralöðu.
4. Hólar: Vinsamlegast seu mikrofoninn ekki nálægt
hátalaratækinu. Reyndu að setja mikrofoninn aðeins frá
eða bak við hátalaratækið, eða reyndu að lækka
hljóðstyrk mikrofonans.
5. Lítill mikrofonhljóðstyrkur/Enginn mikrofonhljóðstyrkur:
Vinsamlegast tryggðu að hljóðstyrkur mikrofonans sé
stilltur á hámark.
1
.
LED
s
k
jár
2. ON/OFF
3
. Innby
ggð
að ski
p
t
a
RSS-Gen Útgáfa 5 "&" RSS-Gen númer 5 - Enska:
Þea tæki inniheldur leyslaus sendara/móakara sem uppfylla kröfur Innovation, Science and Economic
Development Canada um leyslaus RSS. Rekstur þess er háður eirfarandi tveimur skilyrðum:
(1) Þea tæki má ekki valda truunum.
(2) Þea tæki verður að taka á sig allar truanir, þar með talið truanir sem geta valdið óæskilegri virkni
tækisins.
Allar breytingar eða aðlaganir sem ekki eru sérstaklega samþykktar af aðila sem ber ábyrgð á samræmi
gætu lei til þess að notandinn missi heimild til að nota búnaðinn.
IC Įspėjimas:
Belaidžio mikrofono veikimas
1. Ilgai paspauskite, kad įjungtumėte/išjungtumėte
mikrofoną.
2. Kai mikrofonas nėra prijungtas prie įrenginio, ekranas
mirga lėtai. Kai mikrofonas sėkmingai prijungtas prie
įrenginio, ekranas nustoja mirksėti ir rodo pastovų
būseną. Ekranas mirksi greitai, kai baterija yra silpna.
3. Kai belaidžio mikrofono baterija išsikrauna, galite atsukti
mikrofoną į kairę ir pakeisti Nr. 5 AA bateriją. Prašome
atkreipti dėmesį į teigiamus ir neigiamus polius keičiant
bateriją.
4. Pūlingas garsas: Prašome nesodinti mikrofono šalia
garso įrenginio. Bandykite mikrofoną pastatyti šiek tiek
toliau nuo arba už garso įrenginio arba sumažinkite
mikrofono garsumą.
5. Žemas mikrofono garsumas/Nėra mikrofono garsumo:
Prašome įsitikinti, kad mikrofono garsumas yra
nustatytas iki maksimumo.
1. LED ekranas
2. ON/OFF
3. Integruotas akumuliatoriaus
lizdas į pakeisti bateriją Nr.5
1. LED ekra
n
a
2. ON/OFF
3
. Integruot
a
l
iz
d
as
į
pa
RSS-Gen leidimas 5 "&" RSS-Gen numeris 5 - Angliškai:
Šis įrenginys turi licenciją neturinčius siųstuvus/gaviklius, kurie atitinka Kanados Inovacijų, mokslo ir
ekonomikos plėtros ministerijos licencijos neturinčius RSS. Veikimas priklauso nuo šių dviejų sąlygų:
(1) Šis įrenginys neturi sukelti trikdžių.
(2) Šis įrenginys turi priimti bet kokius trikdžius, įskaitant trikdžius, kurie gali sukelti nepageidaujamą
įrenginio veikimą.
Bet kokie pakeitimai ar modikacijos, kurie nėra aiškiai patvirtinti atsakingos šalies, galėtų panaikinti
vartotojo teisę naudoti įrangą.
IC Brīdinājums:
Bezvadu mikrofona darbība
1. Ilgi nospiediet, lai ieslēgtu/izslēgtu.
2. Kad mikrofons nav savienots ar ierīci, displejs lēni mirgo.
Kad mikrofons ir veiksmīgi savienots ar ierīci, displejs
pārstāj mirgot un parāda pastāvīgu stāvokli. Displejs ātri
mirgo, kad akumulators ir iztukšots.
