Handleiding
Je bekijkt pagina 8 van 8

rengöringsmedel som kan skada apparaten vid
rengöring av apparaten.
• Håll bryggaren och sladden borta från värme,
direkt solljus, vatten, fukt, vassa kanter o.s.v.
6
OBSERVERA
• Plattan är varm efter användning, vidrör inte
med handen.
• Efter användning fortsätter fläkten att gå för att
avleda värmen. Elsladden ska inte dras ur förrän
fläkten stängs av.
INNAN ENHETEN TAS I BRUK FÖRSTA GÅNGEN
• Ta ut apparaten och tillbehören ur lådan. Ta bort klistermärken, skyddsfolie eller
plast från apparaten.
• Rengör enheten med en fuktig trasa. Använd aldrig hårda och slipande
rengöringsmedel, skrubbkudde eller stålull, som skadar enheten.
ANVÄNDNING
Placera lämplig kastrull på maskinens uppvärmningsyta och anslut sladden till
maskinen till lämpligt eluttag. Du får nu höra ett ljud som anger att maskinen är
påslagen. Alla displayer lyser i 1 sekund och sedan stängs displayen av igen.
Standby-läge
Tryck på PÅ/AV-knappen B
3
en gång för att sätta igång spisen. En lampa visas då
ovanför på/av-knappen och båda displayskärmarnaB
2
tänds med ordet "ON".
Start-/pausknapp B
4
• Använd kontrollpanelen på den sida där kastrullen står.
• För att börja laga mat, tryck på start/paus-knappen B
4
i standby-läge i 3 sekunder.
Standardkraften visas på displayen B
2
.
• Vänster display visar standardeffekten 1400. Det finns 10 effektnivåer att välja
mellan: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800 och 2000. Tryck på +
B
5
eller - B
6
knapparna för att ställa in önskad effektnivå.
• Den högra skärmen visar standardeffekten 1200. Det finns 10 effektnivåer att välja
mellan: 200, 400, 600, 800, 1000, 1100, 1200,1300, 1400 och 1500
Timerinställning B
7
1. Tryck på timerknappenB
7
när apparaten är igång för att komma åt
timerinställningen. Ljuset ovanför timerknappenB tänds och standardtimern
"0:00" visas på skärmenB
5
. Du kan nu ställa in hur länge enheten ska vara
igång genom att trycka på +B
6
eller -B
7
knapparna. Tiden kommer tiden då
att öka eller minska med 1 minut. Om du trycker på och håller inne knapparna +
eller - kommer tiden att öka eller minska med 10 minuter. När du har ställt in tiden
kommer maskinen automatiskt att bekräfta timern och gå in i nedräkningsläget efter
5 sekunder. Displayen B visar omväxlande den aktuella effekten och hur mycket tid
som återstår. Spisen stängs automatiskt av när tiden är ute (tidsinställningsintervall:
0:01-3:00).
2. Om du vill stänga av timern kan du ställa in den på 0:00. Efter 5 sekunder avbryter
spisen då automatiskt timerinställningen.
Barnlåsknapp B
8
1. När spisen är igång, tryck och håll in barnlåsknappenB
8
i 2 sekunder. På så sätt
aktiveras låset och skärmen visar växelvis aktuell effektnivå och "LOC".
2. I låst läge, tryck och håll in barnlåsknappenB
8
i 3 sekunder för att lämna låsläget.
Stänger av enheten
För att ställa in apparaten i standby-läge, tryck på start/paus-knappenB
4
i 3 sekunder.
För att helt stänga av enheten, tryck på på/av-knappen B
3
en gång.
6
OBSERVERA
Plattan är varm efter användning, vidrör inte med handen.
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
• Var noga med att rengöra apparaten efter varje användningstillfälle.
• Vänta med att dra ur elsladden tills fläkten stängs av.
• Innan rengöring, dra ur kontakten och vänta tills apparaten har svalnat.
• Sänk aldrig ner apparaten i vatten eller andra vätskor och får ej diskas i diskmaskin.
• Använd aldrig aggressiva kemiska rengöringsmedel som kan skada apparaten vid
rengöring av apparaten.
• Använd aldrig vassa objekt eller objekt av metall vid rengöring av enheten.
FELSÖKNING
Problem Möjlig orsak Möjlig lösning
Ingen ström Apparaten är inte
ansluten.
