Livarno Lux LWS 1.5 A1 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 5 van 8

Vandbesparende timer
LWS 1.5 A1
Informationer til denne kvikvej-
ledning
Dette dokument er en forkortet, trykt udgave af
den komplette betjeningsvejledning.
Ved at scanne denne QR-kode
kommer du direkte til
Lidl-service-siden
(www.lidl-service.com) og
kan åbne og downloade den
komplette betjeningsvejledning
ved at indtaste varenummeret
(IAN) 403050_2204.
ADVARSEL!
Læs og overhold den komplette betjeningsvej-
ledning og sikkerhedsanvisningerne, så farer
og materielle skader undgås.
Kvikvejledningen er en del af dette produkt. Du
bør sætte dig ind i alle produktets betjenings-
og sikkerhedsanvisninger før brug. Opbevar
kvikvejledningen omhyggeligt og lad den følge
med, hvis produktet gives videre til andre.
Tilsigtet anvendelse
Dette produkt er udelukkende beregnet til
kontrol og optimering af brusetiden. Produktet
hjælper med til at spare vand- og energiudgif-
ter som følge af kortere brusetider.
Erhvervsmæssig og industriel brug er ikke til-
ladt. Vi påtager os intet ansvar, hvis produktet
anvendes til andre formål end den tilsigtede
anvendelse.
Grundlæggende sikker-
hedsanvisninger
■ Emballeringsmateriale er ikke legetøj!
Opbevar emballeringsmateriale uden for
børns rækkevidde.
■ Dette produkt kan bruges af børn fra 8 år
og derover og af personer med nedsatte
fysiske, motoriske eller mentale evner eller
manglende erfaring og/eller viden, hvis
de er under opsyn eller undervises i sikker
brug af produktet og de farer, der kan
være forbundet med det. Børn må ikke
lege med produktet. Rengøring og bruger-
vedligeholdelse må ikke udføres af børn
uden opsyn.
■ Kontrollér produktet for udvendige, synlige
skader før brug. Brug ikke produktet, hvis
det er beskadiget eller har været tabt på
gulvet.
■ Anbring kun produktet med sugekoppen
på en glat, fedtfri og ren overflade. Ellers
er der risiko for, at produktet falder ned.
■ Kontrollér regelmæssigt, om sugekoppen
fungerer rigtigt og er ubeskadiget.
■ Produktet er beskyttet fra alle retninger
mod kraftige vandstråler, hvis batteri-
rummets låg er lukket korrekt (IPX6).
Læg aldrig produktet ned i vand.
■ Produktet må ikke komme i kontakt med
varme overflader. Produktet kan blive
permanent beskadiget!
■ Undgå, at der trænger fremmedlegemer
ind i produktet.
■ Åbn aldrig produktets kabinet. Der er ikke
dele inden i produktet, som kan udskiftes,
eller som skal vedligeholdes af brugeren.
LED-pæren kan ikke udskiftes.
Sikkerhedsanvisninger for
håndtering af batterier
■ Lad aldrig børn få fat i batterier.
■ Sørg for, at ingen sluger batterier.
■ Søg omgående lægehjælp, hvis du eller
en anden person har slugt et batteri.
■ Brug udelukkende den angivne batteritype.
■ Genoplad aldrig ikke-genopladelige
batterier.
■ Fjern genopladelige batterier fra produktet,
inden du oplader dem.
■ Kast aldrig batterier i ild eller vand.
■ Udsæt ikke batterier for høje temperaturer
eller direkte sollys.
■ Du må aldrig åbne eller deformere
batterier.
■ Kortslut ikke tilslutningsklemmerne.
■ Tag de tomme batterier ud af produktet,
og bortskaf dem på en sikker måde.
■ Brug ikke forskellige batterityper eller nye
og gamle batterier sammen.
■ Sæt altid batterier ind i produktet med
polerne vendt rigtigt.
■ Tag batterierne ud, hvis du ikke skal bruge
produktet i længere tid.
■ Kontrollér batterierne regelmæssigt.
