Alcatel E260 Duo handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 4 van 6

E260 S VOICE /
E260 S VOICE DUO /
E260 S VOICE TRIO
PORTUGÛES
LEIA PRIMEIRO ANTES DE UTILIZAR
Instalar o telefone:
• Ligue uma extremidade do cabo de linha do telefone à tomada telefónica
na parte inferior da base do telefone. Ligue a extremidade de pequenas
dimensões do cabo do transformador à tomada de alimentação na parte in-
ferior da base do telefone. Ligue o transformador na tomada de alimentação
de parede. Ligue a outra extremidade do cabo de linha do telefone à tomada
telefónicaoumicroltro.
• Inserir as baterias no telefone e colocá-las na sua base para começar a
carregar.
Antes de utilizar o telefone, deverá carregar as baterias durante 15 horas.
Utilize sempre os cabos fomecidos na embalagem.
Após o primeiro arranque (a unidade base está ligada à rede eléctrica
AC), aparecerá no ecrã uma mensagem de boas-vindas (Fig.1) .
Seleccione o país onde está a utilizar o telefone e conrme.
Para seleccionar uma língua diferente, ver Tabela 1.
DESCRIÇÃO DO TELEFONE E DA ESTAÇÃO BASE
1. Tecla de MENU/Tecla de OK
2. Tecla voltar/Solução/Intercom key
3. Tecla de navegação/Acesso ao registo de chamadas/
Aumento do nível do volume
4. Tecla de navegação/Diminuição do volume
5. Tecla para responder/Handsfree
6. Tecla para desligar/sair
7. Tecla de acesso direto ao menu do atendedor de chamadas
8. Tecla de agenda
9. Tecla de bloqueio de chamadas*
10. Tecla para retomar (Flash) - Aceder aocs servços do operator*
11. Lista de remarcação (Nomodoinativo:Mantenhapremido)
12. Tecla para procurer o telefone - Para procurer o telefone/para registar
o telefone (prima uma vez). Quando se adquire um conjunto com vários
telefones
ÍCONES DO VISOR E SÍMBOLOS
Indicador do nível da bateria (cheio , médio , vazio ).
Indica que uma chamada externa está a decorrer ou em espera.
O ícone pisca ao receber uma chamada.
Indica que tem uma mensagem nova no correio de voz*.
Indique que tem chamadas não atendidas*.
É apresentado quando o despertador está activado.
É apresentado quando o modo mãos livres está activado.
É apresentado quando o volume de toque está desligado.
Indica que o telefone está registado e dentro do alcance da Unidade base.
O ícone pisca quando o telefone estiver fora do alcance ou estiver a procurar
a base.
DEFINIÇÕES DO TELEFONE
Otelefonepossuiumconjuntodedeniçõesquepodealterarparapersonalizaro
telefone conforme pretender. Prima: .
• Parapersonalizarotelefone(Alarme,conguraçãodoanel,...idioma,...Data
& Hor.): ou para seleccionar CONFIG. TERM / .
• ParaalterarocódigoPINdosistema,tempodeflash: ou para
seleccionar CONFIG. BASE / .
Para mudar a língua e o ashtime:
• / ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar
IDIOMA / / ou para seleccionar PORTUGUES e prima/ .
• / ou para seleccionar CONFIG. BASE / / ou para seleccionar
TEMPO FLASH / / ou para seleccionar MÉDIO / .
Para registar um telefone (se necessário):
Nabaseprincipal,primaemantenhapremidodurante10segundosobotãode
paginação (número ).Notelefoneaserregistado:Prima / / para
seleccionar REGISTO / prima /insiraocódigoPIN(predenição:0000)/
prima , o telefone é emparelhado no espaço de segundos.
UTILIZAR O TELEFONE
Atender e nalizar uma chamada
• /
Efectuar uma chamada
• Introduza o número de telefone e prima e marque o numéro.
• A partir da lista de remarcação: Prima / ou / .
• A partir a lista de chamadas*: Prima / ou / .
• Apartirdasteclasdememóriadirecta:Nomododeesperaoudepoisde
aceder à linha, mantenha premida ou ou para marcar o
número de memória directa.