3. Kad bezvadu mikrofona akumulators ir beidzies, varat
pagriezt mikrofonu pa kreisi un nomainīt AA numura 5
bateriju. Lūdzu, pievērsiet uzmanību pozitīvajiem un
negatīvajiem poliem, nomainot bateriju.
4. Ūdušana: Lūdzu, neievietojiet mikrofonu tuvumā pie
skaļruņa ierīces. Mēģiniet mikrofonu novietot nedaudz
tālāk no vai aiz skaļruņa ierīces vai mēģiniet samazināt
mikrofonu skaļumu.
5. Zems mikrofonu skaļums/Nekāda mikrofonu skaļuma:
Lūdzu, pārliecinieties, ka mikrofonu skaļums ir palielināts
lī
dz maksimumam.
1. LED displeja ekrāns
2. IESLĒGTS/IZSLĒGTS
3. Iebūvēts akumulatora slots līdz
nomainiet akumulatoru Nr.5
1
.
LED
d
isp
l
ej
2. IESLĒGTS
/I
3
. Iebūvēts a
k
nomainiet a
k
RSS-Gen Issue 5 "&" RSS-Gen numurs 5 - Angļu valodā:
Šis ierīce satur licence-atbrīvotu raidītāju(s)/saņēmēju(s), kas atbilst Inovāciju, Zinātnes un Ekonomikas
Aמּīstības Kanādas licence-atbrīvotajiem RSS(s). Darbība pakļauta šādiem diviem nosacījumiem:
(1) Šī ierīce nedrīkst radīt traucējumus.
(2) Šai ierīcei jāpieņem visi traucējumi, ieskaitot traucējumus, kas var izraisīt nevēlamu ierīces darbību.
Jebkādas izmaiņas vai modicēšana, kas nav izsniegta atbildīgās puses apstiprināta, var anulēt lietotāja
tiesības izmantot aprīkojumu.
RSS-Gen Issue 5 "&" RSS-Gen nummer 5 - Engelsk:
Denne enheten inneholder lisensfrie sender(e)/moaker(e) som er i samsvar med Innovation, Science and
Economic Development Canadas lisensfrie RSS(er). Bruk er underlagt følgende to betingelser:
(1) Denne enheten må ikke forårsake interferens.
(2) Denne enheten må akseptere enhver interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket dri
av enheten.
Eventuelle endringer eller modikasjoner som ikke urykkelig er godkjent av den ansvarlige parten kan
ugyldiggjøre brukerens myndighet til å bruke utstyret.
1. LED-skjerm
2. PÅ/AV
3. Innebygd baerispor til
by baeri nr. 5
IC Advarsel:
Trådløs mikrofonbruk
1. Hold inne for å slå på/av.
2. Når mikrofonen ikke er koblet til enheten, vil displayet
blinke sakte. Når mikrofonen er vellykket koblet til
enheten, vil skjermen slue å blinke og vise en konstant
tilstand. Displayet blinker raskt når baeriet er lavt.
3. Når trådløs mikrofonbaeri er dødt, kan du vri
mikrofonen mot venstre og erstae AA-baeri nr. 5.
Vennligst vær oppmerksom på de positive og negative
polene når du byer baeriet.
4. Hvordanling: Vennligst ikke plasser mikrofonen nær
høyalerenheten. Prøv å plassere mikrofonen li unna
eller bak høyalerenheten, eller prøv å senke
mikrofonvolumet.
5. Lav mikrofonvolum/Ingen mikrofonvolum: Vennligst
sørg for at mikrofonvolumet er skrudd opp til maks.
1
.
LED
-s
k
je
2. PÅ/AV
3
. Inneby
gd
by
ba

Bekijk gratis de handleiding van Energizer BTS458, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkEnergizer
ModelBTS458
CategorieSpeaker
TaalNederlands
Grootte8686 MB