Livarno Lux 06030 TRF handleiding

8 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 7 van 8
HU HU HU HU HU
A termékre 3 év garanciát adunk a vásárlás dátu-
mától számítva. A garanciális idő a vásárlás dátu-
mával kezdődik. Kérjük, jól őrizze meg a pénztári
blokkot. Ez a bizonylat szükséges a vásárlás té-
nyének az igazolásához.
Ha a termék vásárlásától számított 3 éven belül
anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá-
lasztásunk szerint a terméket ingyen megjavítjuk
vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter-
méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték
vagy tartották karban.
A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vo-
natkozik. A garancia nem terjed ki azokra a ter-
mékrészekre, melyek normál kopásnak vannak
kitéve és ezért fogyóeszköznek tekinthetők (pl.
elemek), vagy a törékeny részekre sérülésére, pl.
kapcsolók, akkuk, vagy üvegből készült részek.
Információk
Forgalmazó
Goldner GmbH
Ringstraße 24
6830 Rankweil
AUSZTRIA
Ezt követően rögzítse a befogó alátéteket
(lásd F ábra).
4. lépés: Szerelje fel a gyöngylánc-biztosító
kapcsot
2
csavarral a falra (lásd G ábra).
A gyöngylánc-biztosító kapcsot
2
az oldalsó
húzószerkezettel
1
azonos oldalon kell felsze-
relni. Akassza be láncot a gyöngylánc-biztosító
kapocsba
2
. A zsinórt a gyöngylánc-biztosító
kapoccsal
2
szorosan a falhoz kell rögzíteni.
5. lépés: Falra vagy mennyezetre történő
felszerelés: Fúrja ki a rögzítéshez szükséges
furatokat. Dugja a tipliket a furatokba, és rög-
zítse a rolótartókat
7
. Távolítsa el a rögzítő-
kapcsot
6
a rolótartóról
7
, valamint a
végpecek
8
és az oldalsó húzószerkezet
1
felvevőlemezeit
5
(lásd H ábra). Hagyja
bekattanni a rolót a felvevőlemezekkel
5
a
rolótartóba
7
(lásd I ábra) és rögzítse ismét
a rögzítőkapcsot
6
a rolótartóra
7
(lásd J
ábra).
Tudnivaló: Ahhoz, hogy a szövet szorosan
illeszkedjen az ablakkeret felső részéhez, a
gyöngylánc segítségével az ellenkező irányba
csavarja fel a rolót.
Tisztítás
Nem mosható.
A terméket porseprűvel vagy a gyengére
állított porszívóval portalanítsa.
Szerviz
Kérdés vagy reklamáció esetén kérjük, írjon nekünk
egy e-mailt a lent megadott e-mail címre:
g.kundenservice@gmx.at
IAN 398824_2107
IAN 398827_2107
Kérjük, adja meg IAN-számát.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anyagokból készült,
amelyeket a helyi újrahasznosító helyeken adhat
le ártalmatlanítás céljából.
A kiszolgált termék megsemmisítési lehetőségeiről
lakóhelye illetékes önkormányzatánál tájékozódhat.
Garancia
A terméket szigorú minőségi előírások betartásával
gondosan gyártottuk, és szállítás előtt lelkiismere-
tesen ellenőriztük. Ha a terméken hiányosságot
tapasztal, akkor a termék eladójával szemben
törvényes jogok illetik meg Önt. Ezeket a törvényes
jogokat a következőkben ismertetett garancia vál-
lalásunk nem korlátozza.
húzószerkezet és a
padló között lega-
lább 150 cm mini-
mális távolság
betartása szüksé-
ges.
VIGYÁZAT! SÉ-
RÜLÉSVESZÉLY!
Győződjön meg
arról, hogy minden
alkatrész sértetlen
és szakszerűen van
felszerelve. Szak-
szerűtlen felszerelés
esetén sérülésveszély
áll fenn. A sérült al-
katrészek befolyásol-
hatják a biztonságot
és a működést.
Felszerelés
1. lépés: Az oldalsó húzószerkezetet
1
igény szerint bal- vagy jobboldalt is felszerel-
heti (lásd A ábra). Ha az ablaka baloldalon
nyílik, akkor a jobboldalon szerelje fel az ol-
dalsó húzószerkezetet
1
. Ha az Ön ablaka
jobboldalon nyílik, akkor a baloldalon szerelje
fel az oldalsó húzószerkezetet
1
.
2. lépés: Szerelje fel a befogó alátéteket úgy,
hogy egymásba tolja a befogó alátétlemeze-
ket
4
és a rolótartókat
7
(lásd B ábra). Tolja
be a befogókapcsokat
3
a befogó alátle-
mezekbe
4
és hagyja azokat maximálisan
bekattanni (lásd C ábra). Húzza le a befogó
alátétlemezeken
4
található ragasztópárnák
védőfóliáját.
