Microlife PF 200 BT handleiding

143 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 13 van 143
11Microlife PF 200 BT
ES
NO utilice el dispositivo cerca de equipos que puedan generar perturbaciones elec-
tromágnéticas (EMD) como equipos quirúrgicos de alta frecuencia (AF), dispositivos
de resonancia magnética (RM) y escáneres de tomografía computarizada (TC) Este
dispositivo no está certificado para funcionar cerca de estos equipos, hacerlo puede
provocar un mal funcionamiento del aparato e imprecisiones en las mediciones.
Este dispositivo dispone de Bluetooth
®
que emite radiofrecuencia (RF) en la banda
de 2,4 GHz. No utilice este dispositivo en lugares donde la RF esté restringida (por
ejemplo, en un avión). Apague el dispositivo y retire la fuente de alimentación si es
necesario cuando se encuentre en lugares con restricciones de radiofrecuencia.
Este dispositivo utiliza la banda de frecuencia ISM (sin licencia) de 2,4 GHz. El uso
de este dispositivo cerca de otros dispositivos o sistemas inalámbricos (por ejemplo,
una red inalámbrica) que utilicen la misma banda de frecuencia puede generar inter-
ferencias. Si se producen interferencias, apague los demás dispositivos o coloque el
medidor lejos de otros dispositivos inalámbricos antes de utilizarlo.
Acontecimientos adversos y notificación
Le rogamos que notifique los incidentes, las lesiones o los acontecimientos adversos
graves que se produzcan en relación con este dispositivo, al fabricante o al represen-
tante autorizado en la Unión Europea (REP UE), así como a la autoridad nacional
competente.
3. Información sobre el dispositivo
Contenido de la caja
1 x Microlife PF 200 BT
2 x baterías alcalinas 1,5 V; tamaño AAA
2 boquillas de repuesto
1 cable de datos USB-C a USB-A
1 x Manual de instrucciones
1 tarjeta de medicación
1 x Bolsa de almacenamiento
Accesorios
Boquilla
Componentes opcionales del dispositivo
2 baterías alcalinas 1,5 V; tamaño AAA
4. Instalación y configuración del dispositivo
Instalación de la boquilla
La boquilla 5 se coloca en el tubo de medición 4. Presione suavemente para colocarla
y tire de ella con cuidado para retirarla. Compruebe que la boquilla esté completamente
insertada en el tubo de medición antes de utilizarla.
Instalación de las pilas
1. Abra el compartimento de las pilas 7 y retire la tapa.
2. Coloque las pilas 2 (1,5 V, tamaño AAA) en el compartimento tal como señalan los
símbolos de polaridad.
3. Vuelva a colocar la tapa del compartimento de las pilas 7.
Sustitución de las pilas
Cuando aparezca el símbolo de batería baja AR en la pantalla 2, el dispositivo no
funcionará hasta que se instalen 2 pilas nuevas (1,5 V, tamaño AAA).
Configuración de la fecha y la hora del dispositivo
Para poder realizar mediciones y registrar los resultados en la memoria, el dispositivo
debe tener configuradas la fecha y la hora correctas. Tras instalar pilas nuevas en el
dispositivo, este entrará automáticamente en el modo de configuración de la fecha y la
hora, y los símbolos de fecha y hora de la pantalla parpadearán.
Siga los pasos indicados a continuación para configurar la fecha y la hora del dispositivo:
1. Abra el compartimento de datos 3 y retire la tapa.
2. Si el año no parpadea en la pantalla, utilice un sujetapapeles para pulsar el botón
TIME, situado junto al símbolo del reloj, y el año comenzará a parpadear. Entonces,
suelte el botón.
3. Mediante las dos teclas de flecha 6 de la parte frontal del dispositivo, puede reducir
(flecha izquierda) o aumentar (flecha derecha) el número correspondiente al año.
Cuando llegue al número correcto, suelte el botón de flecha.
4. Para confirmar el año y, después, establecer el mes, pulse el botón TIME.
5. Configure el mes con los botones de flecha 6. (Ejemplo: si pulsa dos veces el botón
de flecha derecha, avanzará hasta «06», que corresponde a junio.) Para confirmar
el mes y, después, establecer el día, pulse el botón TIME.
6. Repita el procedimiento anterior para configurar el día, la hora y los minutos.
7. Tras establecer el último dígito de los minutos, pulse el botón TIME y la configuración
de la fecha y la hora habrá terminado. La pantalla mostrará la fecha y la hora
actuales.
8. Cierre el compartimento de datos 3.
La fecha y la hora del dispositivo se pueden modificar manualmente en el modo de confi-
guración o actualizar desde una aplicación compatible instalada en un ordenador o
dispositivo móvil.
Instalación de la aplicación para ordenador
El medidor puede transferir datos a un ordenador mediante una conexión de datos USB
utilizando el cable de datos USB incluido y la correspondiente aplicación de Microlife.
La aplicación Asthma Analyzer de Microlife, que se puede descargar gratuitamente en
nuestro sitio web, le permitirá transferir, almacenar y revisar los resultados de las medi-
ciones en un ordenador con sistema operativo Windows o macOS.
Instalación de la aplicación para dispositivos móviles
El medidor se puede conectar a la aplicación de Microlife para teléfonos inteligentes y
dispositivos móviles con sistema operativo Apple iOS o Google Android a través de Blue-
tooth
®
para transferir datos mediante el modo de conexión de datos por Bluetooth
®
.
La aplicación Connected Health+ de Microlife, que se puede descargar gratuitamente, le
permitirá transferir, almacenar y revisar los resultados de las mediciones en un teléfono
inteligente o dispositivo móvil con sistema operativo Apple iOS o Google Android.
Uso de la función de configuración
1. Encienda el dispositivo y espere hasta que esté preparado para realizar una medi-
ción.
2. Pulse el botón TIME AS para acceder al modo de configuración.
3. En el modo de configuración puede realizar las siguientes operaciones, disponibles
secuencialmente como opciones del menú de configuración:
1. Habilitar/deshabilitar la activación automática de Bluetooth
®
2. Selección de la referencia del indicador luminoso del FEM
3. Configuración del valor de referencia del indicador luminoso del FEM
4. Configuración de la fecha y la hora del dispositivo
Activación automática de Bluetooth®
La primera opción del menú de configuración permite habilitar/deshabilitar la activación
automática de la función Bluetooth
®
al finalizar una medición, con objeto de facilitar la
transferencia de datos del dispositivo a la aplicación para dispositivos móviles. Al confi-
gurar esta función, la pantalla del dispositivo muestra el símbolo de Bluetooth
®
, «Auto»
y «SEt», con «On» (Sí) o «OFF» (No) parpadeando.
Antes del primer uso, se recomienda limpiar la boquilla y el tubo de medición.
Al sustituir las pilas, los datos almacenados en la memoria del dispositivo NO
se pierden. Una vez sustituidas las pilas, se deberán restablecer la fecha y la
hora del dispositivo.
Si el dispositivo no se va a utilizar durante un largo periodo de tiempo, extraiga
las pilas.
Si mantiene pulsada la tecla de flecha durante s de 2 segundos, la sucesión
de dígitos se acelerará.
La fecha y la hora también se pueden configurar fácilmente desde un orde-
nador (con la aplicación Microlife Analyzer) o dispositivo móvil (con la apli-
cación Connected Health+).
Puede descargar la aplicación y obtener información en: www.microlife.com/
support/software-downloads
Puede descargar la aplicación y obtener información en: www.microlife.com/
technologies/connect

Bekijk gratis de handleiding van Microlife PF 200 BT, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkMicrolife
ModelPF 200 BT
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte22144 MB