Royal Catering RC-DRM420 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 10 van 21

O. LES PLAQUES SONT DES DISPOSITIFS ANTI-
ACCIDENT, elles doivent donc toujours être
parfaitement lisibles. Si elles sont endommagées et
illisibles, il est obligatoire de les remplacer.
CARACTÉRISTIQUES DE LA MACHINE
La Façonneuse a été conçue et fabriquée pour un usage
exclusif alimentaire pour le laminage à froid de la pâte à
pain et à gâteaux, an de faciliter la formation de disques
pour la préparation de: pizzas, pain, fouaces, gâteaux,
etc. tout en conservant inaltérées les caractéristiques
fondamentales de la pâte.
DÉTAILS TECHNIQUES
Description U.M.
RC-DRM
310
RC-DRM
310 TG
RC-DRM
420
RC-DRM
420TG
RC-
-DRM
311
Dimension de la
machine
cm
47,5
x37,5
x66
58,5
x43,5
x79
48
x33,5
x43
Poids net Kg 30 36 18
Température de
fonctionnement
°C +15 ÷ +45
Poids de la pâte gr
80
÷210
210
÷700
80
÷210
Diamètre de la
pizza
cm
14
÷29
26
÷40
14
÷29
Tension nominale/
Fréquence
V/
Hz
230/50
Consommation W 250
Puissance du
moteur
W 240
INSTALLATION
CONSIGNES À LA CHARGE DE L’UTILISATEUR
Les conditions environnementales du lieu d‘installation de
la machine doivent présenter les caractéristiques suivantes:
• il doit être sec
• susamment éloigné des sources de chaleur
• une ventilation et un éclairage adéquats conformes
aux normes de santé et de sécurité requises par la
législation en vigueur.
La surface d‘appui doit être horizontale et ne doit pas
être placée à proximité immédiate d‘obstacles de quelque
nature que ce soit qui pourraient en conditionner la
ventilation normale.
IMPORTANT
Conformément aux lois en vigueur, le réseau électrique doit
être équipé d‘un interrupteur automatique diérentiel avec
des caractéristiques appropriées à celles de la machine
dans laquelle la distance d‘ouverture des contacts est d‘au
moins 3 mm; une mise à la terre ecace est également
indispensable. Vérier que la tension d‘alimentation et la
fréquence du système sont compatibles avec les valeurs
indiquées à la fois dans les caractéristiques techniques, et
sur la plaque située à l‘arrière de la machine.
MODALITÉS D’INSTALLATION
IMPORTANT
Toutes les opérations d’installation et de maintenance
doivent être eectuées par du personnel qualié autorisé
par le fabricant, qui décline toute responsabilité en cas
d’installation incorrecte ou d’altérations. La machine est
fournie dans un emballage fermé. Après avoir retiré la
machine de l‘emballage, procéder comme suit:
• Placer la machine à l‘emplacement prévu.
• Retirer le lm de protection sans utiliser d‘outils
pouvant endommager les surfaces.
REMARQUE
Tous les détails relatifs à l‘emballage doivent être éliminés
conformément à la réglementation en vigueur.
CONNEXION ÉLECTRIQUE
La machine est connectée au réseau électrique via un
cordon d‘alimentation avec une che. La prise secteur
doit être facilement accessible, elle ne doit nécessiter
aucun déplacement. La distance entre la machine et la
prise doit être telle qu‘elle ne provoque pas de tension du
cordon d‘alimentation, le câble ne doit jamais être sous les
supports de la machine.
IMPORTANT
Le système doit obligatoirement être équipé d‘une
connexion à la terre et d‘un interrupteur diérentiel
conformément aux lois en vigueur.
MISE EN SERVICE
DISPOSITIFS DE COMMANDE
La machine est équipée des dispositifs de commande suivants:
INTERRUPTEUR 1-0-2
Position 1 - MACHINE DÉMARRÉE
Position 0 - MACHINE ARRÊTÉE
Position 2 - FONCTIONNEMENT DE LA PÉDALE
Min. 50cm Min. 50cm
Min. 50cm
Min. 50cm
SÉRIE
ÉTIQUETTE DE SÉRIE
Le numéro de série consiste en une étiquette adhésive
grise sérigraphiée appliquée au dos de la façonneuse. Les
données suivantes sont indiquées sur l’étiquette de façon
lisible et indélébile :
• Nom du fabricant;
• Numéro de série;
• Puissance électrique (kW / A);
• Tension et fréquence électrique (Volt / Hz);
• Modèle;
• Année de construction
• Made in Italy » libellé
• Poids de la façonneuse
INFORMATIONS GÉNÉRALES
IMPORTANCE DU MANUEL
Avant d‘utiliser la façonneuse en question, il est
indispensable de lire et de comprendre ce manuel
dans son intégralité. Ce manuel doit toujours être à la
disposition des « opérateurs autorisés » et être proche de
la façonneuse bien conservé et rangé. Le fabricant décline
toute responsabilité en cas de dommages aux personnes,
aux animaux ou aux biens causés par la non-observance
des normes décrites dans ce manuel. Ce manuel constitue
une partie intégrante du four et doit être conservé jusqu´à
son élimination nale. Les “opérateurs autorisés” ne
doivent eectuer, sur le four, que les interventions rentrant
dans le cadre de leur compétence spécique.
