Livarno Lux LWS 1.5 A1 handleiding

8 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 6 van 8
Wyłącznik czasowy oszczędzają-
cy zużycie wody LWS 1.5 A1
Wstęp
Gratulujemy zakupu nowego urządzenia.
Wybrany produkt charakteryzuje się wysoką
jakością. Instrukcja obsługi jest częścią
składową produktu. Zawiera ona ważne wska-
zówki na temat bezpieczeństwa, użytkowania
iutylizacji. Przed rozpoczęciem użytkowania
produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazów-
kami dotyczącymi obsługi ibezpieczeństwa.
Produkt należy użytkować wyłącznie zgodnie
zzamieszczonym tu opisem oraz wpodanym
zakresie zastosowań. Instrukcję obsługi zawsze
należy przechowywać wpobliżu produktu, aby
wrazie potrzeby była łatwo dostępna. Wprzy-
padku przekazania urządzenia osobie trzeciej
dołącz do niego również całą dokumentację,
wtym tę instrukcję obsługi.
Zastosowanie zgodne zprzezna-
czeniem
To urządzenie jest przeznaczone wyłącznie
do kontrolowania i optymalizacji czasu korzys-
tania z prysznica. Urządzenie ma pomóc w
oszczędzaniu kosztów wody i energii poprzez
skrócenie czasu kąpieli pod prysznicem.
Zastosowanie wcelach komercyjnych lub
przemysłowych jest niedozwolone. Producent
nie ponosi odpowiedzialności za używanie
urządzenia w sposób niezgodny zprzezna-
czeniem.
Podstawowe wskazówki
bezpieczeństwa
Materiały opakowaniowe nie są zabaw-
kami! Materiały opakowaniowe należy
przechowywać wmiejscu niedostępnym
dla dzieci.
To urządzenie może być używane przez
dzieci od 8.roku życia oraz przez osoby
o ograniczonych zdolnościach fizycznych,
sensorycznych lub umysłowych bądź też
osoby nieposiadające odpowiedniego
doświadczenia i/lub wiedzy wyłącznie
pod nadzorem lub po przeszkoleniu w
zakresie bezpiecznego użytkowania
urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń.
Dzieciom nie wolno bawić się
urządzeniem. Dzieciom bez opieki
osób dorosłych nie wolno czyścić ani
konserwować urządzenia.
Przed przystąpieniem do użytkowania
sprawdź, czy urządzenie nie ma widocz-
nych uszkodzeń. Nie wolno uruchamiać
urządzenia, jeśli jest uszkodzone lub
zostało upuszczone.
Urządzenie należy przymocować
przyssawką do gładkiej, odtłuszczonej i
czystej powierzchni. W przeciwnym razie
istnieje ryzyko upadku urządzenia.
Sprawdzaj regularnie, czy przyssawka
jest należycie zamocowana inie jest
uszkodzona.
Prawidłowo zamknięta pokrywa komory
baterii chroni urządzenie przed silnymi
strumieniami wody ze wszystkich kie-
runków (IPX6). Nigdy nie należy zanurzać
urządzenia wwodzie.
Urządzenie nie może stykać się
zgorącymi powierzchniami. Grozi to nieo-
dwracalnym uszkodzeniem urządzenia!
Nie dopuszczaj do przedostania się ciał
obcych do wnętrza urządzenia.
Nigdy nie otwieraj obudowy urządzenia.
Wewnątrz obudowy nie ma części, które
wymagałyby konserwacji lub wymiany
przez użytkownika. Żarówki LED są niewy-
mienne.
Wskazówki bezpieczeństwa
dotyczące postępowania
z bateriami
Nigdy nie dopuszczaj, aby baterie dostały
się w ręce dzieci.
Uważaj, aby nikt nie połknął baterii.
W razie połknięcia baterii należy na-
tychmiast skorzystać z pomocy medycznej.
Stosuj wyłącznie baterie podanego typu.
Nigdy nie ładuj baterii jednorazowych.
Przed ładowaniem baterii wyjmij je
z urządzenia.
Nigdy nie wrzucaj baterii do ognia
lub wody.
Nie wystawiaj baterii na działanie wyso-
kich temperatur i bezpośredniego światła
słonecznego.
