Best HBN536212SS handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 6 van 11

6
HD1578
HEAT SENTRY
TM
/HEAT SENTRY
MC
Your unit is equipped with a HEAT SENTRY™ thermostat.
This thermostat is a device that will turn on or speed up the
blower if it senses excessive heat above the cooking surface.
1) If blower is OFF - it turns blower ON to HIGH speed.
2) If blower is ON at a lower speed setting - it turns blower
up to HIGH speed.
When the temperature level drops to normal, the blower
will return to its original setting.
NOTE: When Heat Sentry is activated, the fan LED bar
flashes slowly and the fan speed cannot be changed.
WARNING
The HEAT SENTRY thermostat can start the
blower even if the hood is turned OFF. When
this occurs, it is impossible to turn the blower
OFF with its key. If you must stop the blower,
set the main power switch (located behind the
filters, on inner side of the unit faceplate) in
OFF position (if it is possible to do so safely).
Votre appareil est équipé d’un thermostat HEAT SENTRY
MC
.
Ce thermostat est un dispositif qui activera ou
augmentera la vitesse du ventilateur s’il détecte une
chaleur excessive au-dessus de la surface de cuisson.
1) Si le ventilateur est en ARRÊT, il activera le ventilateur en
HAUTE vitesse.
2) Si le ventilateur est en MARCHE à une vitesse plus basse, il
activera le ventilateur en HAUTE vitesse.
Lorsque la température revient à la normale, le ventilateur
retournera à son réglage initial.
NOTE : Lorsque le Heat Sentry est activé, l’indicateur à
DEL de la touche du ventilateur clignote lentement et
la vitesse du ventilateur ne peut être changée.
!
AVERTISSEMENT
Le thermostat HEAT SENTRY peut activer le
ventilateur même lorsqu’il est arrêté. Lorsque
ça se produit, il est impossible d’arrêter le
ventilateur avec sa touche. Si vous devez arrêter
le ventilateur, régler l’interrupteur principal situé
derrière les filtres, du côté interne du châssis de
la hotte), en position ARRÊT (s’il est possible de
le faire sécuritairement).
Esta campana está equipada con un termostato Heat
Sentry™. Este dispositivo pone en marcha el ventilador
cuando detecta un calor excesivo por encima de la
superficie sobre la que se cocina.
1) Si el ventilador está apagado, se pondrá en marcha en
velocidad ALTA.
2) Si el ventilador ya está funcionando en velocidad baja
o media, la velocidad cambiará en velocidad ALTA.
Cuando la temperatura baje a un nivel normal, el
ventilador volverá a su configuración original.
NOTA: Cuando se activa el Heat Sentry, el indicador de
LED de la tecla del ventilador parpadea lentamente y
no se puede cambiar la velocidad del ventilador.
!
ADVERTENCIA
El termostato HEAT SENTRY puede poner en
marcha el ventilador si la campana está apagada.
En tal caso, es imposible apagar el ventilador con
el interruptor. Si es necesario apagar el ventilador,
coloque el interruptor principal que se encuentra
detrás de los filtros, del lado interno del panel
frontal de la campana, en posición APAGADO (si es
posible hacerlo de manera segura).
Maintenance/Entretien/Mantenimiento
Wait 2 minutes after power o to service the
unit.
Grease Filters
The hybrid bae filters should be cleaned frequently.
Use a warm dishwashing detergent solution. The
hybrid bae filters are dishwasher safe.
Clean the filters in the dishwasher using a non-
phosphate detergent. Discoloration of the filters may
occur if using phosphate detergents, or as a result of
local water conditions - but this will not aect filter
performance. This discoloration is not covered by the
warranty. To minimize or prevent discoloration, hand
wash filters using a mild detergent.
Hood Cleaning
Stainless Steel Cleaning:
Do:
•Regularly wash with clean cloth or rag soaked with
warm water and mild soap or liquid dish detergent.
•Always clean in the direction of original polish lines.
•Use clean rag or cloth soaked with clean water (2 or
3 times) after cleaning. Wipe dry completely.
•You may also use a specialized household stainless
steel cleaner.
Don’t:
•Use any steel or stainless steel wool or any other
scrapers to remove stubborn dirt.
•Use any harsh or abrasive cleansers.
•Allow dirt to accumulate.
•Let plaster dust or any other construction residues
reach the hood. During construction/renovation, cover
the hood to make sure no dust sticks to stainless steel
surface.
Avoid when choosing a detergent:
•Any cleaners that contain bleach will attack stainless
steel.
•Any products containing chloride, fluoride, iodide,
bromide will deteriorate surfaces rapidly.
•Any combustible products used for cleaning such
as acetone, alcohol, ether, benzol, etc., are highly
explosive and should never be used close to a range.
Attendre 2 minutes après la mise hors tension
pour procéder à l'entretien de l'appareil.
Filtres à graisses
Les filtres à chicanes hybrides doivent êtres nettoyés
fréquemment. Utiliser une solution d’eau chaude et de
détergent. Les filtres à chicanes hybrides sont lavables
au lave-vaisselle.