3. lépés: Most helyezze be a befogó aláté-
teket az oldalsó húzószerkezetbe
1
és a
végdarabba, és a kívánt helyzetben akassza
fel a rolót az ablakszárnyra (lásd D ábra).
Ügyeljen arra, hogy az oldalsó húzószerkezet
1
lánca lefelé mutasson (lásd E ábra). Egyi-
dejűleg nyomja oda a ragasztópárnákat is.
távol tartandók. A
gyermekek nyakára
rátekeredhetnek a
zsinórok.
Az ágyakat, a gyer-
mekágyakat és a
bútorokat az abla-
kárnyékolók zsinór-
jaitól távol állítsa fel.
Tilos a zsinórokat
összekötni. Győ-
ződjön meg arról,
hogy a zsinórok nem
csavarodtak össze
és nem képződött
csomó.
FIGYEL-
MEZTETÉS!
ÉLETVESZÉLY! A
gyermekeket tartsa
a terméktől mindig
távol (fojtás veszé-
lye, lenyelhető apró
alkatrészek).
A termék nem játék-
szer!
Szereléskor ügyeljen
arra, hogy a roló /
az oldalsó
Alkatrészleírás
1
oldalsó húzószerkezet
2
gyöngylánc-biztosító kapocs
3
befogókapocs
4
befogó alátétlemez
5
felvevőlemez (előszerelt)
6
rögzítőkapocs (előszerelt)
7
rolótartó
8
végpecek
A csomag tartalma
1 végpecek
1 oldalsó húzószerkezet
2 rolótartó
2 rögzítőkapocs (előszerelt)
2 felvevőlemez (előszerelt)
2 befogó alátétlemez
2 befogókapocs
1 gyöngylánc-biztosító kapocs
5 tipli
5 csavar
1 szerelési útmutató
Biztonság
A használati utasítás figyelmen kívül hagyásából
eredő károkra nem vonatkozik a garancia! A köz-
vetett károkért nem vállalunk felelősséget! Olyan
anyagi károkért és személyi sérülésekért, amelyeket
szakszerűtlen kezelés vagy a biztonsági tudnivak
figyelmen kívül hagyása okoz, nem vállalunk jó-
tállást!
FIGYELEM
FOJTÁS VE-
SZÉLY!
A kisgyerekeket
megfojthatják a ter-
mék mozgatásához
használt, rájuk teke-
redő húzózsinórok,
láncok, szalagok és
a belső zsinórok.
A megfojtás és a rá-
tekeredés elkerülése
érdekében a zsi-
nórok gyermekektől
HU
A felhasznált piktogramok
jelmagyarázata
Vegye figyelembe a figyelmeztetéseket
és a biztonsági tudnivalókat!
Fulladásveszély!
Ne mossa
Ne használjon fehérítőt
Ne szárítsa szárítógépben
Ne vasalja
Ne tisztítsa vegyi úton
A csomagolást és a terméket
környezetbarát módon
ártalmatlanítsa!
Fúrás nélkül
Csavarozás nélkül
Sötétítő
Bevezető
Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából.
Ezzel egy magas minőségű termék mellett döntött.
Az első üzembevétel előtt ismerkedjen meg a ké-
szülékkel. Ehhez figyelmesen olvassa el a következő
Használati utasítást és a biztonsági tudnivalókat.
A terméket csak a leírtak szerint és a megadott
felhasználási területeken alkalmazza. Őrizze meg
ezt az útmutatót egy biztos helyen. A termék har-
madik félnek történő továbbadása esetén mellé-
kelje a termék a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű használat
A termék kellemes beltéri hangulatot biztosít, és
kizárólag ablakok díszítésére alkalmas. A csomag-
ban lévő, falra való rögzítést szolgáló eszközök
csak betonban, téglában vagy fafalakban hasz-
nálhatók. A leírtaktól eltérő használat vagy a termék
átalakítása nem megengedett, és sélésekhez és /
vagy a termék károsodásához vezethet. A nem
rendeltetésszerű használatból eredő károkért a
gyártó nem vállal felelősséget. A termék nem
közületi felhasználásra készült.
Műszaki adatok
Anyaga: 100% poliészter
Ablak mérete: 60, 80 vagy 100 cm x
150 cm (széles x magas)
Modell-sz. (ablak):
06030-TRF verzió 2022/09
Ajtó mérete: 80 x 200 cm (széles x
magas)
Modell-sz. (ajtó): 06031-TRT verzió
2022/09
IT
Garanzia
Il prodotto è stato prodotto secondo severe diret-
tive di qualità e controllato con premura prima
della consegna. In caso di difetti del prodotto,
l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei
confronti del venditore. Questi diritti legali non
vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di
seguito riportata.