Nigdy nie otwieraj ani nie deformuj baterii.
Nie wolno zwierać zacisków.
Wyjmij z urządzenia zużyte baterie
i zutylizuj je w bezpieczny sposób.
Nie stosuj różnych typów baterii lub
baterii nowych iużywanych razem.
Baterie należy zawsze wkładać do
urządzenia zzachowaniem właściwej
biegunowości.
Wyjmij baterie, jeśli nie zamierzasz
używać urządzenia przez dłuższy czas.
Regularnie sprawdzaj stan baterii.
Wyciekające baterie mogą spowodować
obrażenia ciała i uszkodzenie urządzenia.
W przypadku wycieku z baterii należy
używać rękawic ochronnych! Oczyść
styki baterii i urządzenia oraz komorę
baterii suchą szmatką. Unikaj kontaktu
skóry i błon śluzowych, zwłaszcza oczu,
z chemikaliami. W przypadku kontaktu
z substancją chemiczną dotknięte miej-
sce należy spłukać dużą ilością wody
i niezwłocznie skorzystać z pomocy
lekarskiej.
Zawartość zestawu
1x wyłącznik czasowy oszczędzający
zużycie wody
1x bateria
alkaliczna 1,5V (DC)
typu AAA/Micro/LR03
1x instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie
robocze
1× bateria alkaliczna
1,5V (DC) typu AAA/
Micro/LR03
Stopień
ochrony
IPX6 (ochrona przed silny-
mi strumieniami wody ze
wszystkich kierunków przy
prawidłowo zamkniętej
pokrywie komory baterii)
Klasa
ochronności
III /
(ochrona przez
niskie napięcie)
Wymiary ok. 60 × 60 × 35 mm
Ciężar ok. 65 g
Wkładanie/wymiana baterii
(patrz ilustracje)
Obróć pokrywę komory baterii do oporu
w kierunku OPEN i zdejmij pokrywę
komory baterii z urządzenia.
Jeśli bateria jest wyczerpana, wyjmij ją
i włóż nową baterię AAA/Micro/LR03
do komory baterii. Zwróć uwagę na
prawidłową biegunowość wskazaną w
komorze baterii.
Umieść pokrywę komory baterii z zatrzas-
kami z powrotem we wgłębieniach
w obudowie urządzenia. Zakręć pokrywę
komory baterii do oporu w kierunku
CLOSE.
Mocowanie urządzenia
UWAGA! Uszkodzenie urządzenia
i szkody materialne! Umieść urządzenie w
miejscu, w którym nie ma ryzyka uszkod-
zenia innych przedmiotów w przypadku
upadku urządzenia. Podłoże musi być
gładkie, odtłuszczone i czyste.
Zwilż przyssawkę kilkoma kroplami wody.
Dociśnij urządzenie do gładkiej po-
wierzchni, aż przyssawka zostanie mocno
przymocowana.
Pociągnij wypustkę przyssawki, aby ponow-
nie zdjąć urządzenie.
Wskazówka: (1) Od czasu do czasu
mocno dociśnij urządzenie razem z
przyssawką. (2) Przed każdym ponow-
nym przymocowaniem oczyść przyssawkę
urządzenia. (3) Jeśli przyssawka często
odpada od podłoża, oznacza to, że
podłoże nie jest wystarczająco gładkie
lub przyssawka jest za stara.
Korzystanie z urządzenia
Naciśnij przycisk START/STOP, aby
rozpocząć odmierzanie czasu.
Urządzenie wskazuje czas korzystania
z prysznica w następujący sposób:
0 - 4 min Zielone światło
4 - 8 min Pomarańczowe światło
8 - 12 min Czerwone światło
12 - 16 min
Czerwone światło miga
dwa razy na sekundę*
16 min
Funkcja timera: urządzenie
wyłącza się automatycznie
po 16 minutach.
* Czas korzystania z prysznica powinien
zakończyć się najpóźniej w tej chwili.
Wcześniejsze wyłączenie:
Naciśnij przycisk START/STOP lub
naciśnij i przytrzymaj przez dwie sekundy
przycisk PAUSE/RESET. Oświetlenie miga
dwukrotnie kolejno po sobie w kolorze
zielonym/pomarańczowym/czerwonym.