Nettoyer les filtres au lave-vaisselle à l’aide d’un
détergent sans phosphate. L’utilisation d’un détergent
avec phosphates ainsi que les conditions locales
de l’eau peuvent entraîner une décoloration des
filtres, sans toutefois aecter sa performance. Cette
décoloration n’est pas couverte par la garantie. Afin de
prévenir ou de limiter la décoloration, laver les filtres à
la main avec un détergent doux.
Nettoyage de la hotte
Nettoyage de l’acier inoxydable :
À faire :
• Laver régulièrement les surfaces à l’aide d’un
chion propre imbibé d’eau chaude et de savon
doux ou de détergent liquide à vaisselle.
• Toujours nettoyer dans le sens du polissage.
• Utiliser un chion propre imbibé d’eau (2 à 3 fois)
après le nettoyage. Essuyer complètement.
• Un nettoyant domestique conçu spécialement
pour l’acier inoxydable peut aussi être utilisé.
À ne pas faire :
• Ne pas utiliser de laine d’acier ou d’acier
inoxydable ou tout autre grattoir pour enlever la
saleté tenace.
• Ne pas utiliser une poudre nettoyante abrasive ou
rugueuse.
• Ne pas laisser la saleté s’accumuler.
• Ne pas laisser la poussière de plâtre ou tout autre
résidu de construction atteindre l’appareil.Couvrir
l’appareil pour la durée des travaux afin de s’assurer
qu’aucune poussière ne l’atteigne.
À éviter lors du choix d’un détergent :
• Tous produits nettoyants contenant des agents de
blanchiment; ils attaqueront l’acier inoxydable.
• Tous produits contenant du chlorure, du fluorure,
de l’iode ou du bromure; ils détérioreront
rapidement les surfaces.
• Tous produits combustibles utilisés pour le
nettoyage : acétone, alcool, éther, benzène, etc.; ils
sont grandement explosifs et ne devraient jamais
être utilisés près d’une cuisinière.
Esperar 2 minutos después de apagar el aparato
para hacer el mantenimiento.
Filtros de grasa
Los filtros deflectores híbridos deben limpiarse con
frecuencia. Utilice una solución de detergente con
agua templada. Los filtros deflectores híbridos pueden
lavarse en el lavavajillas.
Limpie los filtros en el lavavajillas con un detergente
sin fosfato. El filtro podría descolorarse si se utiliza
un detergente con fosfato o debido al tipo de
agua, pero esto no afecta su funcionamiento. Este
descoloramiento no está cubierto por la garantía. A fin
de reducir al mínimo o prevenir la descoloración, lave
los filtros a mano con un detergente suave.
Limpieza de la campana
Limpieza del acero inoxidable :
A hacer :
• Lávelo regularmente con un trapo limpio
empapado con una disolución de agua tibia y
jabón suave o detergente para lavar vajillas.
• Limpie siempre en la dirección de las líneas de
pulido.
• Use un trapo limpio embebido en agua
(2 o 3 veces) después de limpiar. Séquelo
completamente.
• También puede usar un producto limpiador
doméstico para acero inoxidable.
A no hacer :
• Usar lana de acero o de acero inoxidable o un
rascador para quitar la suciedad más incrustada.
• Usar productos limpiadores agresivos o abrasivos.
• Dejar que se acumule la suciedad.
• Permitir que el polvo de yeso u otros residuos de
construcción entren en contacto con la campana.
Durante los trabajos de construcción o renovación,
cubra la campana para evitar que el polvo se
adhiera a las superficies de acero inoxidable.
Al elegir un detergente, evite :
• Los productos limpiadores que contengan
blanqueador (lejía) p6-ya que dañarán el acero
inoxidable.
• Los productos que contengan cloruro, fluoruro,
yoduro, bromuro, p6-ya que deteriorarán las
superficies rápidamente.
• Los productos combustibles que se usan para
limpiar, tales como acetona, alcohol, éter, benzol,
etc., ya que son muy explosivos y no deberían
usarse nunca cerca de una cocina.
!
Recommended Tools and Accessories/Outils et accessoires recommandés/Herramientas y accesorios recomendados
Box Contents/Contenu de la boîte/Contenido de la caja
nut driver / tourne-écrou
/ llave de tuercas 3/8
Installation/Instalación
Phillips no. 2
metal foil duct tape
ruban métallique adhésif
cinta adhesiva metálica
HR0322
2 X
(D)
4 X
(A)
3 X
1 X
4 X
(C)
1 X
1 X
1 X
8 X
(B)
2 X
(E)
1-1/2
1/2
3/8
Necessary hardware included in parts bag (parts left over
are spare parts)
Quincaillerie nécessaire incluse dans le sac de pièces (les
pièces restantes sont des pièces de rechange)
Herramientas necesarias incluidas en la bolsa de piezas (las
piezas restantes son piezas de repuesto)
Torx T-15
protection / protección
installation bracket
support d'installation
soporte de instalación
Some illustrations may slightly dier from your actual range hood. / Certaines illustrations peuvent diérer légèrement de votre modèle de hotte. / Algunas ilustraciones
pueden diferir ligeramente de su modelo de campana.
Dimensions are in inches unless otherwise specified. / Les dimensions sont en pouces sauf indication contraire. / Las dimensiones están en pulgadas salvo indicación en contra.
Bekijk gratis de handleiding van Best HBN536212SS, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Best |
Model | HBN536212SS |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 4146 MB |