Kontrollera och inspektera
en i taget.
Strömförsörjningen och
urtagen är inte i gott skick.
Det går inte att sätta på
spisen även om strömmen
är på.
Det nns vatten på
uppvärmningsytan A
1
.
Torka av den före
användning.
Apparaten börjar plötsligt
att kallna användning.
Omgivningstemperaturen
är för hög.
Flytta till en plats med
lägre temperatur.
Avgasinloppet är
blockerat.
Ta bort hindret.
Timern är inte korrekt
inställd.
Ställ in timern.
Enheten är kontinuerligt i
bruk i mer än 2 timmar.
Låt enheten svalna och
försök sedan igen.
Enheten värms inte upp. Kretskortet är skadat. Kontakta kundtjänst.
Apparaten måste
repareras av en
kvalicerad tekniker.
Temperaturen på
uppvärmningsytan är för
hög.
Låt enheten svalna och
försök sedan igen.
Det står ingen gryta på
uppvärmningsytan A
1
.
Ställ en lämplig kastrull på
värmeytan.
Det står kastruller som inte
fungerar på värmeytan.
Byt ut mot lämpliga grytor.
FELKOD
Felkod Beskrivning
E0 Det nns ingen gryta eller också är materialet/storleken på grytan
inte lämplig för spisen.
E1 Lågspänningsskydd.
E2 Överspänningsskydd.
E3 Ytsensorn öppet kretsskydd, eller kortslutningsskydd.
E4 IGBT temperatursensor öppet kortslutningsskydd.
E5 Överhettningsskydd
E6 IGBT överhettningsskydd
E7 Felskydd för yttemperaturgivare.
E9 Signalfel.
E Spole öppen kretsskydd.
H
Detta visas efter användning. Det betyder att värmeområdetA
1
är
hett och inte bör vidröras.
FÖRVARING
Koppla bort apparaten från vägguttaget när den inte används. Låt den svalna och
ställ sedan undan den på en säker, torr plats. Linda aldrig nätsladden runt apparaten
eftersom det leder till onödigt slitage på sladden och gör att den går sönder i förtid.
Hantera sladden försiktigt och undvik att rycka i eller vrida den eller utsätta den för
annan belastning, i synnerhet vid anslutning av kontakten.
KASSERING
Kassera inte elektriska utrustning som osorterat kommunalt avfall, utan se
till att den omhändertas separat. Kontakta kommunen för information om
tillgängliga faciliteter för sopsortering. Om elektrisk utrustning hamnar på
soptippen nns det risk för att farliga ämnen läcker ut i grundvattnet och
vidare in i livsmedelskedjan, vilket är skadligt för människors hälsa och
välbennande. När du byter ut gammal utrustning mot ny har återförsäljaren
en lagstadgad skyldighet att utan extra kostnad ta om hand om den gamla
apparaten för kassering.
Kundtjänst
Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.tristar.eu!
Strömkälla 220 – 240 V~ 50-60Hz
Ström 3500W
Huvuddelar (se bild A)
1
Uppvärmningsyta
Kontrollpanel (se bild B)
2
Displayskärm
3
Strömbrytare
4
Start-/pausknapp
5
Plusknapp
6
Minusknapp
7
Gumb za časovnik
8
Knapp till barnlås
Grytor som fungerar
Obs : kontrollera innan du börjar laga mat om grytan du använder kan användas på en
induktionsspis.
Järngrytor (rostfritt stål, rostfritt järn, gjutjärn), botten på grytan är platt och
bottendiametern är större än 10 cm och mindre än 20 cm.
• Järngryta
• Mjölkpanna av järn
• Järnwok
• Vattenkokare av järn
• Stekpanna av järn
• Ångkokare av järn
Grytor som inte fungerar
Grytor av aluminium, koppar, glas, keramik. Grytor med en bottendiameter mindre än
10 cm eller större än 20 cm går inte att använda.
• Vattenkokare i aluminium
• värmebeständig glasgryta
• Lergryta
• Grytor utan slät botten
• Grytor på fötter
SÄKERHET
Säkerhetsföreskrifter
• Genom att ignorera säkerhetsanvisningarna kan
tillverkaren inte hållas ansvarig för skador.
• Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller likvärdigt
kvalificerad personal för att undvika fara
• Flytta aldrig apparaten genom att dra i sladden
och se till att sladden inte blir trasslad.
