Handleiding
Je bekijkt pagina 19 van 68

19
DE
FR
RU
KURZBESCHREIBUNG
Die Dunstabzugshaube dient zur
Abführung der Kochschwaden. Er-
forderlich ist dabei eine Abzugslei-
tung einzusetzen (meistens ein
Rohr Ø 150 mm, nicht länger als 4 –
5 m), die die Luft nach Außen ab-
führt. Durch Einsetzen eines Kohle-
filters kann die Dunstabzugshaube
von Abluft auf Umluftbetrieb umge-
rüstet werden. In dem Fall ist die Ab-
zugsleitung nicht notwendig. Emp-
fohlen ist jedoch Montage einer
Abluftsteuerung.
Die Dunstabzugshaube ist ein Elekt-
rogerät in Schutzartausführung
Klasse II.
Das Gerät ist mit eigener Beleuch-
tung und Abzugslüfter mit 4 Ge-
schwindigkeiten ausgestattet.
Die Dunstabzugshaube wird fest an
der senkrechten Wand über dem
Gas- oder Elektroherd montiert.
GESAMTANSICHT
Anordnung von Funktionsbaugrup-
pen:
1. Gerüst der Dunstabzugshaube
mit Beleuchtung, Lüftermotor
und Elektronischer Program-
mierung.
2. Dekorative Teleskopkamin-
Blende des Gerüstes.
3. Wandhalterung für das Gerüst.
4. V-Klappe für Abluftrohr.
5. Dekorative Teleskopkamin-
Blende, Oberteil.
6. Wandhalte
BRÈVE DESCRIPTION
La hotte aspirante sert à évacuer les
vapeurs de cuisson. Il est néces-
saire d'utiliser un conduit d'évacua-
tion (généralement un tube de Ø 150
mm, pas plus de 4 à 5 m de long) qui
évacue l'air vers l'extérieur. En ins-
tallant un filtre à charbon, la hotte
aspirante peut passer de l'évacua-
tion à
la circulation d'air. Dans ce
cas, le conduit d'évacuation n'est
pas nécessaire. Il est toutefois re-
commandé de monter une com-
mande d'évacuation.
La hotte aspirante est un appareil
électrique de type de protection
classe II.
L'appareil est équipé de son propre
éclairage et d'un ventilateur d'ex-
traction à 4 vitesses.
La hotte aspirante est montée de
manière fixe sur le mur vertical au-
dessus de la cuisinière à gaz ou
électrique.
VUE D'ENSEMBLE
Disposition des sous-ensembles
fonctionnels :
1. Ossature de la hotte aspirante
avec éclairage, moteur de ven-
tilation et programmation élec-
tronique.
2. Panneau de cheminée téles-
copique décoratif de l'ossa-
ture.
3. Support mural pour l'é-
chafaudage.
4. T
rappe en V pour le tuyau
d'évacuation.
5. Panneau décoratif de chemi-
née télescopique, partie supé-
rieure.
6. Support mural
КРАТКОЕ ОПИСАНИЕ
Кухонный воздухоочиститель
предназначен для устранения ку-
хонных паров и запахов. Он тре-
бует установки трубы для отвода
воздуха наружу. Длина трубы
(чаще всего труба Ø 150) не
должна превышать 4 – 5 м. После
установки фильтра с активиро-
ванным углем, вытяжное устрой-
ство может работать как поглоти-
тель запахов. В этом случае, это
не требует монтажа трубы для от-
вода воздуха наружу, рекоменду-
ется, однако, монтаж воздухо-
вода.
Кухонный воздухоочиститель яв-
ляется электроустановкой, вы-
полненной по
II классу защиты от
поражения электротоком.
Установка оборудована освеще-
нием и вытяжным вентилятором с
возможностью установки одной из
4 скоростей вращения.
Устройство предназначено для
постоянной установки на верти-
кальной стене над электрической
или газовой плитой.
ВНЕШНИЙ ВИД
Размещение функциональных уз-
лов:
1. Корпус устройства с освети-
тельным прибором, двигате-
лем и электронным програм-
мирующим устройством.
2. Декоративный кожух корпуса
устройства.
3. Настенный кронштейн кор-
пуса вытяжного устройства.
4. V-клапан для монтажа вы-
тяжной трубы.
5. Декоративный верхний
кожух.
6. Кронштейн верхнего
декоративного кожуха.
Bekijk gratis de handleiding van Kaiser Empire AT 9342, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Kaiser |
| Model | Empire AT 9342 |
| Categorie | Afzuigkap |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 12943 MB |







