Medel Air Mini handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 21 van 86

21
•
Veuillez protéger l’appareil contre les chocs.
•
Installez l’appareil de manière à pouvoir le débrancher facile-
ment du secteur.
•
Ne touchez jamais le câble d’alimentation avec les mains hu-
mides. Vous risqueriez de recevoir une décharge électrique.
•
Ne débranchez pas la fiche d’alimentation du secteur en tirant
sur le cordon d’alimentation.
•
Ne coincez ou ne pliez pas la prise du secteur, ne la faites pas
passer sur des objets tranchants, ne la laissez pas pendre et
ne l’exposez pas à la chaleur. N’enroulez pas le cordon d’ali
-
mentation autour de l’appareil, ni pour le ranger ni pendant
l’utilisation.
•
Nous recommandons de dérouler entièrement le câble d’ali-
mentation pour éviter toute surchaue dangereuse.
•
Si le câble d’alimentation de l’appareil est endommagé, l’ap-
pareil doit être mis au rebut.
•
Un risque de décharge électrique existe si vous ouvrez le
corps de l’appareil. La déconnexion du réseau d’alimentation
est uniquement assurée si la fiche d’alimentation est débran
-
chée de la prise.
•
La modification de l’appareil ou du kit de nébulisation n’est
pas autorisée.
•
Si l’appareil est tombé, a été exposé à un fort taux d’humidité
ou a subi d’autres types de dommages, il ne doit plus être
utilisé. En cas de doute, veuillez contacter notre service client
ou votre revendeur.
•
L’inhalateur ne doit être utilisé qu’avec le nébuliseur Beurer
adapté et le kit de nébulisation Beurer correspondants. En
cas d’utilisation d’un nébuliseur et d’un kit de nébulisation
qui ne sont pas d’origine, l’ecacité du traitement peut être
réduite ou cela peut endommager l’appareil.
•
Conservez hors de portée des enfants, des animaux domes-
tiques et des nuisibles.
•
Ne modifiez pas l’appareil.
•
N’utilisez jamais l’appareil pendant la maintenance. La main-
tenance comprend l’entretien, l’inspection et la remise en état
(réparation).
ATTENTION
•
Une panne de courant, de soudaines perturbations ou
d’autres conditions défavorables peuvent contribuer à mettre
l’appareil hors service. C’est pourquoi nous vous recomman
-
dons de prévoir un appareil de rechange ou un médicament
prescrit par votre médecin.
•
Si jamais un adaptateur ou une rallonge sont nécessaires, ils
doivent respecter les normes de sécurité en vigueur. Ni la li
-
mite de puissance de l’appareil ni celle qui est indiquée sur
l’adaptateur ne doivent être dépassées.
•
Ne stockez pas l’appareil ni le câble d’alimentation près d’une
source de chaleur.
•
N’utilisez pas l’appareil dans une pièce dans laquelle des aé-
rosols ont été utilisés préalablement. Avant de commencer le
traitement, ces pièces doivent être aérées.
•
Ne placez pas d’objets dans les ouvertures de refroidisse-
ment.
•
N’utilisez jamais l’appareil s’il émet un bruit anormal.
•
Pour des raisons d’hygiène, ne partagez pas votre kit de né-
bulisation avec d’autres utilisateurs.
•
Après utilisation, débranchez toujours la fiche d’alimentation.
•
Stockez l’appareil dans un endroit à l’abri des intempéries.
L’appareil doit être stocké dans un endroit correspondant aux
conditions ambiantes spécifiées.
SÉCURITÉ
•
L’appareil est équipé d’une protection contre les surintensi-
tés. Celui-ci ne doit être changé que par du personnel au-
torisé.
ATTENTION
•
N’utilisez l’appareil que de la façon suivante:
- sur un être humain,
- aux fins pour lesquelles il a été conçu (c.-à-d. pour l’inha
-
lation d’aérosols) et de la manière indiquée dans ce mode
d’emploi.
•
Toute utilisation inappropriée peut être dangereuse!
•
En cas de situation d’urgence, les premiers secours sont
prioritaires.
•
À part les médicaments, veuillez n’utiliser que de l’eau distil-
lée ou une solution de chlorure de sodium. Les autres liquides
peuvent entraîner une panne de l’inhalateur ou du nébuliseur.
Avant la mise en fonctionnement
ATTENTION
•
L’emballage doit être retiré avant l’utilisation de l’appareil.
•
Protégez l’appareil de la poussière, de la saleté et de l’humi-
dité, ne couvrez en aucun cas l’appareil pendant son fonc-
tionnement.
•
N’utilisez pas l’appareil dans un environnement très poussié-
reux.
•
Éteignez immédiatement l’appareil s’il est défectueux ou s’il
présente des dysfonctionnements.
•
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dom-
mages causés par une utilisation inappropriée ou non
conforme.
•
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé dans un cadre
professionnel ou en clinique, mais exclusivement pour une
utilisation individuelle dans des foyers privés!
Réparation
•
Vous ne devez en aucun cas ouvrir ni réparer l’appa-
reil; son bon fonctionnement ne serait plus assuré. Le
non-respect de cette consigne annulerait la garantie.
•
L’appareil ne nécessite aucune maintenance.
•
Pour toute réparation, adressez-vous au service client
ou à un revendeur agréé.
5. DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU
KIT DE NÉBULISATION
Inhalateur
Les schémas correspondants sont illustrés à la page3.
1
Câble d’alimentation
2
Interrupteur Marche/
Arrêt
3
Capuchon du filtre avec
filtre
4
Raccord de tuyau
5
Support pour nébuliseur
Nébuliseur et kit de nébulisation
6
Tuyau à air comprimé
7
Nébuliseur
8
Système de nébulisation
9
Récipient à médica-
ments
10
Embout buccal
11
Masque pour adultes
12
Masque pour enfants
13
Filtre de rechange
6. MISE EN FONCTIONNEMENT
Installation
Sortez l’appareil de son emballage. Posez-le sur une surface
plane. Veillez à ce que les fentes d’aération soient dégagées.
Bekijk gratis de handleiding van Medel Air Mini, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Medel |
Model | Air Mini |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 13917 MB |