• Användaren får inte lämna apparaten obevakad
när den är ansluten till elnätet.
• Denna apparat får endast användas för
hushållsändamål och endast för det syfte den är
konstruerad för.
• Apparaten ska inte användas av barn som är
yngre än 8 år. Apparaten kan användas av barn
från och med 8 års ålder och av personer med
ett fysiskt, sensoriskt eller mentalt handikapp
eller brist på erfarenhet och kunskap om de
övervakas eller instrueras om hur apparaten ska
användas på ett säkert sätt och förstår de risker
som kan uppkomma. Barn får inte leka med
apparaten. Håll apparaten och nätkabeln utom
räckhåll för barn som är yngre än 8 år.
Rengöring och underhåll får inte utföras av barn
såvida de inte är äldre än 8 år och övervakas.
• För att undvika elektriska stötar ska du aldrig
sänka ned sladden, kontakten eller apparaten i
vatten eller någon annan vätska.
• För första användningen rekommenderas det att
läsa manualen noggrant i förväg och förvara den
ordentligt för framtida bruk.
• Om onormalt ljud, lukt, rök eller något annat fel
eller brott uppstår under drift, bör du stänga av
strömbrytaren och koppla ur den. Kontakta
sedan ditt servicecenter för reparation. Försök
inte att reparera själv.
6
VARNING
Säkerhetsrisk på grund av oavsiktlig användning:
• Använd endast apparaten enligt beskrivningen i
denna bruksanvisning.
• Använd aldrig apparaten om det finns synliga
tecken på skador eller defekter. Byt alltid ut en
skadad eller defekt apparat omedelbart.
• Gör aldrig några justeringar på apparaten.
Justeringar kan påverka säkerhet, garanti och
korrekt funktion.
• Stäng av bryggaren innan du ansluter tillbehör,
rengör den eller åtgärdar problem.
Risk för elektriska stötar på grund av kortslutning:
• Öppna aldrig apparaten. Apparaten får endast
öppnas för underhåll av en auktoriserad tekniker.
• Lyft aldrig apparaten i strömkabeln. Om du lyfter
apparaten i strömkabeln kan strömkabeln
skadas. Lyft endast apparaten genom att hålla i
basen.
• Byt aldrig ut strömkabeln själv. Låt alltid
tillverkaren, dess servicerepresentant eller en
liknande kvalificerad person byta ut strömkabeln.
• Dra alltid ur strömkabeln när apparaten inte
används eller är obevakad och före rengöring.
• Kontrollera alltid att den spänning som anges på
produktens typskylt stämmer överens med
nätspänningen före användning.
Säkerhetsrisk för barn:
• Håll bryggare och tillbehör utom räckhåll för
barn.
• Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte
leker med apparaten.
Brandrisk på grund av överhettning:
• Placera alltid apparaten på en stabil, platt,
värme- och fuktbeständig yta.
• Placera alltid apparaten på en stabil, platt,
värme- och fuktbeständig yta. Lämna aldrig
apparaten utan uppsikt när den används.
Använd endast apparaten under uppsikt. Stäng
av apparaten och ta bort nätkabeln från eluttaget
när du lämnar rummet.
• Lägg inte papper, handdukar och andra
brandfarliga föremål på värmeområdetA
1
, i
händelse av brand.
Brandrisk på grund av kortslutning:
• Använd aldrig apparaten i omedelbar närhet till
bad, dusch eller pool.
• Tappa aldrig apparaten och undvik att stöta till
något med den. Överdrivna vibrationer kan leda
till att anslutningarna lossnar och kan påverka
apparatens korrekta funktion. Sluta använda
apparaten om apparaten har tappats.
6
VARNING
• Om ytan är sprucken, stäng av apparaten för att
undvika risken för elektriska stötar. Metallföremål
såsom knivar, gafflar, skedar och lock bör inte
placeras på värmeplattan eftersom de kan bli
varma.
OBS!
Risk för skador på apparaten:
• Använd aldrig aggressiva kemiska
O aparelho para
subitamente de aquecer
durante a utilização.
A temperatura ambiente
está demasiado elevada.
Mude para um local com
uma temperatura mais
baixa.
A entrada da descarga
está bloqueada.
Remova o bloqueio.
O temporizador não está
denido corretamente.
Dena o temporizador.