Questo prodotto è garantito per 3 anni a partire
dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha
inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare
lo scontrino di acquisto originale in buone condi-
zioni. Questo documento servirà a documentare
l‘avvenuto acquisto.
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una ga-
ranzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto.
La presente garanzia decade nel caso di danneg-
giamento del prodotto, di utilizzo o di manuten-
zione inadeguati.
La prestazione di garanzia vale sia per difetti di
materiale che per difetti di fabbricazione. La pre-
sente garanzia non si estende a parti del prodotto
soggette a normale usura e che possono essere
identificate, pertanto, come parti soggette a usura
(p. es., le batterie), né a danni su parti staccabili,
come interruttore, batterie o simili, realizzate in
vetro.
Informazioni
Distributore
Goldner GmbH
Ringstraße 24
6830 Rankweil
AUSTRIA
ITIT IT
Passo 3: inserire i supporti di serraggio nel
meccanismo della corda
1
e nel perno e
appendere il rullo nella posizione desiderata
sul bordo della finestra (vedi Fig. D). Assicurarsi
che la corda nel meccanismo
1
sia rivolta
verso il basso (vedi Fig. E). Premere con forza
entrambi i tamponi adesivi. Fissare infine i
supporti di serraggio (vedi Fig. F).
Passo 4: montare la clip di bloccaggio della
corda
2
con la vite sulla parete (vedi Fig. G).
La clip di bloccaggio
2
della corda deve
essere fissata sullo stesso lato del meccanismo
della corda
1
. Appendere la corda sulla
clip di bloccaggio della corda
2
. La corda
deve essere tesa e fissata alla parete con la
clip di bloccaggio
2
.
Passo 5: montaggio a parete o a soffitto:
effettuare i fori di fissaggio. Inserire i tasselli
nei fori e fissare i supporti del rullo
7
. Rimuo-
vere la clip di fissaggio
6
sul supporto del
rullo
7
e le piastre di supporto
5
per il
perno
8
e il meccanismo della corda
1
(vedi Fig. H). Inserire il rullo e le piastre di
supporto
5
nei supporti del rullo
7
(vedi
Fig. I) e fissare nuovamente la clip di fissaggio
6
sul supporto del rullo
7
(vedi Fig. J).
Nota: per evitare che la stoffa poggi sul lato
superiore del telaio della finestra, arrotolare il
rullo con la corda nella direzione opposta.
Pulizia
Non lavabile.
Eliminare la polvere dal prodotto con un piu-
mino o un aspirapolvere regolato a potenza
minima.
Assistenza
Per eventuali domande o reclami scrivere al
seguente indirizzo e-mail:
g.kundenservice@gmx.at
IAN 398824_2107
IAN 398827_2107
Inserire il proprio codice EAN.
Smaltimento
L’imballaggio è composto da materiali ecologici
che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta
locali per il riciclo.
E’ possibile informarsi circa le possibilità di smalti-
mento del prodotto usato presso l’amministrazione
comunale o cittadina.
Questo prodotto non
è un giocattolo!
Per il montaggio
accertarsi che tra il
bordo superiore del
rullo/meccanismo
corda e il pavimento
ci sia uno spazio di
150 cm.
CAUTELA!
PERICOLO DI LE-
SIONI! Assicurarsi
che tutti i componenti
siano integri e mon-
tati correttamente.
Un montaggio errato
provoca il pericolo
di lesioni. Eventuali
componenti dan-
neggiati possono
compromettere la
sicurezza e il fun-
zionamento.
Montaggio
Passo 1: a scelta è possibile decidere se
montare il meccanismo della corda
1
a sini-
stra o a destra (vedi Fig. A). Se la finestra si
apre verso sinistra, montare il meccanismo
della corda
1
a destra. Se la finestra si apre
verso destra, montare il meccanismo della
corda
1
a sinistra.
Passo 2: montare i supporti di serraggio,
unendo le fascette di supporto
4
e i supporti
del rullo
7
(vedi Fig. B). Inserire i ganci di
serraggio
3
nelle fascette di supporto
4
e
farli innestare max. una volta (vedi Fig. C).
Rimuovere la pellicola protettiva dai tamponi
adesivi sulle fascette di supporto
4
.
Tenere le corde fuori
dalla portata dei
bambini per evitare
che si strangolino o
che le corde si in-
treccino. Le corde
potrebbero attorci-
gliarsi intorno alla
gola di un bambino.
Collocare letti, letti
per bambini e mo-
bili lontano dalle
corde per l’aziona-
mento delle tende.
Non annodare le
corde tra loro. Assi-
curarsi che le corde
non si attorciglino
creando nodi.
AVVER-
TENZA!
PERICOLO LE-
TALE! Tenere i
bambini sempre a
dovuta distanza dal
prodotto (pericolo
di strangolamento,
piccole parti ingeri-
bili).

Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux 06030 TRF, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkLivarno Lux
Model06030 TRF
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte4364 MB