Wiesenfield WIE-PM-1500 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 9 van 35

UWAGA! Wirujące elementy!
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
Zatrzymanie awaryjne!
UWAGA! Gorąca powierzchnia może
spowodować oparzenia!
Zawsze należy odłączać urządzenie od źródła
zasilania po skończonej pracy.
Zabrania się noszenia luźnych ubrań mogących
wkręcić się w ruchome elementy maszyny.
Należy nosić dopasowaną odzież.
Zabrania się używania rękawic przy pracy
urządzeniem.
INSTRUKCJA OBSŁUGI
PL
17
DANE TECHNICZNE
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu PELECIARKA
Model WIE-PM-1500
Napięcie zasilania [V~]/
Częstotliwość [Hz]
400/50
Moc znamionowa [kW] 3
Średnica matrycy [mm] 120
Średnica otworów matrycy [mm] 2.5, 3, 4, 5, 6, 8, 10
Wydajność przy użyciu trocin
[kg/h]
40-60
Wydajność produkcji paszy
[kg/h]
60-100
Wymiary [Szerokość
x Głębokość x Wysokość; mm]
900x305x730
Ciężar [kg] 84,6
Typ oleju (płynu)
przekładniowy SAE
75-80W90 API GL4
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym i
niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości. Uwzględniając
postęp techniczny i możliwość ograniczenia hałasu,
urządzenie zaprojektowano i zbudowano tak, aby ryzyko
jakie wynika z emisji hałasu ograniczyć do najniższego
poziomu.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ NINIEJSZĄ
INSTRUKCJĘ.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
UWAGA! Przeczytać wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Stosować ochronę słuchu. Narażenie na hałas
może powodować utratę słuchu.
Założyć okulary ochronne.
UWAGA! Ostrzeżenie przed porażeniem prądem
elektrycznym!
UWAGA! Ostrzeżenie przed silnym hałasem!
Termin „urządzenie” lub „produkt” w ostrzeżeniach i w
opisie instrukcji odnosi się do PELECIARKI.
2.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazda.
Nie modykować wtyczki w jakikolwiek sposób.
Oryginalne wtyczki i pasujące gniazda zmniejszają
ryzyko porażenia prądem.
b) Unikać dotykania uziemionych elementów, takich jak
rury, grzejniki, piece i lodówki. Istnieje zwiększone
ryzyko porażenia prądem, jeśli ciało jest uziemione
i dotyka urządzenia narażonego na bezpośrednie
działanie deszczu, mokrej nawierzchni i pracy w
wilgotnym otoczeniu. Przedostanie się wody do
urządzenia zwiększa ryzyko jego uszkodzenia oraz
porażenia prądem.
c) Nie wolno dotykać urządzenia mokrymi lub
wilgotnymi rękoma.
d) Nie należy używać przewodu w sposób niewłaściwy.
Nigdy nie używać go do przenoszenia urządzenia lub
do wyciągania wtyczki z gniazda. Trzymać przewód
z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi
lub ruchomych części. Uszkodzone lub poplątane
przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem.
e) W przypadku pracy urządzeniem na zewnątrz, należy
użyć przedłużacza przeznaczonego do użytku na
zewnątrz. Użycie przedłużacza przeznaczonego
do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia
prądem.
f) Jeśli nie można uniknąć używania urządzenia w
środowisku wilgotnym, należy stosować wyłącznik
różnicowo-prądowy (RCD). Używanie RCD zmniejsza
ryzyko porażenia prądem.
SPARE PARTS
• 10280164 - Binder 2,5 mm
• 10280165 - Binder 3 mm
• 10280166 - Binder 4 mm
• 10280167 - Binder 6 mm
• 10280168 - Binder 8 mm
• 10530000 - glue for pellets
SOLUTIONS PROBLEMS
Problem Possible
cause
Action
Die / rollers
get stuck or
clogged.
Wrong pellet
mixture or a
wrong die for
the mixture
Stop the machine
and clean the die
/ rollers and, if ne-
cessary, modify the
mixture as descri-
bed in this manual
(see 10530000) or
reduce the amount
of mixture poured
in at once or select
the appropriate die.
Pellets are not
produced.
There is a
burning smell,
there is smoke
coming from
the device or it
becomes very
hot.
Clogged die. Clean the die and
rollers. Modify
the pellet mixture
and use starch as
a binding material
and / or reduce the
amount of material
poured in at once.
Insucient
amount of pel-
lets produced.
Wrong
composition
of the pellet
mixture.
Modify the mixture
and make sure that
starch is used as a
binder.
Bent or
cracked shaft
(lever)
The bolts
holding the
shaft (lever)
are tightened
too much.
Replace the dama-
ged shaft (lever)
with a new one.
Worn die
and/or rolls
If a given side of the
die has a distance
from the rollers less
than 4 mm, it must
be replaced. The
service life of the
die is approx. 300
operating hours -
after this time, it
must be replaced.
Roller jamming
or jamming,
noise during
roller opera-
tion.
Damaged
bearing or
bearings
on rollers
(insucient
bearing
maintenance).
Replace the bearin-
gs with new ones.
Lubricate them
with bearing grease
before installation.
EN
16
26.10.2022
Bekijk gratis de handleiding van Wiesenfield WIE-PM-1500, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Wiesenfield |
| Model | WIE-PM-1500 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 21271 MB |