O aparelho é utilizado
continuamente durante
mais de 2 horas.
Deixe o aparelho arrefecer
e volte a tentar.
O aparelho não aquece. A placa de circuito está
danicada.
Contacte o serviço de
apoio ao cliente. O
dispositivo tem de ser
reparado por um técnico
qualicado.
A temperatura da área
de aquecimento está
demasiado elevada.
Deixe o aparelho arrefecer
e volte a tentar.
Não há qualquer tacho na
área de aquecimento A
1
.
Coloque um tacho
adequado na área de
aquecimento.
Os tachos não adequados
estão colocados na área
de aquecimento.
Substitua por tachos
adequados.
CÓDIGO DE ERRO
Código de
erro
Descrição
E0 Não há qualquer tacho ou o material/tamanho do tacho não é
adequado para o fogão.
E1 Proteção de baixa tensão.
E2 Proteção contra sobretensões.
E3 Proteção de circuito aberto do sensor de superfície ou proteção
contra curto-circuito.
E4 Proteção contra curto-circuito aberto do sensor de temperatura
IGBT.
E5 Proteção contra sobreaquecimento
E6 Proteção contra sobreaquecimento IGBT.
E7 Proteção contra falhas do sensor de temperatura da superfície.
E9 Falha do sinal.
E Proteção contra circuito aberto da bobina.
H Isto será apresentado após a utilização. Signica que a área de
aquecimento A
1
está quente e não deve ser tocada.
ARMAZENAMENTO
Desligue o aparelho sempre que não esteja a ser utilizado. Deixe-o arrefecer, depois
guarde-o num local seguro e seco. Nunca enrole o cabo à volta do equipamento. Isto
provocará o desgaste e a quebra do cabo antes do tempo. Lide cuidadosamente com
o cabo e evite sacudi-lo, torcê-lo ou puxá-lo, em especial, quando ligado à ficha.
ELIMINAÇÃO
Não elimine dispositivos elétricos como se eliminam os resíduos urbanos
indiferenciados, utilize locais de recolha adequados. Contacte com o
seu município para obter informações sobre os sistemas de recolha
disponíveis. Se os dispositivos elétricos forem colocados em aterros podem
inltrar-se substâncias perigosas nas linhas de água e entrarem na cadeia
alimentar, provocando danos na sua saúde e bem-estar. Quando substituir
dispositivos antigos por novos, o retalhista é obrigado por lei a aceitar os
seus dispositivos antigos para eliminar, de forma gratuita.
Assistência
Encontra todas as informações e peças de substituição disponíveis em www.tristar.eu!
e
Bruksanvisning
Induktionsspis
FÖRORD
Om detta dokument
Denna bruksanvisning innehåller all information för korrekt, säker och effektiv
användning av apparaten.
Se till att du har läst och förstått instruktionerna i denna bruksanvisning till fullo innan
du använder apparaten.
Förvara alltid denna bruksanvisning på en säker plats nära apparaten för framtida
referens.
Originalinstruktioner
Denna bruksanvisning skrevs ursprungligen på engelska. Alla andra språk är översatta
dokument.
Kundtjänst
För reservdelar och mer information om apparaten, besök www.tristar.eu.
Använda symboler
Symbol Beskrivning
6
VARNING
Signalord som används för att indikera
en potentiellt farlig situation som, om den
inte undviks, kan resultera i dödsfall eller
allvarlig skada.
6
OBSERVERA
Signalord som används för att indikera
en potentiellt farlig situation som, om
den inte undviks, kan resultera i mindre
allvarlig skada.
OBS!
Signalord som används för metoder som
inte har med fysisk skada att göra.
Anger ytterligare information eller
betoning av en instruktion.
Tillämpligt i Frankrike:
Produkten eller förpackningen kan
återvinnas och komponenterna måste
kasseras separat. Följ de lokala
föreskrifterna.
Tillämpligt i Italien:
Produkten eller förpackningen kan
återvinnas och komponenterna måste
kasseras separat. Följ de lokala
föreskrifterna.
Denna produkt uppfyller kraven
på överensstämmelse i tillämpliga
europeiska förordningar eller direktiv.
