Vimar 40131 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 3 van 8

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40135 - 40131
49401564A0 04 2207
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
• Vista frontale
• Front view
• Vue frontale
• Ansicht von vorn
• Vista frontal
• Vista frontal
• Εμπρόσθια όψη
•
40131
• Telecamera CMOS ¼” con uscita PAL/CVBS
Risoluzione 380 TV lines
Angoli visuale 100°/82° orizzontale/verticale
Illuminazione minima 1,0 lux
Alimentazione attraverso i morsetti B1, B2.
Assorbimento in Stand by 40 mA
Assorbimento in comunicazione 200 mA
Assorbimento in comunicazione e attivazione serratura 250 mA
Tensione minima sui morsetti B1, B2 24Vcc; Potenza massima 9 W
Uscita segnale video 16dBm su 100 Ohm
Temperatura di funzionamento: (-25 °) – (+55) °C
• Kamera CMOS ¼” mit Ausgang PAL/CVBS
Auösung 380 TV-Linien
Blickwinkel 100°/82° horizontal/vertikal
Mindestbeleuchtung 1,0 Lux
Versorgung über die Klemmen B1, B2.
Stromaufnahme in Standby 40 mA
Stromaufnahme in Kommunikation 200 mA
Stromaufnahme in Kommunikation und Betätigung des Türöners 250 mA
Mindestspannung an den Klemmen B1, B2 24Vdc; max. Leistung 9 W
Videosignalausgang 16dBm auf 100 Ohm
Betriebstemperatur: (-25 °) – (+55) °C
• Κάμερα CMOS ¼” με έξοδο PAL/CVBS
Ανάλυση 380 γραμμών TV
Γωνία εικόνας 100°/82° οριζόντια/κατακόρυφα
Ελάχιστος φωτισμός 1,0 lux
Τροφοδοσία μέσω των επαφών B1, B2.
Απορρόφηση σε κατάσταση αναμονής 40 mA
Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας 200 mA
Απορρόφηση σε κατάσταση επικοινωνίας και ενεργοποίησης της
κλειδαριάς 250 mA
Ελάχιστη τάση στις επαφές κλέμας B1, B2 24Vcc, μέγιστη ισχύς 9 W
Έξοδος σήματος εικόνας 16dBm στα 100 Ohm
Θερμοκρασία λειτουργίας: (-25°) – (+55)°C
• Cámara CMOS ¼” con salida PAL/CVBS
Resolución 380 líneas TV
Ángulos de visual 100°/82° horizontal/vertical
Iluminación mínima 1,0 lux
Alimentación a través de los bornes B1, B2.
Absorción en stand-by 40 mA
Absorción en comunicación 200 mA
Absorción en comunicación y activación cerradura 250 mA
Tensión mínima en los bornes B1, B2 24 Vcc; Potencia máxima 9 W
Salida señal vídeo 16 dBm en 100 ohmios
Temperatura de funcionamiento: (-25) – (+55) °C
•PAL/CVBS “¼ CMOS
TV 380
/ 82°/100°
1.0
.B2 B1
40
200
250
24 B2 B1
9
100 16
( +55) – ( -25) :
• CMOS ¼” camera with PAL/CVBS output
380 TV lines resolution
100°/82° horizontal/vertical viewing angles
Minimum lighting 1.0 lux
Power supply via terminals B1, B2.
Absorption in Standby 40 mA
Absorption in communication 200 mA
Absorption in communication and lock activation 250 mA
Minimum voltage on terminals B1, B2 24VDC; Maximum power 9 W
Video signal output 16dBm on 100 Ohm
Operating temperature: (-25 °) – (+55) °C
• Câmara CMOS ¼” com saída PAL/CVBS
Resolução 380 TV lines
Ângulos de visualização 100°/82° horizontal/vertical
Iluminação mínima 1,0 lux
Alimentação através dos terminais B1, B2.