• A partir de um contacto da agenda: / ou / .
• Durante uma chamada externa, premir a tecla para passar ao modo
mãos livres.
Efectuar uma chamada internal:
• Dois telefones registados: .
• Vários telefones registados: / ou seleccionar o número do telefone
/ .
• Llgar para todos os telefones: / ou seleccionar LIG TODOS / .
Efectuar uma conferencia a très (com um externo, dois internos):
Durante uma chamada:
• Prima / ou seleccionar INTERCOM / / ou seleccionar o
número do telefone com / .
• Prima no telefone contactado para estabelecer a chamada interna.
• Mantenha premido para estabelecer uma conferencia.
*Sujeito a subscrição e disponibilidade do serviço por parte do operador telefónico
xo.
DEFINIÇÕES DA AGENDA TELEFÓNICA E MEMÓRIAS DIRETAS
Adicionar uma nova entrada da agenda (50 entradas)
/ para seleccionar AGENDA / / / para seleccionar ADICIONAR /
/ introduzir o nome / / Introduzir o número / / ou para Selecc.
Melodia / / para salvar como contacto.
Denir o número de memória directa telca 1, 2, & 3
/ ou para seleccionar CONFIG. TERM / / ou para seleccionar
MEM DIRECTA / / ou para seleccionar uma tecla ( , , ) /
/ introduza o número / .
Notas:Alistatelefónicaépartilhadacomduo,triodeaparelhos.
DEFINIÇÕES DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR TELEFONE
Denir o modo de atendimento
/ ou para selecionar ATENDEDOR / / ou para selecionar
DEF TAM / / para selecionar MODO RESP / / ou para selecionar
APENAS RESP ou RESP E GRAV / .
Gravar nova mensagem personalizada de saída
/ ou para selecionar ATENDEDOR / / ou para selecionar
DEF TAM / / ou para selecionar DEF OGM / / ou para
selecionar APENAS RESP ou RESP E GRAV / / ou para selecionar
GRAVAR MSG / para começar a gravar / para terminar a gravação.
Alterar a língua predenida da mensagem de saída (se necessário)
/ ou para selecionar ATENDEDOR / / ou para selecionar
DEF TAM / / ou para selecionar IDIOMA TAM / / ou
selecionar a sua língua preferida / .
Denir o atraso de resposta
/ ou para selecionar ATENDEDOR / / ou para selecionar
DEF TAM / / ou para selecionar ESPERA RESP / / ou para
selecionar 2-10 TOQUES / .
Setiversubscritoumserviçodevoicemaildoseuoperador,certiquesedeque
deneumatrasomaiscurtonoseutelefone,demodoaqueestaconsigaatender
e gravar uma mensagem.
UTILIZAÇÃO DO ATENDEDOR DE CHAMADAS POR
TELEFONE
Pode controlar o atendedor de chamadas através de atalhos no teclado em vez de
correr o menu.
Ligar/desligar o atendedor de chamadas
/ ou para selecionar TAM LIG/DESL / / ou para selecionar
LIGADO ou DESLIGADO / .
Reproduzir/apagar mensagens/Outros
/ MSG PLAYBACK / iniciar a reprodução no modo mãoslivres.
Enquanto está a escutar uma mensagem, prima para parar / para
avançar / para retroceder / para apagar a mensagem.
Também pode aceder ao menu do atendedor de chamadas através de:
/ ou para selecionar ATENDEDOR / .
Remote access to answering machine
Dial your home phone number. While the answering machine is playing the
outgoing message, press and enter remote access code (default 0000).
VISTA PORMENORIZADA DO BLOQUEIO DE CHAMADAS
Este telefone tem uma funcionalidade de bloqueio básico de chamadas*
incorporado. Esta funcionalidade ajuda-o a evitar chamadas incómodas,
permitindoapenasaalgunsnúmerosfazeroseutelefonetocar.Apredeniçãode
bloqueio básico de chamadas neste telefone é DESLIGADO, mas pode ativá-lo
atravésdasdeniçõesdotelefone,conformeexplicadonosparágrafosseguintes.