Den gröna punkten är ett registrerat
varumärke som tillhör Der Grüne Punkt
- Duales System Deutschland GmbH
och är skyddat som varumärke över hela
världen. Logotypen får endast användas
av kunder hos DSD GmbH som har ett
giltigt avtal om användning av varumärket
eller av anlitade avfallshanteringsföretag
i Förbundsrepubliken Tyskland. Detta
gäller även om tredje part återger
logotypen i en ordbok, en uppslagsbok
eller en elektronisk databas som
innehåller en referensmanual.
Den universella återvinningssymbolen,
logotypen eller ikonen är en internationellt
erkänd symbol som används för att
beteckna återvinningsbara material.
Återvinningssymbolen används oentligt
och är inte ett varumärke.
Denna symbol används för att markera
material som säkert kan användas i
kontakt med livsmedel inom Europeiska
unionen enligt denitionen i förordning
(EG) nr 1935/2004.
Klass 2-skydd: Armaturen är
dubbelisolerad och behöver inte jordas.
BESKRIVNING AV APPARATEN
Om denna apparat
TristarIK-6162 är en induktionsspis med digital kontrollpanel där det går att använda
järngrytor (rostfritt stål, rostfritt järn, gjutjärn).
Avsedd användning
Denna apparat är endast avsedd för inomhusbruk.
Den här produkten är endast avsedd för hushållsbruk och icke-kommersiellt bruk.
Den här produkten är avsedd att användas i hushåll och liknande tillämpningar, t.ex:
- personalkök i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer;
- bondgårdar;
- av gäster på hotell, motell och andra boendemiljöer;
- miljöer av typ bed and breakfast.
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med nedsatt
fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist på erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har övervakning eller har fått instruktioner angående användning av apparaten av
en person som är ansvarig för deras säkerhet.
All annan användning av apparaten än den som beskrivs i denna bruksanvisning
betraktas som felaktig användning och kan orsaka skador eller skada på apparaten
och ogiltigförklarar garantin.
Tekniska specikationer
Apparatens namn Induktionsspis
Artikelnummer IK-6162
usado ou ficar sem vigilância e antes de o
limpar.
• Antes de usar, confirme sempre se a tensão
indicada na chapa de tipo do aparelho
corresponde a tensão da rede elétrica.
Perigo para a segurança das crianças:
• Mantenha o equipamento e acessórios fora do
alcance das crianças.
• As crianças devem ser supervisionadas para
garantir que não brincam com o
eletrodoméstico.
Perigo de incêndio devido a sobreaquecimento:
• Coloque sempre o eletrodoméstico numa
superfície estável, plana, resistente ao calor e à
humidade.
• Coloque sempre o eletrodoméstico numa
superfície estável, plana, resistente ao calor e à
humidade. Nunca deixe o eletrodoméstico sem
vigilância enquanto estiver a ser utilizado. Utilize
apenas o eletrodoméstico com supervisão.
Desligue o eletrodoméstico e retire o cabo de
potência da tomada elétrica quando sair da
divisão.
• Não coloque papel, toalhas e outros itens
inflamáveis na área de aquecimento A
1
, para
não provocar um incêndio.
Perigo de incêndio devido a curto-circuito:
• Nunca utilize o eletrodoméstico na proximidade
imediata de uma banheira, chuveiro ou piscina.
• Nunca deixe cair o eletrodoméstico e evite
esbarrar nele. As vibrações excessivas podem
originar o desaperto das ligações e influenciar o
funcionamento adequado do eletrodoméstico.
Deixe de utilizar o eletrodoméstico se o tiver
deixado cair.
6
ATENÇÃO
• Se a superfície estiver rachada, desligue o
aparelho para evitar a possibilidade de choque
elétrico. Os objetos metálicos, tais como facas,
garfos, colheres e tampas, não devem ser
colocados sobre a chapa elétrica uma vez que
podem aquecer.
AVISO
Risco de dano do eletrodoméstico:
• Nunca use produtos de limpeza com químicos
agressivos que possam danificar o
eletrodoméstico ao limpá-lo.
• Mantenha o equipamento e o cabo afastados do
calor, da luz solar direta, da água, da humidade
e de arestas cortantes, etc.
6
CUIDADO
• A chapa fica quente após a utilização, não tocar
com a mão.
• Após a utilização, a ventoinha continua a
funcionar para dissipar o calor. Só pode desligar
o cabo de alimentação quando a ventoinha
deixar de funcionar.
ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO
• Retire o aparelho e os acessórios da caixa. Remova os adesivos, a película
protetora ou o plástico do aparelho.
