Zelmer ZGS1800 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 19 van 52

19
ĎAKUJEME VÁM, ŽE STE SI VYBRALI ZELMER. VERÍME, VÁM NÁŠ VÝROBOK PRINESIE VEĽA 
RADOSTI A BUDETE S NÍM SPOKOJNÍ.
UPOZORNENIE
Pred použitím výrobku si pozorne prečítajte tieto pokyny. Návod na použitie si uschovajte na bezpečnom 
mieste pre budúcu potrebu.
POPIS
A. Nadstavec na kefu
B. Parná hlava
C. Zaisťovacia páka
D. Parná spúšť
E. Nádrž na vodu
F. Silikónový uzáver
BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Spotrebič  môžu  používať  deti  nad  8  rokov  a  osoby  s 
obmedzenými  fyzickými,  zmyslovými  a  duševnými 
schopnosťami alebo nedostatkom skúseností a znalostí 
pod dohľadom alebo ak boli riadne poučené o používaní 
spotrebiča bezpečným spôsobom a chápu možné riziká 
spojené s jeho používaním. Zariadenie nesmie slúžiť ako 
hračka pre deti. Deti nesmú vykonávať čistenie a údržbu 
bez dohľadu dospelého. 
Poškodený  sieťový  kábel  môže  vymeniť  iba  výrobca, 
jeho  servisné  centrum  alebo  kvalifikované  osoby,  aby 
nedošlo k ohrozeniu.
Spotrebič  čistite  podľa  pokynov  uvedených  v  časti 
venovanej čisteniu a údržbe. 
Pri žehlení postupujte obozretne a vyhýbajte sa kontaktu 
s parou.  
Pred  naplnením  nádržky  vodou  odpojte  zástrčku  z 
elektrickej zásuvky. 
Spotrebič  je  určený  na  používanie  v  maximálnej 
nadmorskej výške do 2000 m.n.m 
Ručný  naparovač  odevov  nikdy  nenechávajte  bez 
dozoru, ak je pripojený k zdroju elektrického napätia. 
Žehlička  sa  nesmie  používať,  ak  spadla  na  zem,  má 
viditeľné známky poškodenia alebo ak z nej uniká voda.
Chráňte  deti  mladšie  ako  8  rokov  pred  kontaktom  s 
naparovačom  a  prívodným  káblom,  ak  je  prístroj 
pripojený k zdroju napájania alebo ak je odstavená na 
vychladnutie. 
  VAROVANIE! Horúci povrch. Počas používania  
  žehličky môže byť povrch horúci.
DÔLEŽITÉ UPOZORNENIA
Zariadenie je určené výhradne na používanie v domácnostiach, nikdy ho nepoužívajte pre komerčné ani 
priemyselné  účely.  Nesprávne  používanie  alebo  nevhodné  zaobchádzanie  s  výrobkom  bude  mať  za 
následok zrušenie záruky a zodpovednosti.
Pred pripojením výrobku skontrolujte, či je sieťové napätie zhodné alebo v hraniciach napätia uvedeného 
na štítku výrobku. Nepoužívajte, nepripájajte ani neodpájajte spotrebič z napájacej siete mokrými rukami 
a/alebo chodidlami. Nepoužívajte diely, ktoré nie sú súčasťou príslušenstva.
Napájací kábel sa počas prevádzky nesmie zamotať ani ovinúť okolo prístroja. Ak chcete odpojiť spotrebič 
z elektrickej zásuvky, neťahajte za sieťový kábel ani ho nepoužívajte ako držiak manipulovanie. 
Prúd pary nesmie byť namierený priamo na ľudí ani zvieratá.  
Nádržku na vodu nenapĺňajte priamo pod vodovodným kohútikom. Prístroj neponárajte do vody ani iných 
kvapalín. 
V  prípade  poruchy  alebo  poškodenia,  spotrebič  okamžite  odpojte  zo  siete  a  kontaktujte  autorizované 
oddelenie  technickej  pomoci.  Zariadenie  neotvárajte, aby ste predišli riziku  nebezpečenstva.  Servis  a 
opravy  zariadenia  môžu  vykonávať  iba  kvalifikovaní  technickí  pracovníci  autorizovaného  technického 
servisu značky. Čistenie prístroja vykonávajte podľa pokynov, ktoré nájdete v časti údržba a čistenie.
B&B TRENDS SL. nie je zodpovedná za žiadne škody, ktoré môžu vzniknúť ľuďom, zvieratám alebo na 
predmetoch z dôvodu nedodržiavania týchto upozornení riadnym spôsobom.
PRED PRVÝM POUŽITÍM
Počas prvého použitia prístroja sa môže uvoľniť neobvyklý zápach, para alebo dym. Nepoužívajte funkciu 
naparovania na odevy pri prvom použití, pretože na žehliacej hlavici sa môžu nachádzať nečistoty.