*EstafuncionalidaderequerumasubscriçãodoserviçodeIdenticaçãodaLinha
do Contacto do seu fornecedor de serviço telefónico.
Denição
Explicações
DESLIGADO
A função de bloqueio de chamadas (bloquear todas as chamadas
comnúmeros)édesativada.Esteéomodopredenido.
LIGADO
Afunçãodebloqueiodechamadasestádenidaparaligada.Os
números registados na lista de bloqueio não passam e o telefone
toca silenciosamente. Os números podem ser adicionados à lista
enquanto o telefone estiver a tocar e/ou após uma chamada
(para ativar, consulte a secção 1).
ANÓNIMO
Esta funcionalidade extra permite-lhe bloquear uma chamada
que não tenha número (como chamadas privadas, chamadas
internacionais, etc.). Esta opção pode ser ativada acima de
qualquer uma das anteriores (para ativar, consulte a secção 2).
1. Modo manual de bloqueio de chamadas
O modo manual de bloqueio de chamadas é a opção mais fácil ao iniciar. Quando
selecionar a opção LIGADOnasdeniçõesdebloqueiodechamadas,todosos
números que lhe telefonem registados na sua lista de bloqueio serão bloqueados.
Pode adicionar/remover números da lista a qualquer momento.
Como bloquear uma chamada recebida:
Quando o telefone estiver a tocar e antes de atender, premir termina a chama-
da e oferece-lhe a opção de registar o número na lista negra com um clique.
Deseguida,paraconrmaroregistodestenúmeronalistadebloqueio,prima
IMPORTANTE:Senãoconrmar,onúmeronãoseráadicionadoàlistadebloqueio
e a chamada seguinte será efetuada normalmente.
1.1. Ativar modo MANUAL
1. Prima , prima ou para seleccionar BLOQ. CHAM.
2. Prima , prima ou para seleccionar DEF BLOQUEIO.
3. Prima , prima ou para seleccionar LIGAR. OU
Nomodoinativo,prima para aceder diretamente a DEF BLOQUEIO. Após
ativar esta opção, o ícone de bloqueio de chamadas será apresentado no LCD.
1.2. Adicionar número à lista de bloqueio
Nomodoinativo:
1. Prima o botão , DEF BLOQUEIO é apresentado.
2. Prima ou para selecionar BLOQUEIOS.
3. Prima , prima ou para selecionar ADICIONAR, prima , insira o
número a ser bloqueado e prima para guardar.
NOTA: Mais 2 modos de adicionar números de chamadas feitas e recebidas na
lista de bloqueio:
1. A partir de números de chamadas recebidas
- Prima , prima ou para selecionar CH.RECEBIDAS.
- Prima , prima ou para selecionar a entrada da lista de chamadas.
- Prima , prima ou para selecionar AD. À LISTA.
- Prima para ver o número selecionado, prima para guardar na lista de
bloqueio.
2. A partir de números de chamadas efetuadas
- Prima , prima ou para selecionar a entrada da lista de remarcação.
- Prima , prima ou para selecionar BLOQUEIOS.
- Prima para ver o número selecionado, prima para guardar na lista de
bloqueio.
1.3. Editar números na lista de bloqueio
Nomodoinativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2. Prima , prima ou para selecionar EDITAR, prima ou para
selecionar o número a ser editado, prima para editar e depois prima
para guardar.
1.4. Apagar números na lista de bloqueio
1.4.1. Apagar um números na lista de bloqueio
Nomodoinativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2. Prima , prima ou para selecionar EXCLUIR, prima ou para
selecionar o número a ser apagado, prima CONFIRM?, é apresentado, e
depois prima paraconrmar.
1.4.2. Apagar todos os números da lista de bloqueio
Nomodoinativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 1.2.
2. Prima , prima ou para selecionar APAGAR, prima CONFIRM?é
apresentado, e depois prima paraconrmar.
2. Modo de bloqueio de chamadas anónimas
Esta funcionalidade permite-lhe bloquear chamadas cujo número não apareça no
seu telefone. Pode ser ativada ou desativada, independentemente dos modos de
bloqueios de chamada anteriores.