• Limpe o dispositivo com um pano húmido. Nunca use produtos de limpeza
agressivos e abrasivos, esponja de limpeza ou esfregão de aço, que danificam o
dispositivo.
UTILIZAÇÃO
Coloque o tacho adequado na área de aquecimento do aparelho e ligue o cabo de
alimentação do aparelho à tomada elétrica adequada. Ouvirá um som a indicar que o
aparelho está ligado. Os ecrãs iluminam-se durante 1 segundo e, em seguida, o ecrã
desliga-se de novo.
Modo Standby
Prima uma vez o botão On/Off B
3
para ligar o fogão. Aparece uma luz por cima do
botão On/Off e ambos os ecrãs
2
acende-se com a palavra "ON".
Botão Início/Pausa B
4
• Utilize o painel de controlo do lado em que a panela está colocada.
• Para começar a cozinhar, pressione o botão de iniciar/pausar B
4
no modo de
espera por 3 segundos. A potência padrão aparecerá na tela B
2
.
• O ecrã de visualização à esquerda apresenta a potência predefinida de 1400.
Existem 10 níveis de potência para regulação: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200,
1400, 1600, 1800 e 2000. Pode premir os botões + B
5
ou - B
6
para selecionar o
nível de potência desejado.
• O ecrã à direita apresenta a potência predefinida de 1200. Existem 10 níveis de
potência para a regulação: 200, 400, 600, 800, 1000, 1100, 1200, 1300, 1400 e
1500
Denição do temporizador B
7
1. Prima o botão do temporizador B
7
com o aparelho em funcionamento para
aceder à definição do temporizador. A luz por cima do botão do temporizador B
acende-se e o temporizador predefinido "0:00" aparece no ecrã do visor B
5
, pode
agora ajustar o tempo de trabalho ao premir os botões + B
6
ou - B
7
, o tempo
aumentará ou diminuirá 1 minuto. Se mantiver premidos os botões + ou -, a hora
aumentará ou diminuirá 10 minutos. Depois de definir a hora, o aparelho confirma
automaticamente o temporizador e entra no estado de contagem decrescente
após 5 segundos. O visor B mostra alternadamente a potência atual e o tempo
restante. O fogão desliga-se automaticamente quando o tempo termina (intervalo
de regulação do tempo: 0:01-3:00).
2. Se desejar cancelar o temporizador, pode definir o temporizador para 0:00 e, após
5 segundos, o fogão cancelará automaticamente a definição do temporizador.
Botão do bloqueio para crianças B
8
1. Quando o fogão estiver em funcionamento, prima e mantenha premido o botão do
bloqueio para crianças B
8
durante 2 segundos. Esta ação ativará o estado de
bloqueio e o ecrã apresentará alternadamente o nível de potência de trabalho atual
e "LOC".
2. Durante o modo de bloqueio, prima e mantenha premido o botão do bloqueio para
crianças B
8
durante 3 segundos para sair do modo de bloqueio.
Desligar o aparelho
Para colocar o aparelho no modo standby, prima o botão início/pausa B
4
durante
3 segundos. Para desligar completamente o aparelho, prima uma vez o botão on/off
B
3
.
6
CUIDADO
A chapa fica quente após a utilização, não tocar com a mão.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
• Limpe sempre o aparelho após cada utilização.
• Só pode desligar o cabo de alimentação quando a ventoinha deixar de funcionar.
• Antes de limpar, desligue o aparelho da tomada e aguarde até arrefecer.
• Nunca mergulhe o aparelho em água ou outros líquidos nem o lave na máquina da
loiça.
• Nunca use produtos de limpeza com químicos agressivos que possam danificar o
eletrodoméstico ao limpá-lo.
• Nunca use objetos afiados ou de metal ao limpar o aparelho.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema Possível causa Solução possível
Não liga O aparelho não está
ligado à corrente.
Verique e inspecione um
a um.
A fonte de alimentação e
as tomadas não estão em
bom estado.
Não é possível ligar o
fogão mesmo com a
alimentação ligada.
Há água na área de
aquecimento A
1
.
Seque com um pano
antes de utilizar.
Bekijk gratis de handleiding van Tristar IK-6162, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Tristar |
| Model | IK-6162 |
| Categorie | Fornuis |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 5570 MB |
