Schneider ASISSLC1 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 1 van 4

ASISSLC1 / ASISSLC2
9547117.04
09 - 2007
1/4
www.telemecanique.com
Schéma de raccordement / Wiring diagram / Anschlußschema /
Schema delle connessioni / Diagrama de ligações / Esquema de
conexiones
Remarque: Isoler les fils qui ne servent pas.
Note: Insulate unused wires.
Hinweis: Nicht verwendete Adern isolieren.
Nota: Isolare i conduttori non usati.
Nota: Isolar fios não utilizados.
Recuerde: Aislar los conductores no usados.
!
AVERTISSEMENT / WARNING / WARNUNG /
AVVERTENZA / AVISO / ADVERTENCIA
FONCTIONNEMENT IMPREVU DE L’APPAREIL
Pour les fonctions d'Arrêt d'Urgence seuls peuvent être installés des
constituants avec contacts à ouverture positive, conformément à la
norme IEC 60947-5-1.
Le non-respect de cette directive peut entraîner la mort, des
lésions corporelles graves ou des dommages matériels.
UNINTENDED EQUIPMENT OPERATION
For emergency stop purposes only control units with automatically
opening contacts may be used, as per IEC 60947-5-1.
Failure to follow this instruction can result in death, serious
injury, or equipment damage.
UNBEABSICHTIGTER GERÄTEBETRIEB
Zur Not-Aus-Abschaltung dürfen nur Schaltgeräte mit zwangs-öffnenden
Kontakten verwendet werden, gemäß IEC 60947-5-1.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann den Tod, Körperverletzung
oder Materialschäden zur Folge haben!
LE APPARECCHIATURE POSSONO METTERSI IN FUNZIONE SENZA
PREAVVISO
Per l'arresto d'emergenza si devono usare solo apparecchi elettrici
con contatti ad apertura forzata secondo IEC 60947-5-1.
La mancata osservanza di questa precauzione può causare gravi
rischi per l'incolumità personale o danni alle apparecchiature.
FUNCIONAMENTO DE EQUIPAMENTO NÃO INTENCIONAL
Para o desligamento de emergência podem ser usados apenas
aparelhos de comutação com contactores de actuação forçada,
coforme IEC 60947-5-1.
A não observância destas precauções pode provocar a morte,
ferimentos graves ou danos materiais.
FUNCIONAMIENTO NO DESEADO DEL EQUIPO
Para la desconexión de emergencia se deben usar sólo aparatos de
conmutación con contactos de desconexión forzada según
IEC 60947-5-1.
Si no se respetan estas precauciones pueden producirse graves
lesiones, daños materiales o incluso la muerte.
(1) = brun / brown / braun / marrone / castanho / marrón
(2) = blanc / white / weiss / bianco / branco / blanco
(3) = bleu / blue / blau / blu / azul / azul
(4) = noir / black / schwarz / nero / preto / negro
(5) = Type/Tipo: XZ-CP1564L•
ASISSLC2
ASISSLC1
Nombre maximum d´interrupteurs magnétiques
Maximum number of magnetic switches
Maximale Anzahl der Magnetschalter
Numero massimo d'interruttori magnetici
Número máximo de interruptores magnéticos
Número máximo de interruptores magnéticos
max. 3 in serie Type/Tipo: XCS-DMC7902 / -DMR7902 / -DMP7002
(sans DEL / without LED / ohne LED / senza LED / sem LED / sin LED)
Category 3 conforming to EN 954-1
ASISSLC1 ASISSLC2
FR
Interface de sécurité sur AS-i pour produits à sorties connectique M12
EN
AS-i Safety Slave for M12 round plug connector
DE
AS-i Safety Slave für M12 Rundsteckverbinder
IT
AS-i Safety Slave per connettore rotondo a spine M12
PT
AS-i Safety Slave para conector circular M12
ES
Esclavo de seguridad AS-i para enchufe macho coaxial M12
Encombrements /
Dimensions /
Maße /
Misure di ingombro /
Dimensões /
Dimensiones
58 mm
(2.28 in)
40 mm
(1.58 in)
40 mm
(1.58 in)
9,1 mm (0.36 in)
Ø 3,2 x 7 mm (Ø 0.13 x 0.28 in)
4,6 mm
(0.18 in)
34 mm
(1.39 in)
Ø 3,2 x 11 mm (Ø 0.13 x 0.43 in)
(2)
(1)
(3)
(4)
(2)
(1)
(1)
(2)
1
(4)
(3)
(2)
(1)
(5)
max. 10 m
(max. 98.43 ft)
(D0, D1)
(D2, D3)
2
1
(2)
(1)
(2)
(1)
(5)
max. 10 m
(max. 98.43 ft)
(D2, D3)
(D0, D1)
max. 10 m
(max. 98.43 ft)
Bekijk gratis de handleiding van Schneider ASISSLC1, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Schneider |
Model | ASISSLC1 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 739 MB |