1. Prima , prima ou para selecionar BLOQ. CHAM.
2. Prima , prima ou para selecionar B ANÓNIMO.
3. Prima , prima ou para selecionar uma das opções.
2.1. Bloquear chamadas privadas
Este modo bloqueia chamadas recebidas que tenham sido mantidas
propositadamente corn o número privado para si.
Nomodoinativo,
1. Prima o botão , DEF BLOQUEIO é apresentado, ou Prima e prima
ou para selecionar BLOQ. CHAM., prima para ver DEF BLOQUEIO.
2. Prima ou para selecionar B ANÓNIMO.
3. Prima e prima ou para selecionar PRIVADO prima paraconrmar.
4. é apresentado no lado superior do LCD.
2.2. Bloquear todas as chamadas anónimas
Este modo bloqueia todas as chamadas anonimas recebidas, incluindo chamadas
privadas, chamadas internacionais, chamadas a cobrar e outras chamadas fora de
area.
Nomodoinativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 2.1.
2. Prima e prima ou para selecionar TUDO, prima paraconrmar.
3. é apresentado no lado superior do LCD.
2.3. Desligar bloqueio das chamadas anónimas
Nomodoinativo,
1. Repita os passos 1 e 2 na secção 2.1.
2. Prima e prima ou para selecionar DESLIGAR, prima para
conrmar.
3. desaparecedoLCDsedenirobloqueiodeumachamadanormal
(consulte 1. e 2.) também para DESLIGAR.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Como regra geral, se ocorrer um problema, retire as pilhas de todos os telefones
durante cerca de 1 minuto, depois desligue e volte a ligar a alimentação da base e
volte a colocar as pilhas no telefone. Se precisar de mais informação ou suporte,
consulte a secção de Suporte e Perguntas e Respostas no nosso website:
www.alcatel-home.com
SEGURANÇA
Se o transformador não estiver ligado à corrente ou se ocorrer uma falha eléctrica,
ostelefonessemosnãoirãofuncionar.Nãopoderáefectuaroureceberchamadas
num caso de emergêneia. Em caso de fuga de Gás não utilize o telefone nas
proximidadesparacomunicarafugadeGás.Nãotenteabrirasbaterias,pois
contêm substâneias quîmicas.
OseutelefonesemosDECTdevesercolocadolongedequalquerzonadecalor
excessivo (radiadores, sol...). Para limitar os riscos de interferêneias e favorecer a
qualidade de recepção, evitar em particular a instalação da base na proximidade
imediata de aparelhos electrónicos ou de outres telefones.
AMBIENTE
Estesímbolosignicaqueoseutelefoneforadeusonãodeveser
eliminado juntamente com o lixo doméstico, mas colectado separadamente.
Para o efeito, a União Europeia instituiu um sistema de recolha e
reciclagemespecíco,cujaresponsabilidadecabeaosfabricantes.
Ajude-nos a preservar o ambiante no qual vivemos!
CONFORMIDADE
Porlapresente,ATLINKSEUROPEdeclaraqueeltipodeequipo
radioeléctrico DECT es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto
completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: www.alcatel-home.com
- 10mW, potêneia média por canal
-Potênciamáximadesaida(NTP):24dBm
- Gama defrequêneia: 1880-1900 MHz
ROMÂNĂ
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
Conectarea telefonului:
• Conectaţişeleînprizelecorespunzătoarealeunităţiidebază.Cuplaţicablul
telefonic la priza de telefonşiintroduceţicabluldealimentareînprizade
curent.
• Introducețibateriileînreceptorșipuneți-leînsuportullorpentruaîncepe
încărcarea.
Înaintedeafolositelefonulpentruprimadată,lăsaţibateriilelaîncărcattimpde
15 orefărăîntrerupere.
Folosiţinumaiadaptoruldeprizăfurnizatîmpreunăcuunitateaşibateriile
reîncărcabiledintelefon.
Dupăă prima punere sub tensiune (unitatea de bazăă este conectatăă
la reţţeaua de curent alternativ), pe ecran va apăărea un mesaj de bun
venit (Fig.1) .
Selectaţţi ţţara în care utilizaţţi telefonul șși conrmaţţi.