GARANTIE
La durée de la garantie est d‘un an et commence à compter
de la date du reçu scal émis au moment de l‘achat. Durant
cette période, seront remplacées ou réparées gratuitement
et uniquement dans notre établissement les pièces
qui, pour des raisons bien établies et sans équivoque,
présentent des défauts de fabrication, à l’exception des
composants électriques et des pièces sujettes à usure. Les
frais de port et de main-d‘œuvre sont exclus de la garantie.
La garantie est annulée dans les cas où il est établi que le
dommage a été causé par : le transport, une maintenance
incorrecte ou insusante, un manque d‘opérateurs, une
altération, des réparations eectuées par un personnel non
autorisé, le non-respect des dispositions du manuel. Tout
recours contre le fabricant pour des dommages directs
ou indirects résultant du temps où la machine restera
inopérante est exclu : avarie, en attente de réparation, ou
dans tous les cas liée à l’absence physique de l‘équipement..
LES ALTÉRATIONS ET / OU LE REMPLACEMENT
DE PIÈCES PAR DES PIÈCES DE RECHANGE
NON ORIGINALES, ANNULENT LA GARANTIE
ET EXONÈRENT LE FABRICANT DE TOUTE
RESPONSABILITÉ.
INFORMATIONS SUR LE BRUIT
Le niveau de pression acoustique pondéré A mesuré sur
une machine échantillon identique est cohérent et inférieur
à 70 dB (A).
AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ
Bien que la machine soit conforme aux exigences
de sécurité des normes de référence, qu’elles soient
électriques, mécaniques ou hygiéniques, elle peut être
dangereuse si:
• Utilisée à des ns et conditions autres que celles
fournies par le fabricant.
• Les protège-rouleaux sont altérés.
• Les dispositions suivantes ne sont pas observées
pour: Installation - Mise en service - Utilisation -
Maintenance.
ATTENTION
An d‘éviter des conditions dangereuses et / ou des
blessures éventuelles causées par : du courant électrique,
des pièces mécaniques, un incendie ou de nature
hygiénique, les précautions de sécurité suivantes doivent
être observées.
A. GARDER VOTRE POSTE DE TRAVAIL EN ORDRE.
Le désordre comporte un risque d‘incendie.
B. ÉVALUATION DES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES.
Ne pas utiliser la machine dans un environnement
humide, mouillé ou insusamment éclairé, à
proximité de liquides ou de gaz inammables.
C. TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS ET DES
PERSONNES NON AUTORISÉES.
Ne les laissez pas approcher de la machine ou du lieu
de travail.
D. UTILISER LA MACHINE DANS LE CADRE DE LA
PUISSANCE DE LA PLAQUE ET UNIQUEMENT
POUR L’USAGE CONSENTI. Sans surcharge, elle
fonctionnera mieux et en toute sécurité.
E. S’HABILLER DE MANIÈRE APPROPRIÉE.
Ne pas porter de vêtements amples ni d‘accessoires
qui pourraient se prendre dans les pièces mobiles.
Utiliser des chaussures antidérapantes. Pour des
raisons d‘hygiène et de sécurité, pour les cheveux
longs, utiliser le maillage approprié et des gants pour
les mains.
F. PROTÉGER LE CÂBLE D’ALIMENTATION. Ne pas
tirer sur le cordon pour débrancher la che ; ne pas
exposer le câble à des températures élevées, au
contact de bords tranchants, d’eau ou de solvants.
G. ÉVITER LES POSITIONS PEU SÛRES. Rechercher
la position la plus appropriée qui assure toujours
l‘équilibre.
H. PRÊTER TOUJOURS LA PLUS GRANDE ATTENTION.
Observez votre travail. N’utilisez pas la machine
lorsque vous étés distrait.
I. DÉBRANCHER LA FICHE DE LA PRISE.
À la n de chaque utilisation, avant le nettoyage, la
maintenance ou le déplacement de la machine.
L. CÂBLES DE RALLONGE À L’AIR LIBRE. Ne doivent pas
être utilisés.
M. VÉRIFIER QUE LA MACHINE N‘EST PAS
ENDOMMAGÉE.
Avant d’utiliser la machine, vérier soigneusement
l’ecacité des dispositifs de sécurité. Vérier que les
pièces mobiles ne sont pas bloquées, qu‘il n‘y a pas
de composants endommagés, que toutes les pièces
ont été correctement assemblées et que toutes les
conditions permettant le bon fonctionnement de la
machine sont optimales.
N. FAIRE RÉPARER LA MACHINE PAR DU PERSONNEL
QUALIFIÉ.
Les réparations ne doivent être eectuées que
par des personnes qualiées utilisant des pièces
de rechange d‘origine. Le non-respect de ces
dispositions peut constituer un élément de danger
pour l‘utilisateur.
MANUEL D´UTILISATION
FRFR
18
Rev. 10.03.2020
19
Rev. 10.03.2020
Bekijk gratis de handleiding van Royal Catering RC-DRM420, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Royal Catering |
| Model | RC-DRM420 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 3327 MB |