PLNENIE NÁDRŽKY NA VODU
Pred plnením alebo vyprázdňovaním odevu vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Otvorte silikónový uzáver (F) 
a naplňte nádržku na vodu (E) po max. Uistite sa, že je silikónový uzáver správne zatvorený. Nádržku na 
vodu doplňte podľa potreby. Jeden max. vyplniť ponuky cca. 8-10 minút nepretržitého používania.
Do spotrebiča sa môže používať voda z vodovodného potrubia. Nikdy nepoužívajte 100% destilovanú 
alebo demineralizovanú vodu, vodu zo sušičiek na odevy, zmäkčenú vodu, parfumovanú vodu, dažďovú 
vodu, prefiltrovanú, prevarenú, fľaškovú vodu, vodu z mrazničky, akumulátora, klimatizácie, mohlo by to 
spôsobiť poškodenie prístroja. Voda z týchto zdrojov obsahuje organický odpad a minerály, ktoré majú po 
zohriatí vysokú hustotu a spôsobujú nepravidelnosť parného rázu, hnedé škvrny, výtok alebo predčasné 
opotrebovanie prístroja. Ak je voda používaná do naplnenia žehličky tvrdá, použite zmes vody z vodovod-
ného potrubia s destilovanou vodou v pomere 1:1. Pred pripevnením rukoväte k hlavnej jednotke skontro-
lujte, či je silikónová záslepka riadne zavretá. 
SPÔSOB POUŽITIA
Vždy skontroluje, či sa na žehlenom kuse odevu nachádza textilná etiketa s pokynmi na jeho žehlenie. 
Odporúčame vyskúšať akryl, nylon a ďalšie syntetické textílie na rube látky a uistite 
sa, že horúca para daný textilný materiál nepoškodí. 
V prípade potreby pripevnite nadstavec kefky (A), v mieste pre hlavicu naparovača odevov (B). Skontroluj-
te, či nadstavec kefky smeruje správnou stranou nahor a či nie sú naparovacie dýzy zablokované.
Varovanie:  vždy  pred  nasadením  alebo  zložením  nadstavca  s  kefkou  z  hlavice  naparovača  nechajte 
naparovač vychladnúť.
1. Odev, ktorý sa má napariť, zaveste na vešiak.
2. Umiestnite naparovač odevov na rovný, stabilný povrch a zapnite ho zo siete. Naparovač odevov sa 
začne zahrievať, keď je zapojený.
3. Po približne 25 sekundách predhrievania dosiahne naparovač odevov požadovanú teplotu.
4. Ak chcete začať naparovať, otočte naparovač k látke v určitej vzdialenosti a stlačte spúšť pary (D). 
Spúšť pary môžete držať stále stlačenú posunutím zaisťovacej páčky (C). Opatrne naparujte odev dlhými, 
rovnými pohybmi nadol, aby ste odstránili akékoľvek záhyby alebo záhyby.
5. Po naparení odevu uvoľnite spúšťač pary (D) a potom vypnite a odpojte naparovač odevov zo siete.
Hlava naparovača je sklopná, vďaka čomu môžete výrobok po použití zložiť - zaberie potom menej miesta, 
pretože sa hodí aj pri cestovaní.
Upozornenie:
• Nikdy nesmerujte prúd pary na odev, ktorý sa nachádza v blízkosti ľudí alebo zvierat.
• Naparovač odevov držte iba za rukoväť, nikdy nie za žiadnu jej inú časť.
• Naparovač odevov je pri práci veľmi horúca. Žiadame Vás, aby ste pri žehlení postupovali s maximálnou 
opatrnosťou. 
ÚDRŽBA A ČISTENIE
Po použití vyberte z naparovača nádržku na vodu, úplne ju vyprázdnite a opäť nasaďte na miesto. 
Pred čistením žehličky skontrolujte, či je naparovač vypnutý zo zdroja napájania a či úplne vychladol.
Nepoužívajte abrazívne čistiace prostriedky.
Na čistenie vonkajšej časti používajte mäkkú, vlhkú handričku a spotrebič utrite do sucha. Nepoužívajte 
rozpúšťadlá, pretože poškodzujú povrch spotrebiča.
Pred uschovaním v chladnom, suchom mieste skontrolujte, či sú naparovač a všetky diely príslušenstva 
studené, čisté a suché. 
Nikdy neobtáčajte šnúru silno okolo naparovača; obtočte ju na voľno, aby sa nepoškodila. 
RIEŠENIE PROBLÉMOV
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
SK
KÖSZÖNJÜK,  HOGY  A  ZELMER  VÁLASZTOTTA!  BÍZUNK  BENNE,  HOGY  A  TERMÉK 
ELÉGEDETTSÉGÉRE SZOLGÁL MAJD.