Lækkende batterier kan forårsage persons-
kader og beskadige produktet.
■ Brug beskyttelseshandsker, hvis batterierne
lækker! Rengør batteriernes og produktets
kontakter samt batterirummet med en tør
klud. Undgå, at hud og slimhinder (især
dine øjne) kommer i kontakt med kemi-
kalierne. Skyl ved kontakt kemikalierne
af med rigeligt vand, og søg omgående
lægehjælp.
Pakkens indhold
▯ 1 x vandbesparende timer
▯ 1× 1,5V (DC) alkaline-batteri
Type AAA/Micro/LR03
▯ 1 x Kvikvejledning
Tekniske data
Driftsspæn-
ding
1× 1,5V (DC) alkaline-
batteri type AAA/Micro/
LR03
Kapslings-
klasse
IPX6 (beskyttelse fra alle
retninger mod kraftige
vandstråler, hvis batterirum-
mets låg er lukket korrekt)
Beskyttelses-
klasse
III /
(beskyttelse med
lavspænding)
Mål ca. 60 × 60 × 35 mm
Vægt ca. 65 g
Indsætning/udskiftning af
batteriet
(Se billederne)
♦ Åbn batterirummets låg ved at dreje det i
retningen OPEN indtil stop, og tag batteri-
rummets låg af produktet.
♦ Fjern om nødvendigt det brugte batteri, og
sæt et nyt batteri af typen AAA/Micro/
LR03 i batterirummet. Sørg for, at polerne
vender rigtigt som angivet i batterirummet.
♦ Sæt batterirummets låg med tapperne ind
i udskæringerne i produktets hus igen. Luk
batterirummets låg ved at dreje det i retnin-
gen CLOSE indtil stop.
Anbringelse af produktet
OBS! Beskadigelse af produktet og ma-
terielle skader! Anbring produktet et sted,
hvor det ikke kan beskadige noget, hvis
det falder ned. Underlaget skal være glat,
fedtfrit og rent.
♦ Fugt sugekoppen med et par dråber vand.
♦ Tryk produktet mod en glat overflade, indtil
sugekoppen sidder fast.
♦ Træk i sugekoppens flap for at tage den
af produktet igen.
Bemærk: (1) Tryk en gang imellem på
produktet med sugekoppen, så det sidder
fast igen. (2) Rengør produktets sugekop,
før den anbringes igen. (3) Hvis sugekop-
pen falder ned hele tiden, er underlaget
ikke glat nok, eller sugekoppen er for
gammel.
Anvendelse af produktet
♦ Tryk på START/STOP-knappen for at
starte tidsmålingen.
Produktet viser brusetiden på følgende måde:
0 - 4 min Grønt lys
4 - 8 min Orange lys
8 - 12 min. Rødt lys
12 - 16 min
Rødt lys blinker to gange
i sekundet*
16 min.
Timerfunktion: Produktet
slukkes automatisk efter
16 minutter.
* Brusetiden skal være afsluttet senest nu.
Afbrydelse før tid:
♦ Tryk på START/STOP-knappen, eller hold
PAUSE/RESET-knappen trykket nede i
to sekunder. Belysningen blinker grønt/
orange/rødt to gange efter hinanden.
Produktet er slukket.
Pause for tidsmålingen:
♦ Tryk på PAUSE/RESET-knappen for at
stille tidsmålingen på pause. Belysningen
blinker én gang i sekundet i den aktuelle
farve.
♦ Tryk på START/STOP-knappen for at
fortsætte tidsmålingen.
Bortskaffelse
Bortskaffelse af produktet
Symbolet med den overstregede
affaldscontainer på hjul viser, at
dette produkt er underlagt direkti-
vet 2012/19/EU. Dette direktiv
angiver, at produktet ikke må smides ud sam-
men med det almindelige husholdningsaffald,
når dets brugstid er omme, men skal afleveres
på særlige indsamlingssteder, genbrugsplad-
ser eller affaldsvirksomheder.
Denne bortskaffelse er gratis for dig.
Skån miljøet, og bortskaf produktet
korrekt.