Consumo em Standby 40 mA
Consumo em comunicação 200 mA
Consumo em comunicação e ativação do trinco 250 mA
Tensão mínima nos terminais B1, B2 24Vcc; Potência máxima 9 W
Saída do sinal de vídeo 16dBm em 100 Ohm
Temperatura de funcionamento: (-25 °) – (+55) °C
• Caméra CMOS ¼” avec sortie PAL/CVBS
Résolution 380 TV lignes
Angles de vue 100°/82° horizontal/vertical
Éclairage minimum 1,0 lux
Alimentation à travers les bornes B1, B2.
Consommation en Stand-by 40 mA
Consommation en communication 200 mA
Consommation en communication et validation gâche 250 mA
Tension minimale sur les bornes B1, B2 24 Vcc ; Puissance maximale 9 W
Sortie signal vidéo 16dBm sur 100 Ohms
Température de fonctionnement : (-25 °C) – (+55 °C)
40135
• Nota: Dalla versione Firmware 1.04 (o dopo aggiornamento), la targa master avrà attiva la funzione autoaccensione
ciclica per tutti i posti interni non programmati mediante Software SaveProg e presenti nell'impianto. Se presenti
separatori o router la funzione deve essere disabilitata attivando la ag "Niente sequenza automatica" in SaveProg.
• Note: From Firmware version 1.04 (or after an update), the master entrance panel will have the cyclic self-start function
active for all indoor stations not programmed using the SaveProg Software and present in the system. In the presence of
separators or routers, the function must be disabled by activating the "No automatic sequence" ag in SaveProg.
• Remarque : À partir de la version Firmware 1.04 (ou après une mise à jour), la platine maître disposera de la fonction
auto-allumage cyclique pour tous les postes intérieurs non programmés à travers le logiciel SaveProg et présents sur
l’installation. En présence de séparateurs ou de routeurs, la fonction doit être désactivée en validant le ag «Aucune
séquence automatique» dans SaveProg.
• Hinweis: Ab der Firmwareversion 1.04 (bzw. nach der Aktualisierung) ist im Master-Klingeltableau die Funktion zyklische
Selbsteinschaltung für alle nicht über die Software SaveProg programmierten Innenstellen der Anlage aktiviert. Sind
Separatoren oder Router vorhanden, muss die Funktion durch Markieren des Flags "Keine automatische Sequenz" in
SaveProg deaktiviert werden.
• Nota: Desde la versión de rmware 1.04 (o después de la actualización), la placa master tiene activada la función
autoencendido cíclico para todos los aparatos internos presentes en la instalación y no programados mediante
Software SaveProg. Si hubiera separadores o routers, la función se debe deshabilitar activando el ag "Ninguna
secuencia automática" en SaveProg.
• Nota: A partir da versão de Firmware 1.04 (ou após a atualização) a botoneira master terá ativa a função de
autoacendimento cíclico para todos os postos internos não programados através do Software SaveProg e presentes na
instalação. Se houver separadores ou routers, a função deve ser desabilitada ativando o sinalizador “Nenhuma sequência
automática” no SaveProg.
• Σημείωση: Από την έκδοση υλικολογισμικού 1.04 (ή μετά την ενημέρωση), η μπουτονιέρα master θα έχει
ενεργοποιημένη τη λειτουργία κυκλικής αυτόματης ενεργοποίησης για όλους τους μη προγραμματισμένους
εσωτερικούς σταθμούς μέσω του λογισμικού SaveProg που υπάρχουν στην εγκατάσταση. Εάν υπάρχουν διαχωριστές
ή δρομολογητές, η λειτουργία πρέπει να απενεργοποιηθεί με ενεργοποίηση της επισήμανσης «Καμία αυτόματη
ακολουθία» στο SaveProg.
• ( ) 1.04 :
. SaveProg
.SaveProg " " ()
Solo per 40135 - Only for 40135 - Uniquement pour 40135 - Nur 40135 - Solo para 40135 - Apenas para 40135 - Μόνο για το 40135 - 40135
*
11
12
13
14
45689
3
10
Bekijk gratis de handleiding van Vimar 40131, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Vimar |
Model | 40131 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 2017 MB |
Caratteristiche Prodotto
Breedte | 79.7 mm |
Diepte | 23 mm |
Hoogte | 115.6 mm |
Certificering | CE, FCC, RCM, UKCA, Direttiva RAEE |
Aantal per verpakking | 1 stuk(s) |