Pentru a selecta o altăă limbăă, consultaţţi Tabelul 1.
SIMBOLURILE DE PE RECEPTOR ŞŞI UNI TATEA DE BAZĂĂ
1. Tasta Meniu/Tasta OK
2. Tasta Înapoi/Corectare/Intercom
3. Tasta de navigare/Acces la istoricul apelurilor/
Creșștere a volumului sonor auditiv
4. Tasta de navigare/Diminuarea volumului sonor auditiv
5. Tasta de preluare apel/activare a receptorului
6. Tasta de închidere/ieşşire
7. Tastă de acces direct la meniul robotului telefonic
8. Tasta de agendei
9. Blocarea apelurilor*
10. Tasta de ton (Flash) - Pentru a accesa serviciile operatorului*
11. Listă de reapelare (Înmodedeveghe:apăsarelungă)
12. Tasta deapelarea receptorului-Pentrualocalizareceptorul(apăsare
scurtă)/iniţia.Cândsuntlivratemaimultereceptoare,acesteavindeja
înregistratelaunitateadebază.Estenecesarsăînregistraţireceptorul
numaidacăaţiachiziţionatreceptoaresuplimentaresaudacăreceptorul
funcţioneazădefectuos.
SIMBOLURILE DE PE AFIŞŞAJ
Indicatoralniveluluibateriei(plină , medie ,descărcată ).
Aratăcăunapelesteîncurssauînaşteptare.
Simbolul se aprinde intermitent la primirea unui apel.
Aratăcăaveţiunmesajvocalnou*.
Aratăcăaveţinoiapeluripierdute*.
Aratăcăesteactivatăalamaceasului.
Aratăcăafostactivatdispozitivulhandsfree.
Aratăcăvolumulsonerieiesteoprit.
Aratăcăreceptorulesteînregistratşiseaăînariadeacoperireaunităţiide
bază.
Simboluise aprinde intermitent când un dispozitiv handsfree este în afara
arieideacoperiresauîncăutareauneiunităţidebază.
SETĂĂRI GENERALE
Acesttelefonpoatepersonalizatînfuncţiedepreferinţeledumneavoastră;pent-
ruaaccesadiferitelefuncţiiapăsaţimenu: .
• Pentruapersonalizareceptorul(alarmă,setaresonerie,...Limbă,...
Data&Timp): sau pentru a selecta PROGR PERS / .
• PentruaschimbacodulPIN,timpuluidebliț: sau pentru a selecta
PROGR AVANS / .
Pentru a schimba limba șși durata ash-ului:
• / sau pentru a selecta PROGR PERS / / sau pentru a
selecta LIMBA / / sau pânălalimbadorită/ .
• / sau pentruaselectaPROGRAVANS/ / sau pentru a
selecta TIMP RECHEM / / sau selectaţiSCURT / MEDIE sau
LUNG / .
Pentru a înregistra un receptor (dacăă este nevoie):
Pestaţiadebază,apăsaţișimenţineţiapăsatătastadeapelareareceptorului
(numărul ).Pereceptorulcaretrebuieînregistrat:apăsaţi / /selectaţi
ÎNREGISTRARE/apăsaţi /introduceţicodulPIN(automat0000)/apăsaţi
, receptorul este asociat în câteva secunde.
FOLOSIREA TELEFONULUI
Preluarea șși terminarea unui apel
• /
Efectuarea unui apel
• eînainte,edupăformareanumărului.
• Dinlistadereapelare:Apăsaţi / sau / .
• Dinlistadeistoricalapelurilor*:Apăsaţi / sau / .
• Dintasteleprogramabile:apăsarelungăpe sau sau în timp
ceaparatulesteînmodulînaşteptare.
• Dinagendatelefonică: / sau / .
• Pentru a activa/dezactiva modul handsfree: .
Pentru a efectua un apel intern:
• Dacăsuntînregistratedoardouăreceptoare: .
• Dacăsuntînregistratemaimultdedouăreceptoare: / sau selectaţi
numărulreceptorului/ . / sau selectaţiAP TOT. / .