Du kan få supplerende oplysnin-
ger hos kommunen om bortskaffel-
se af udtjente produkter.
■ DK
Produktet og emballagen kan genbruges,
er underlagt et udvidet producentansvar og
indsamles sorteret.
Bortskaffelse af batterier
Batterier/genopladelige batterier
skal behandles som specialaffald
og skal derfor bortskaffes miljø-
venligt på de relevante steder
(forhandlere, specialforretninger, offentlige
myndigheder, kommercielle affaldsvirksomhe-
der). Batterier/genopladelige batterier kan
indeholde giftige tungmetaller. De indeholdte
tungmetaller er mærket med bogstaver under
symbolet: Cd = cadmium, Hg = kviksølv, Pb =
bly. Bortskaf derfor ikke batterier/genopladeli-
ge batterier sammen med husholdningsaffal-
det, men aflever dem til separat indsamling.
Levér kun batterier/genopladelige batterier
tilbage i afladet tilstand.
Bortskaffelse af emballagen
Emballagematerialerne er valgt
ud fra kriterier som miljøforligelig-
hed og bortskaffelsesteknik og
kan derfor genbruges. Bortskaf
emballagematerialer, som du ikke skal bruge
mere, efter de lokalt gældende forskrifter.
Bortskaf emballagen miljøvenligt.
Vær opmærksom på mærkningen
på de forskellige emballagemate-
rialer, og aflever dem sorteret til
bortskaffelse. Emballagemateria-
lerne er mærket med forkortelserne (a) og
tallene (b) med følgende betydning:
1–7: Plast, 20–22: Papir og pap,
80–98: Kompositmaterialer.
Service
Service Danmark
Tel.: 32 710005
E-Mail: kompernass@lidl.dk
IAN 403050_2204
Timer per risparmio acqua
LWS 1.5 A1
Informazioni sulle presenti
istruzioni brevi
Questo documento è una versione cartacea
abbreviata del manuale di istruzioni completo.
Scansionando questo codice
QR si giunge direttamente al
sito dell’assistenza clienti Lidl
(www.lidl-service.com) e
digitando il codice articolo
(IAN) 403050_2204 si può
aprire e scaricare il manuale
di istruzioni completo.
AVVERTENZA!
Attenersi al manuale di istruzioni completo e
alle avvertenze di sicurezza per evitare danni
a persone e beni.
Le istruzioni brevi sono parte integrante del
presente prodotto.
Prima di utilizzare il prodotto, acquisire
dimestichezza con tutte le indicazioni relative
ai comandi e alla sicurezza. Conservare le
istruzioni brevi in luogo sicuro e consegnare
tutta la documentazione in caso di cessione
del prodotto a terzi.
Note fondamentali relative
alla sicurezza
■
I materiali d'imballaggio non sono
un giocattolo! Tenere tutti i materiali
d'imballaggio fuori dalla portata dei
bambini.
■ Questo apparecchio può essere utilizzato
da bambini di almeno 8 anni di età e da
persone con capacità fisiche, sensoriali o
mentali ridotte o insufficiente esperienza
o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti
sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora
ne abbiano compreso i pericoli associati.
I bambini non devono giocare con il dis-
positivo.
La pulizia e la manutenzione a cura
dell'utente non devono essere eseguite da
bambini, a meno che non siano sorvegliati.
■ Prima dell'uso, controllare l'apparecchio
per rilevare eventuali danni esterni visibili.
Non mettere in funzione l'apparecchio se
danneggiato o caduto.
■ Applicare la ventosa dell'apparecchio solo
ad una superficie liscia, priva di grasso
e pulita. Altrimenti vi è il pericolo che
l'apparecchio cada.
■ Verificare periodicamente se la ventosa
è funzionante e intatta.
■ Se il coperchio del vano pile è chiuso
correttamente, l'apparecchio è protetto
da forti getti d'acqua provenienti da ogni
direzione (IPX6). Non immergere mai
l'apparecchio in acqua.