FIGYELMEZTETÉS
A termék használata előtt olvassa el figyelmesen a használati utasítást, majd tegye el biztonságos helyre 
későbbi használatra.
LEÍRÁS
A. Kefecsatlakozás
B. Gőzfej
C. Reteszelőkar
D. Steam trigger
E. Víztartály
F. Szilikon sapka 
BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK 
Gyermekek  a  készüléket  csakis  8  évet  betöltött  vagy 
annál idősebb korban használhatják, továbbá csökkent 
fizikai  és/vagy  szellemi  képességekkel  rendelkezők, 
illetve  a  megfelelő  tudással  vagy  tapasztalattal  nem 
rendelkezők  is  csak  felügyelet  mellett,  vagy  a 
biztonságos  használatra  vonatkozó  utasítások,  illetve 
használatból  eredő  kockázatok  ismeretében  vehetik 
igénybe.  Gyerekeknek  a  készülékkel  játszani  nem 
szabad.  A  készülék  tisztítását  és  karbantartását 
gyermekeknek végezni felügyelet nélkül nem szabad.
Amennyiben a tápkábel megsérült, sérülések elkerülése 
végett  a  kábel  cserét  a  gyártó,  műszaki  osztály 
munkatársa  vagy  egyéb,  egyenlő  képesítéssel 
rendelkező szakértő cserélje. 
A  készüléket  a  karbantartásra  és  tisztításra  vonatkozó 
utasítások szerint tisztítsa. 
A  készülék  használata  közben  az  áramló  gőz  miatt 
legyen óvatos. 
Mielőtt  feltöltené  a  víztartályt,  és  elkezdene  tisztítani 
vele, húzza ki a készüléket a hálózatból. 
A  készülék  maximum  2000  méteres  tengerszint  feletti 
magasságig használható. 
Amennyiben  a  készülék  hálózatra  van  kapcsolva,  a 
gőzvasalót ne hagyja felügyelet nélkül. 
Ne használja a gőzvasalót, amennyiben leejtette, látható 
sérülései vannak, vagy folyik.
Amennyiben a készülék hálózatra van kapcsolva, vagy 
hűlni hagyta hátra, 8 éven aluli gyermekektől tartsa távol. 
  FIGYELEM Forró felület. A készülék használat  
  közben a felületei felforrósodhatnak. 
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék otthoni használatra készült, semmilyen körülmények között ne használja közösségi vagy ipari 
célokra. Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcso-
latba a hivatalos műszaki osztállyal.
A  veszély  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a  készüléket.  Javításokat  vagy  egyéb  munkálatokat  a 
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. 
A  termék  nem  megfelelő  vagy  helytelen  kezelése  a  garanciális  jogok  megszűnésével  jár.  A  terméket 
csakis a hivatalos márkaszervíz ügyfélszolgálata javíthatja.  
A termék bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel-e a termék követelményeinek 
(ezt a termék címkéjén ellenőrizheti). 
Vizes kézzel és / vagy lábbal ne csatlakoztassa hálózatra, illetve ne használja a készüléket!
Az eredeti tartozékoktól eltérő tartozékokat ne használjon!
Használat  során  ügyeljen  rá,  hogy  a  tápkábel  ne  legyen  összegubancolódva  vagy  a  készülék  köré 
tekeredve. 
Ne ráncigálja a tápkábelt, ne fogja azt a konnektorból való kihúzáskor, fogóként ne használja! 
Ne irányítsa a  gőzsugarat az állatok vagy az emberek felé !  
A víztartály feltöltése végett a készüléket csap alá ne tegye. A készüléket vízbe vagy más folyadékokba 
tenni nem szabad. 
Üzemzavar vagy sérülés esetén azonnal kapcsolja le a hálózatról a készüléket, és lépjen kapcsolatba a 
hivatalos műszaki osztállyal.
A  veszély  elkerülése  érdekében  ne  nyissa  fel  a  készüléket.  Javításokat  vagy  egyéb  munkálatokat  a 
készüléken csakis a hivatalos márkaszervízben dolgozó szakember végezhet. 
 A terméket csakis a hivatalos márkaszervíz ügyfélszolgálata javíthatja.  
A  B&B TRENDS SL a  jelen használati utasításban foglaltak  be nem tartásából  eredő személyi, állati, 
illetve tárgyi sérülésekért felelősséget nem vállal. 
AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
Az első használat alkalmával rövid időn keresztül illatok és gőzök szabadulhatnak fel. Az első használat 
során ne permetezze a párát közvetlenül a ruhákra, mivel a talpon szennyeződések lehetnek.