Pentru a intra în teleconferinţăţă cu un al treilea participant(cu unul extern, două interne):
În timpul apelului:
• Apăsaţi /selectaţiINTERCOM / /selectaţi sau numărul
receptorului / .
• Apăsaţi pereceptorulapelatpentruarăspunde.
• Pereceptorulapelatpentruarăspunde/apăsarelungă .
*Valabilnumaicuabonamentşidacăserviciulestedisponibillaoperatorulde
telefoniexă.
AGENDA TELEFONICĂ ȘI SETĂRILE MEMO RIILOR DIRECTE
Pentru introducerea numerelor în agenda telefonicăă (50 contacte)
/ pentru a selecta AGENDA / / /selectațiADD NOU / / pentru a
introduce numele contactului / /introduceținumărulcontactului/ / sau
pentruaselectaselectațimelodia/ / pentru a salva ca si CONTACTE.
Pentru a înregistra memoriile directe ca tastele 1, 2, & 3
/ sau pentru a selecta PROGR PERS / / sau pentru a selecta
MEM. DIRECTĂ / / sau selectațiotastă( , , ) / /
introduceținumărul/ .
Note:Agendaestestocatasipoateaccesatadepeterminaleleduosautrio.
SETAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR
Setarea modului de a răspunde
/ sau pentru a selecta ROBOT / / sau pentru a selecta
SETĂRI ROBOT / / pentru a selecta MOD RASPUNS / / sau pentru
a selecta RASPUNDE sau RĂSP.&ÎNR. / .
Înregistrați un răspuns personalizat de primire
/ sau pentru a selecta ROBOT / / sau pentru a selecta SETĂRI
ROBOT / / sau pentru a selecta PROGR OGM / / sau pentru a
selecta RASPUNDE sau RĂSP.&ÎNR. / / sau pentru a selecta ÎNREG.
MESAJ / pentru a începe înregistrarea / pentru a termina înregistrarea.
Modicați limba automată a mesajului de primire (dacă este nevoie)
/ sau pentru a selecta ROBOT / / sau pentru a selecta SETĂRI
ROBOT / / sau pentru a selecta LIMBA TAM / / sau pentru a
selectalimbadumneavoastrăpreferată/ .
Setarea întârzierii răspunsului
/ sau pentru a selecta ROBOT / / sau pentru a selecta SETĂRI
ROBOT / pentru a selecta ÎNTÂR. RĂSP. / / sau pentru a selecta
2-10 SONERII / .
DacădispunețideabonamentlaunserviciudemesajevocalealOperatoru-
luidumneavoastră,asigurați-văcăsetațioîntârzieremaiscurtăpetelefonul
dumneavoastră,astfelîncâttelefonulsăpoatărăspundeșiînregistraunmesaj.
UTILIZAREA ROBOTULUI TELEFONIC DE LA RECEPTOR
PutețicontrolaRobotultelefonicutilizândscurtăturialetastaturiiînlocsătreceți
prin meniu.
Activarea și dezactivarea robotului telefonic
/ sau pentru a selecta ROB ACT/DEZ. / / sau pentru a selecta
PORNIT sau OPRIT / .
Redarea/Ștergerea mesajelor/Altele
/ RED. MESAJE / / pentru a începe derularea în modul handsfree.
Întimpceascultațiunmesaj apăsațistop/ pentru a derula înainte /
derula înapoi / pentruaștergemesajul.Meniulrobotuluitelefonicpoate
accesatșiprin: / sau pentru a selecta ROBOT / .
Acces de la distanță la robotul telefonic
ApelareanumăruluideacasăÎntimpcerobotultelefonicredămesajuldeprimire,
apăsați șiintroducețicoduldeaccesdeladistanță(automat0000).
PREZENTARE GENERALĂ BLOCARE APEL
AcesttelefonareîncorporatăcaracteristicadeBlocareapeldebază*.Această
caracteristicăvăvaajutasăevitațiapelurilenesolicitateprinpermitereanumai
anumitornumeresăvăapelezepetelefon.SetareaimplicităaBlocăriiapelului
debazădinacesttelefonesteOPRITĂ,dardvs.oputețiactivaprinsetările
telefonului,conformexplicațiilordinparagrafeleurmătoare.