Urządzenie jest wyłączone.
Wstrzymanie odmierzania czasu:
Naciśnij przycisk PAUSE/RESET,
aby wstrzymać odmierzanie czasu.
Podświetlenie miga w aktualnym kolorze
raz na sekundę.
Naciśnij przycisk START/STOP, aby
kontynuować odmierzanie czasu.
PL
Czyszczenie
UWAGA! Uszkodzenie urządzenia!
Nie zanurzaj urządzenia w wodzie i
upewnij się, że podczas czyszczenia
nie przedostanie się do niego wilgoć,
aby uniknąć nieodwracalnego uszkod-
zenia urządzenia. Nie używaj środków
czyszczących owłaściwościach żrących,
ściernych lub zawierających rozpuszczal-
niki. Mogą one uszkodzić powierzchnie
urządzenia.
Powierzchnie urządzenia czyść lekko
zwilżoną ściereczką, w razie potrzeby
z dodatkiem łagodnego płynu do mycia
naczyń.
Przechowywanie wokresie
nieużywania
Jeśli nie zamierzasz używać urządzenia
przez dłuższy czas, wyjmij baterie i
przechowuj urządzenie oraz baterie
w czystym, suchym miejscu, z dala od
bezpośredniego światła słonecznego.
Utylizacja
Utylizacja urządzenia
Widoczny obok symbol
przekreślonego pojemnika na
śmieci na kółkach oznacza, że
urządzenie to podlega postano-
wieniom Dyrektywy 2012/19/EU. Dyrektywa
ta stanowi, że zużytego urządzenia nie wolno
wyrzucać do zwykłych odpadów domowych,
lecz należy je oddać do wyspecjalizowanych
punktów zbiórki, zakładów recyklingu lub
zakładów utylizacji odpadów.
Taka utylizacja jest dla użytkownika
bezpłatna. Chroń środowisko i utylizuj
odpady w prawidłowy sposób.
Informacje o innych
możliwościach utylizacji
wysłużonego produktu można
uzyskać w lokalnym urzędzie
gminy lub miasta.
Produkt i opakowanie nadają się do
recyklingu, podlegają rozszerzonej
odpowiedzialności producenta i są zbierane
selektywnie.
Utylizacja baterii
Baterie/akumulatory należy
traktować jako odpady specjalne
iw związku ztym należy je
utylizować wsposób przyjazny
dla środowiska oddając je do odpowiednich
punktów (sprzedawca, wyspecjalizowany
sklep, publiczne zakłady komunalne, komer-
cyjne firmy zajmujące się utylizacją od-
padów). Baterie/akumulatory mogą zawierać
toksyczne metale ciężkie. Zawarte wnich
metale ciężkie są oznaczone literami pod
symbolem: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów.
Dlatego baterii/akumulatorów nie wolno
wyrzucać do odpadów domowych, lecz
należy oddać je do oddzielnych punktów
zbiórki odpadów. Baterie/akumulatory należy
oddawać tylko wstanie rozładowanym.
Utylizacja opakowania
Materiały opakowaniowe są
przyjazne dla środowiska imożna
je poddać procesowi recyklingu.
Zbędne materiały opakowaniowe
należy usuwać zgodnie zlokalnymi przepisami.
Opakowania należy utylizować
wsposób przyjazny dla
środowiska. Przestrzegaj
oznaczeń umieszczonych na
różnych materiałach opakowa-
niowych iwrazie potrzeby zutylizuj je zgod-
nie zzasadami segregacji odpadów.
Materiały opakowaniowe są oznaczone
skrótami (a) icyframi (b) wnastępujący
sposób: 1–7: tworzywa sztuczne,
20–22: papier itektura,
80–98: kompozyty.
Gwarancja
Kompernaß Handels GmbH
Szanowny Kliencie,
To urządzenie objęte jest 3-letnią gwarancją,
licząc od daty zakupu. W przypadku wad
tego produktu, masz gwarantowane ustawowo
prawa w stosunku sprzedawcy. Te ustawowe
prawa nie są ograniczone przez nasze opisa-
ne poniżej warunki gwarancji.
Warunki gwarancji
Okres gwarancji rozpoczyna się od daty
zakupu. Należy zachować paragon. Jest on
wymagany jako dowód zakupu.