■ Non mettere l'apparecchio a contatto
con superfici surriscaldate. L'apparecchio
potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
■ Evitare la penetrazione di corpi estranei.
■ Non aprire mai l'alloggiamento
dell'apparecchio. Nell'apparecchio non vi
sono componenti che l'utente debba sotto-
porre a manutenzione o possa sostituire.
Non è possibile sostituire le lampadine LED.
Avvertenze di sicurezza relative
all'uso delle pile
■ Non permettere mai che le pile giungano
nelle mani dei bambini.
■ Assicurarsi che nessuno ingerisca le pile.
■ In caso di ingestione di una pila, consultare
immediatamente un medico.
■ Utilizzare esclusivamente il tipo di pile
indicato.
■ Non ricaricare mai le pile non ricaricabili.
■ Prima di caricare le pile rimuoverle
dall'apparecchio.
■ Non gettare mai le pile nel fuoco o in acqua.
■ Non sottoporre le pile a elevate tempera-
ture e all'irradiazione solare diretta.
■ Non aprire né deformare mai le pile.
■ Non cortocircuitare i morsetti di collega-
mento.
■ Rimuovere le pile scariche dall'appa-
recchio e smaltirle in sicurezza.
■ Non usare insieme pile di tipo diverso
o pile nuove e usate.
■ Inserire le pile nell'apparecchio sempre
con la polarità corretta.
■ Se non si utilizza l'apparecchio per lungo
tempo, rimuovere le pile.
■ Controllare periodicamente le pile. Le pile
che perdono liquido possono causare
lesioni e danni all'apparecchio.
■ In presenza di fuoriuscita di acidi dalle
pile, utilizzare guanti di protezione. Pulire
i contatti delle pile e dell'apparecchio e il
vano pile con un panno asciutto.
Evitare che pelle e mucose, soprattutto
quelle degli occhi, entrino in contatto con
le sostanze chimiche. In caso di contatto
con sostanze chimiche sciacquare con
acqua abbondante e ricorrere immediata-
mente all'aiuto di un medico.
Materiale in dotazione
▯ 1 timer per risparmio acqua
▯ 1 pila alcalina da 1,5V (CC)
tipo AAA/Micro/LR03
▯ 1 Istruzioni brevi
Dati tecnici
Tensione di
esercizio
1 pila alcalina da 1,5V
(CC) tipo AAA/Micro/LR03
Grado di
protezione
IPX6 (protezione contro
forti getti d'acqua proveni-
enti da ogni direzione) se
il coperchio del vano pile è
chiuso correttamente
Classe di
protezione
III /
(protezione tramite
bassissima tensione)
Dimensioni ca. 60 × 60 × 35 mm
Peso ca. 65 g
Inserimento/sostituzione della
pila
(vedere le figure)
♦ Girare il coperchio del vano pile in direzi-
one OPEN fino alla battuta e staccare il
coperchio del vano pile dall'apparecchio.
♦ Se si tratta di sostituire una pila usata, ri-
muoverla e inserire una nuova pila del tipo
AAA/Micro/LR03 nel vano pile. Assicurar-
si che la polarità sia corretta, ossia quella
indicata nel vano pile.
♦ Riapplicare il coperchio del vano pile con
le linguette negli incavi dell'alloggiamento
dell’apparecchio. Girare il coperchio del
vano pile in direzione CLOSE fino alla
battuta.
Applicazione dell'apparecchio
ATTENZIONE! Danneggiamento del-
l'apparecchio e danni materiali! Collocare
l'apparecchio in un punto in cui non si
possa danneggiare nulla se l'apparecchio
cade. La superficie d'appoggio deve
essere liscia, priva di grasso e pulita.
♦ Inumidire la ventosa con qualche goccia
d'acqua.
♦ Premere l'apparecchio su una superficie liscia
fino ad applicare saldamente la ventosa.
♦ Per togliere di nuovo l'apparecchio tirare
la linguetta della ventosa.