* Această caracteristică necesită un abonament la serviciul de Identicare a
apelantului de la furnizorul dvs. de servicii de telefonie.
Setare Explicații
OPRIT FuncțiaBlocareapel(Blocaretoateapelurilecunumere)este
dezactivată.
Acesta este modul implicit.
PORNIT FuncțiaBlocareapelestesetatălaPornit.Numereleînregistrate
înlistaneagrănuvorputeaapela,iartelefonulvasunaînmodul
silențios.Numerelepotadăugatepelistăîntimpcetelefonul
sunăși/saudupăunapel(pentruactivare,consultațipartea1).
B-ANONIM Aceastăcaracteristicăsuplimentarăvăpermitesăblocațiapelurile
carenuauunnumăratașatlor(adică,apeluriprivate,apeluriinter-
naționaleetc.).Aceastăopțiunepoateactivatăînparteadesusa
oricărorceloranterioare(pentruaactiva,consultațipartea2).
1. Mod blocare manuală apel
Blocareamanualăaapeluriloresteceamaiușoarăopțiunelaînceput.Atuncicând
PORNIȚIdinsetăriledeblocareapel,toatenumerelecareapelează,înregistrate în
listadvs.neagrăvorblocate.Putețiadăuga/eliminanumeredinlistarespectivă
în orice moment.
Cum să blocați un apel sosit:
Atuncicândtelefonulsunășiînaintedearăspunde,prinapăsarea apelul se va
încheiașivețiaveaopțiuneasăînregistraținumărulînlistaneagrăcuunsingurclic.
Apoi,pentruaconrmaînregistrareaacestuinumărînlistaneagră,apăsați .
IMPORTANT:dacănuconrmați,numărulnuvaadăugatlalistaneagră,iar
următorulapelvasosinormal.
1.1. Activarea modului MANUAL
1. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta BLOC. APEL.
2. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta CON. BLOC.
3. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta PORNIT. SAU
Înmodulinactiv,apăsați pentru a accesa CON. BLOC.direct.Dupăceactivați
aceastăopțiune,pictogramadeblocareapel sevaașapeLCD.
1.2. Adăugarea numerelor în lista neagră
În modul inactiv,
1. Apăsațitasta ,seașeazăCON. BLOC.
2. Apăsați sau pentru a selecta LISTĂ NEAGRĂ.
3. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta ADD NOU,apăsați ,
introduceținumărulcaretrebuieblocat,apăsați pentru a salva.
NOTĂ:Alte2modalitățipentruadăugareanumerelorapelurilorsositeșiefectuate
înListaneagră.
1. De la numere de apeluri sosite
- Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta LISTĂ APEL.
- Apăsați ,apăsați sau pentruaselectaintrarelistăapeluri.
- Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta AD. LIST NGR.
- Apăsați pentruaașanumărulselectat,apăsațipentruasalvalaLista
neagră.
2. De la numere de apeluri efectuate
- Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta intrarea listei de reapelare.
- Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta AD. LIST NGR.
- Apăsați pentruaașanumărulselectat,apăsați pentru a salva la
Listaneagră.
1.3. Editarea numerelor din Lista neagră
În modul inactiv,
1. Repetațipașii1și2dinSecțiunea1.2.
2. Apăsați apăsați sau pentru a selecta EDITEAZA,apăsați sau
pentruaselectanumărulcaretrebuieeditat,apăsați pentruaeditași
apoiapăsați pentru a salva.
1.4. Ștergerea numerelor din Lista neagră
1.4.1. Ștergerea unui număr din Lista neagră
În modul inactiv,
1. Repetațipașii1și2dinSecțiunea1.2.
2. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta STEREGE,apăsați sau
pentruaselectanumărulcaretrebuieșters,apăsați , CONFIRM? se
așează,șiapoiapăsați pentruaconrma.
1.4.2. Ștergerea tuturor numerelor din Lista neagră
În modul inactiv,
1. Repetațipașii1și2dinSecțiunea1.2.
2. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta STERGE TOT,apăsați ,
CONFIRM?seașeazășiapoiapăsați pentruaconrma.
