Schneider ASISEK1C handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 3 van 4

ASISEA1C / ASISEK1C
3/4
10-20 cm
(3.94 to 7.87 in)
> 50 cm (19.69 in)
> 50 cm (19.69 in)
> 1 m (39.37 in)
5 cm
(1.97in)
10-20 cm
(3.94 to 7.87 in)
Plan de terre
Earth plane
Bezugsmasse
Piano terra
Plano da terra
Suelo
Distance recommendée de séparation
Recommended distance of separation
Empfohlener Schutzabstand zwischen den Kabeln
Distanza raccomandata di separazione
Distância de separação recomendada
Distancia recomendada de separación
Ces valeurs sont seulement données à titre d'information et prennent en compte le fait que les câbles sont montés sur un plan de terre,
sont moins long que 30m et ne sont pas blindés.
These values are for information only and assume that cables are mounted on an earth plane, are less than 30m (98.43 ft) long and are un-shielded.
Bei den folgenden Abständen handelt es sich um Richtwerte. Zu beachten ist, daß die Kabel auf einer Masseebene befestigt und
nicht länger als 30m sind.
Questi valori sono dati a titolo d'informazione: prendono in considerazione che i cavi siano installati in piano, con una lunghezza inferiore
ai 30 mt.e non siano schermati.
Estes valores são apenas para informação e assumem que os cabos estão montados num plano, têm menos de 30m de comprimento
e não são blindados.
Estos valores se dan únicamente a título informativo y tienen en cuenta que los cables se montan sobre el suelo, son menores
a 30m y no están blindados.
* Termes non standardisés utilisés dans ce document.
* Non-standardised term adopted for the purposes of this document.
* Nicht als normativer, sondern lediglich als beschreibender Begriff zu verstehen.
* Limite non standardizzato utilizzato in questo documento.
* Designação não normalizada, adoptada para este documento.
* Términos no estandarizados utilizados en este documento.
Class 2*
Class 1*
Class 3*
Class 4*
Nota: Piu' il cavo è lungo, piu' grande deve essere la distanza tra i
cavi. Per l'installazione di AS-i Network al fine di evitare le influenze
CEM,
è indispensabile seguire le raccomandazioni del manuale CEM di
Schneider.
Nota: Quanto maior o comprimento do cabo, maior a distância
requerida entre cabos.
Para instalação da rede AS-i e para evitar perturbações
electromagnéticas (CEM), por favor cumpra as recomendações
do manual de CEM.
Recuerde: Cuanto más largo es el cable, mayor p3-ha de ser la
distancia entre los cables.
Para la instalación de la red AS-i y con el fin de evitar las influencias
CEM, rogamos seguir las recomendations del manual CEM de
Schneider.
Remarque: Plus le câble est long, plus grande doit être la distance
entre les câbles.
Pour l'installation du réseau AS-i et afin d'éviter les influences CEM,
suivez SVP les recommendations du manuel CEM de Schneider.
Note: The longer the cable run, the greater the clearance required
between cables.
For installation of the AS-i network and avoidance of EMC influences,
please follow the recommandations of the Schneider EMC manual.
Hinweis: Der Schutzabstand zwischen den Kabeln muß umso
größer gewählt werden, je länger die Kabelwege sind.
Damit EMV Störungen vermieden werden, muß das AS-i Netzwerk
gemäß den Installationsrichtlinien des Schneider EMV Handbuches
ausgeführt werden.
Remarque: Le statut du dispositif doit changer une fois entre deux
intervalles d'entretien de la machine ou au moins une fois par an.
Cette condition est nécessaire, car le calcul SIL est fondé sur un test
complet des entrées/sorties réalisé une fois par an.
Note: The device must change its status once between two machine
service intervals or at least once a year.
This must be done, because the SIL calculation is based on a
complete input/output test performed once a year.
Hinweis: Das Gerät muss zwischen jeder Maschinenwartung oder
mindestens einmal pro Jahr seinen Status einmal ändern.
Dies ist erforderlich, da die Berechnung der SIL-Stufe auf einem
vollständigen Ein-/Ausgangstest basiert, der einmal pro Jahr
durchgeführt wird.
Nota: Il dispositivo deve cambiare stato tra due intervalli di
manutenzione della macchina oppure almeno una volta all'anno.
Si deve eseguire questa operazione in quanto il calcolo SIL si basa
su un test di ingresso/uscita completo effettuato annualmente.
Nota: O dispositivo deve alterar o seu estado quando se encontrar
entre dois intervalos de manutenção de máquinas ou pelo menos
uma vez por ano. Deve ser cumprida esta recomendação, porque
o cálculo SIL é baseado num teste de entrada/saída completo
efectuado uma vez por ano.
Aviso: El dispositivo debe cambiar de estado cada dos intervalos
de servicio de la máquina o, al menos, una vez al año. La razón de
ello es que el cálculo SIL se basa en una prueba completa de
entrada/salida realizada una vez al año.
Released for Manufacturing
Printed on 2010/05/17
Bekijk gratis de handleiding van Schneider ASISEK1C, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Schneider |
Model | ASISEK1C |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 729 MB |