Nota: (1) di tanto in tanto premere di
nuovo saldamente l'apparecchio con
la ventosa. (2) Prima di riapplicare
l'apparecchio, pulirne ogni volta la vento-
sa. (3) Se la ventosa continua a cadere a
brevi intervalli, significa che la superficie
d'appoggio non è abbastanza liscia
o che la ventosa è troppo vecchia.
Impiego dell'apparecchio
♦ Premere il tasto START/STOP per avviare
la misurazione del tempo.
L'apparecchio indica la durata della doccia
come segue:
0 - 4 min Luce verde
4 - 8 min Luce arancione
8 - 12 min Luce rossa
12 - 16 min
La luce rossa lampeggia due
volte al secondo*
16 min
Funzione timer: l'appa recchio
si spegne auto maticamente
dopo 16 minuti.
* È preferibile che la doccia non duri oltre.
Spegnimento anticipato:
♦ Premere il tasto START/STOP o mantene-
re premuto per due secondi il tasto
PAUSE/RESET. La luce lampeggia due
volte consecutive in verde/arancione/
rosso. L'apparecchio è spento.
Mettere in pausa la misurazione del tempo:
♦ Premere il tasto PAUSE/RESET per mettere
in pausa la misurazione del tempo. La luce
lampeggia una volta al secondo con il
colore attuale.
♦ Premere il tasto START/STOP per
proseguire la misurazione del tempo.
Smaltimento
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo del bidone dei rifiuti su
ruote barrato, raffigurato lateral-
mente, indica che l'apparecchio
è soggetto alla Direttiva
2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che
l'appa recchio al termine della sua durata utile
non venga smaltito assieme ai normali rifiuti
domestici, bensì conferito ad appositi centri di
raccolta, centri di riciclaggio o aziende di
smaltimento.
Lo smaltimento è gratuito per l'utente.
Rispettare l'ambiente e smaltire
l'apparecchio in modo adeguato.
Per conoscere ulteriori possibilità
di smaltimento del prodotto dis-
messo rivolgersi alla propria
amministrazione comunale.
Il prodotto e l’imballaggio sono riciclabili,
sono soggetti ad una responsabilità estesa
del produttore e vengono raccolti in maniera
differenziata.
Smaltimento delle pile
Le pile/batterie vanno trattate
come rifiuti speciali e devono esse-
re smaltite nel rispetto
dell'ambiente attraverso i punti di
raccolta competenti (rivenditori, negozi specia-
lizzati, enti pubblici comunali, aziende di
smaltimento professionali). Le pile/batterie
possono contenere metalli pesanti tossici. I
metalli pesanti contenuti sono indicati con
lettere sotto il simbolo: Cd=cadmio,
Hg=mercurio, Pb=piombo. Pertanto, non
smaltire le pile/batterie assieme ai normali
rifiuti domestici, bensì conferirle ad una raccol-
ta differenziata. Restituire le pile/batterie solo
se scariche.
Smaltimento dell'imballaggio
I materiali di imballaggio sono
stati selezionati in relazione alla
loro ecocompatibilità e alle carat-
teristiche di smaltimento, pertanto
sono riciclabili. Smaltire il materiale di imbal-
laggio inutilizzato in conformità alle vigenti
norme locali.
Smaltire l'imballaggio conforme-
mente alle norme di tutela ambien-
tale. Tenere conto dei codici
presenti sui vari materiali di imbal-
laggio ed eventualmente separare
i materiali effettuando una raccolta differen-
ziata. I materiali di imballaggio presentano
codici costituiti da abbreviazioni (a) e numeri
(b) con il seguente significato: 1-7: materie
plastiche, 20-22: carta e cartone,
80-98: materiali compositi.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 403050_2204
SHOWER TIMER
WASSERSPARTIMER
MINUTEUR ÉCONOMISEUR
D’EAU LWS 1.5 A1
Short manual
Kurzanleitung
Guide abrégé
IAN 403050_2204
■ IT
SHORT MANUAL
KURZANLEITUNG
GUIDE ABRÉGÉ
Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux LWS 1.5 A1, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Livarno Lux |
Model | LWS 1.5 A1 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 4243 MB |