2. Mod blocare apeluri anonime
Aceastăcaracteristicăvăpermitesăblocațiapeluricarenuașeazăunnumărpe
telefonuldvs.Aceastapoateactivatăsaudezactivatăindependentdemodurile
de blocare ale apelului anterioare.
1. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta BLOC. APEL.
2. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta B-ANONIM.
3. Apăsați ,apăsați sau pentruaselectaunadintreopțiuni.
2.1. Blocare apeluri private
Acestmodvablocaapelurisositecareaupăstratînmodintenționatcondențiali-
tatea numerelor lor. În modul inactiv,
1. Apăsațitasta ,seașeazăCON. BLOC.,sauApăsați pentru a apăsa
sau pentru a selecta BLOC. APEL, apăsați pentru a așa CON.
BLOC.
2. Apăsați sau pentru a selecta B-ANONIM.
3. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta PERSONAL,apăsați
pentruaconrma.
4. sevaașaînparteadesuperioraLCD.
2.2. Blocarea tuturor apelurilor anonime
Acest mod va bloca toate apelurile anonime sosite, inclusiv apelurile private,
apelurileinternaționale,apelurilepubliceșialteapeluridinafarazonei.
În modul inactiv,
1. Repetațipașii1și2dinSecțiunea2.1.
2. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta TOATE,apăsați pentru a
conrma.
3. sevaașaînparteadesuperioraLCD.
2.3. OPRIREA blocării apelurilor anonime
În modul inactiv,
1. Repetațipașii1și2dinSecțiunea2.1.
2. Apăsați ,apăsați sau pentru a selecta OPRIT,apăsați pentru a
conrma.
3. nusevamaiașapeLCDnumaidacăblocareaobișnuităaapelurilor
(consultați1.și2.)estesetatălaOPRIT.
DEPANARE
As a general rule, if a problem occurs, remove the batteries from all handsets for
about 1 minute, then disconnect and reconnect the power supply to the base and re-
install the handset batteries. If you need more information or support please consult
the support/Q&A section on our website: www.alcatel-home.com
SECURITATE
Acesttelefonnuafostconceputpentruaefectuaapelurideurgenţăîntimpul
penelordecurent.Nufolosiţitelefonulpentruareclamascurgeridegazesaualte
posibileriscurideexplozie.Pentruaevitarisculdeelectrocutare,nudemontaţi
dispozitivulsaualimentareaacestuia.Nuîncercațisădesfaceţibateriile,deoarece
acesteaconţinsubstanţechimicepericuloase.Așezaţitelefonulîntr-unlocuscat,ferit
desursedecăldură,umezealăsauluminadirectăasoarelui.Pentruaevita
interferenţelecusemnaleleradio,aşezaţitelefonullacelpuţin1metrudealte
aparate electrice sau alte telefoane.
MEDIUL ÎNCONJURĂTOR
Acestsimbolînseamnăcăaparateleelectronicescoasedinuztrebuie
colectateseparatşinutrebuieamestecatecudeşeurilemenajere.Uniunea
Europeanăaimplementatunsistemspecicdecolectareşireciclare,care
intrăînresponsabilitateaproducătorilor.
Ajutaţi-nesă protejăm mediul în care trăim!
CONFORMITATE
Prinprezenta,ATLINKSEUROPEdeclarăcătipuldeechipamenteradioDECT
esteînconformitatecuDirectiva2014/53/UE.Textulintegralaldeclarației
UEdeconformitateestedisponibillaurmătoareaadresăinternet:
www.alcatel-home.com
- Putere media pe canal 10 mW
-Outputmaxim(NTP):244Bm
- Interval frecvanta: 1880-1900MHz
1/3
Fig. 1.
Table. 1.
PT
RO
EL
PL
HU
SR
| Manual Do Utilizador
| Manual De Utilizare
|ΟδηγοσΧρησησ
|InstrukcjaObsługi
|HasználatiÚtmutató
|KorisničkoUputstvo
p.1
p.1
p.2
p.2
p.2,3
p.3
Bekijk gratis de handleiding van Alcatel E260 Duo, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Alcatel |
| Model | E260 Duo |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 6126 MB |