VÍZ FELTÖLTÉSE 
Húzza ki a hálózati csatlakozót a fali aljzatból, mielőtt feltölti vagy kiüríti a ruhát. Nyissa ki a szilikonsapkát 
(F), és töltse fel a víztartályt (E) max. Győződjön meg arról, hogy a szilikon kupak megfelelően le van 
zárva.  Szükség  szerint  töltse  fel  a  víztartályt.  Egy  max.  ajánlatok  kitöltése  kb.  8-10  perc  folyamatos 
használat. 
A készülék csapvízzel használható. Ne használjon tisztított, demineralizált vagy desztillált vizet, ruhaszárí-
tókba való vizet, illatos vizet, illetve lágyított esővizet, szűrt vizet, palackos, forralt vizet, illetve fagyasztó-
ból-, akkumulátorból-, klímaberendezésből származó vizet, mivel ezek károsíthatják a készüléket. Az ilyen 
forrásokból származó víz szerves maradékokat és ásványokat tartalmaz, melyek felhevítés után magas 
koncentrációt érnek el, és rendszertelen gőzölést, barna foltok kialakulását, áramlást, illetve a készülék 
korai elhasználódását okozzák. Amennyiben az elérhető víz nagyon kemény, keverjen össze 50% csapvi-
zet és 50% desztillált vizet. Mielőtt feltenné a fogót a főegységre, győződjön meg arról, hogy a szilikon 
fedél helyesen van lezárva. 
HASZNÁLATA 
Mielőtt  használná  a  gőzvasalót,  nézze  meg  az  egyes  ruhadarabok  címkéjén  a  tisztításra,  vasalásra 
vonatkozó utasításokat. Javasoljuk, hogy az akril, nejlon és minden egyéb szintetikus anyag esetében 
kevésbé látható helyen tesztelje az anyag reakcióját, hogy meggyőződjön arról, hogy a forró gőz nem 
károsítja az adott anyagot. 
Szükség esetén tegye fel a kefe fejét (A), és a gőzvasaló feje (B) helyén állítsa be. Győződjön meg arról, 
hogy a kefe feje felfelé néz, és a gőzvasaló üregei nincsenek leblokkolva (2. rajz).
Figyelmeztetés: mindig hagyja lehűlni a gőzvasalót, mielőtt szétszerelné és elrakná, illetve mielőtt levenné 
a gőzvasaló fején lévő elemet. 
1. Akassza fel a párolandó ruhadarabot egy ruhaakasztóra.
2. Helyezze a ruhagőzölőt egy sima, stabil felületre, és kapcsolja be a hálózati tápegységről. A ruhagőzölő 
elkezd felmelegedni, miután csatlakoztatta a hálózathoz.
3. Körülbelül 25 másodperces előmelegítés után a ruhagőzölő elérte a kívánt hőmérsékletet.
4. A gőzölés megkezdéséhez fordítsa a gőzölőt az anyaggal egy bizonyos távolságot betartva, és nyomja 
meg  a  gőzkioldót  (D).  A  gőzkioldót  folyamatosan  nyomva  tarthatja  a  rögzítőkar  (C)  elcsúsztatásával. 
Óvatosan gőzölje be a ruhadarabot hosszú, egyenes, lefelé irányuló mozdulatokkal, hogy eltávolítsa a 
ráncokat és gyűrődéseket.
5. Ha a ruha megpárolódott, engedje el a gőzkioldót (D), majd kapcsolja ki, és húzza ki a konnektorból a 
ruhapárolót.
A gőzölő feje lehajtható, ennek köszönhetően használat után összecsukható a termék - ekkor kevesebb 
helyet foglal, mert utazáskor is hasznos..  
Figyelmeztetések:
• Sose irányítsa a gőzsugarat azokra a ruhákra, amelyeket valaki éppen visel, illetve állatok felé sem! 
• A gőzvasalót csakis a fogójánál fogva tartsa! 
• Működés közben a gőzvasaló nagyon forró! Kérjük, legyen fokozattan óvatos!  
KARBANTARTÁS ÉS TISZTÍTÁS 
Használat után vegye ki és teljesen ürítse ki a víztartályt, majd tegye vissza. 
A gőzvasaló tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy ki van húzva a hálózatból és teljesen lehűlt. 
Ne használjon súroló tisztítószereket. 
A külső felület tisztításához puha, enyhén nedves rongyot használjon, majd törölje szárazra a készüléket. 
Mielőtt eltenné hűvös, száraz helyre, nézze meg, hogy a gőzvasaló és minden tartozéka lehűlt-e, tiszta és 
száraz. 
Soha ne tekerje a kábelt a gőzvasaló köré, lazán tekerje körbe úgy, hogy ne sérüljön meg. 
PROBLÉMÁK MEGOLDÁSA 
A TERMÉK SELEJTEZÉSE
Bekijk gratis de handleiding van Zelmer ZGS1800, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Zelmer | 
| Model | ZGS1800 | 
| Categorie | Stoomreiniger | 
| Taal | Nederlands | 
| Grootte | 3966 MB | 