Jeżeli w ciągu trzech lat od daty zakupu pro-
duktu ujawni się w nim wada materiałowa lub
produkcyjna, produkt zostanie wedle naszego
uznania nieodpłatnie naprawiony, wymienio-
ny na nowy lub zostanie zwrócona jego cena.
Warunkiem spełnienia tego świadczenia gwa-
rancyjnego jest dostarczenie w trakcie tego
trzyletniego okresu uszkodzonego urządzenia
wraz z dowodem zakupu (paragonem) oraz
krótkim opisem wady i daty jej wystąpienia.
Jeżeli wada jest objęta naszą gwarancją,
otrzymasz z powrotem naprawiony lub nowy
produkt. Zgodnie z art. 581 §1 polskiego
kodeksu cywilnego wraz z wymianą produktu
lub jego istotnej części rozpoczyna się nowy
okres gwarancyjny.
Okres gwarancji i ustawowe
roszczenia gwarancyjne
Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża
okresu gwarancji. Dotyczy to również wy-
mienionych i naprawionych części. Wszelkie
szkody i wady wykryte w chwili zakupu
należy zgłosić bezpośrednio po rozpakowa-
niu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji
wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie.
Zakres gwarancji
Urządzenie zostało starannie wyprodukowane
i poddane przed wysyłką skrupulatnej kontroli
jakości.
Gwarancja obejmuje wady materiałowe
lub produkcyjne. Niniejsza gwarancja nie
obejmuje części produktu, podlegających nor-
malnemu zużyciu, ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. przełączników, akumulatorów,
lub części wykonanych ze szkła.
Niniejsza gwarancja traci swoją ważność,
jeśli produkt został uszkodzony, nie używano
go prawidłowo lub nie serwisowano nale-
życie. W celu zapewnienia prawidłowego
stosowania produktu należy ściśle przestrze-
gać wszystkich instrukcji wymienionych w
instrukcjach obsługi. Należy bezwzględnie
unikać zastosowania oraz postępowania,
których odradza się w instrukcji obsługi lub
przed którymi się w niej ostrzega.
Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użyt-
ku domowego, a nie do zastosowań komercyj-
nych. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia,
używanie go w sposób niezgodny z jego
przeznaczeniem, użycie siły lub ingerencja w
urządzenie, dokonywana poza naszymi auto-
ryzowanymi punktami serwisowymi, powodują
utratę gwarancji.
Realizacja zobowiązań
gwarancyjnych
W celu zapewnienia szybkiego załatwienia
sprawy, postępuj zgodnie z poniższymi
wskazówkami:
W przypadku wszelkich pytań przygotuj
paragon fiskalny oraz numer artykułu
(IAN)403050_2204 jako dowód za-
kupu.
Numer artykułu można znaleźć na
tabliczce znamionowej na produkcie,
wygrawerowany na urządzeniu, zapisany
na stronie tytułowej instrukcji obsługi (w
dolnym lewym rogu) lub na naklejce ztyłu
bądź na spodzie urządzenia.
W przypadku wystąpienia błędów
działania lub innych wad, prosimy o
kontakt z odpowiednim działem serwisu
telefonicznie lub przez e-mail.
Zarejestrowany jako wadliwy produkt mo-
żesz wtedy wraz z dołączonym dowodem
zakupu (paragonem) oraz opisem i datą
wystąpienia usterki wysłać nieodpłatnie na
przekazany wcześniej adres serwisu.
Na stronie
www.lidl-service.com możesz
pobrać te i wiele innych
instrukcji, filmów o produktach
oraz oprogramowanie
instalacyjne.
Za pomocą tego kodu QR możesz przejść
bezpośrednio na stronę serwisu Lidl
(www.lidl-service.com), gdzie możesz
otworzyć instrukcję obsługi, wpisując numer
artykułu (IAN) 403050_2204.
Serwis
Serwis Polska
Tel.: 22 397 4996
E-Mail: kompernass@lidl.pl
IAN 403050_2204
Importer
Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem
serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowied-
nim punktem serwisowym.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
NIEMCY
www.kompernass.com

Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux LWS 1.5 A1, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkLivarno Lux
ModelLWS 1.5 A1
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte4243 MB