Tristar IK-6162 handleiding

8 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 2 van 8
dans de l'eau ou autre liquide.
Pour la première utilisation, il est conseillé de lire
attentivement le manuel au préalable et de le
conserver correctement pour une utilisation
future.
Si des bruits anormaux, des odeurs, de la fumée
ou toute autre panne ou casse sont constatés
pendant le fonctionnement, vous devez éteindre
l'interrupteur et le débrancher. Ensuite,
contactez votre centre de service pour la
réparation. Ne réparez pas par vous-même.
6
AVERTISSEMENT
Risque pour la sécurité lié à un usage non prévu :
Utilisez uniquement l'appareil comme décrit
dans ce manuel utilisateur.
N'utilisez jamais l'appareil en cas de signes de
détérioration ou de défauts visibles. Remplacez
toujours immédiatement un appareil
endommagé ou défectueux.
N'effectuez pas de réglages sur l'appareil. Les
réglages peuvent compromettre la sécurité, la
garantie et le bon fonctionnement.
Éteignez l'appareil avant d'y fixer des
accessoires, de le nettoyer ou d'intervenir en
cas de problème.
Risque d'électrocution lié au court-circuitage :
N'ouvrez jamais l'appareil. L'appareil ne peut
être ouvert que pour l'entretien assuré par un
technicien agréé.
Ne soulevez jamais l'appareil par le câble
électrique. Soulever l'appareil par le câble
électrique peut endommager ce dernier.
Soulevez uniquement l'appareil en tenant la
base.
Ne remplacez jamais le câble électrique par vos
soins. Faites toujours remplacer le câble
électrique par le fabricant, son réparateur ou une
personne à la qualification similaire.
Débranchez toujours le câble d'alimentation
lorsque l'appareil n'est pas utilisé ou sans
surveillance, et avant de le nettoyer.
Avant toute utilisation, vérifiez toujours si la
tension indiquée sur la plaque signalétique de
votre appareil correspond à la tension de votre
réseau.
Risque pour la sécurité pour les enfants :
Tenir l'appareil et les accessoires hors de portée
des enfants.
Les enfants doivent être surveillés pour veiller à
ce qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Risque d'incendie lié à la surchauffe :
Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Placez toujours l'appareil sur une surface stable,
plane et résistante à la chaleur et à l'humidité.
Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance
pendant son utilisation. Utilisez uniquement
l'appareil sous surveillance. Éteignez l'appareil
et débranchez le câble électrique de la prise de
courant lorsque vous quittez la pièce.
Ne placez pas de papier, de serviettes ou
d'autres objets inflammables sur la zone de
chauffe A
1
, au risque de provoquer un incendie.
Risque d'incendie lié au court-circuitage :
N'utilisez jamais l'appareil à proximité immédiate
d'une salle de bains, d'une douche ou d'une
piscine.
Ne faites jamais tomber l'appareil et évitez les
chocs. Des vibrations excessives peuvent
entraîner le desserrage des raccords et peuvent
nuire au bon fonctionnement de l'appareil.
Arrêtez d'utiliser l'appareil si celui-ci est tombé.
6
AVERTISSEMENT
Si la surface est fissurée, éteignez l'appareil
pour éviter tout risque d'électrocution. Les objets
métalliques tels que les couteaux, les
fourchettes, les cuillères et les couvercles ne
doivent pas être placés sur la plaque de cuisson
car ils peuvent devenir brûlants.
AVIS
Risque d'endommager l'appareil :
N'utilisez jamais de produits de nettoyage
chimiques agressifs qui peuvent endommager
l'appareil pendant vous nettoyez l'appareil.
Conservez l'appareil et le cordon à l'abri de la
chaleur, de la lumière directe du soleil, de l'eau,
de l'humidité, des arêtes vives, etc.
6
ATTENTION
La plaque est chaude après utilisation, ne la
touchez pas avec vos mains.
Après utilisation, le ventilateur continue à
fonctionner pour dissiper la chaleur. Vous ne
pouvez débrancher le cordon d'alimentation que
lorsque le ventilateur cesse de fonctionner.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Sortez l'appareil et les accessoires de la boîte. Retirez les autocollants, la feuille de
protection ou le plastique de l'appareil.
Nettoyez l'appareil avec un chiffon humide. N'utilisez jamais de produits de
nettoyage agressifs et abrasifs, de tampon à récurer ou de laine d'acier, qui
endommagent l'appareil.
UTILISATION
Placez la casserole compatible sur la surface de chauffe de l'appareil et branchez
le cordon d'alimentation de l'appareil dans la prise de courant appropriée. Vous
entendrez un son qui indique que la machine est sous tension. Tous les voyants
s'allument pendant 1 seconde, puis l'affichage s'éteint à nouveau.
Mode veille
Appuyez une fois sur le bouton Marche/Arrêt B
3
pour mettre la plaque de cuisson
en marche. Un voyant apparaît au-dessus du bouton Marche/Arrêt et les deux écrans
d'affichage B
2
s'allument avec le mot « ON ».
Bouton départ/pause B
4
Utilisez le panneau de commande du côté sur lequel le pot est placé.
Pour commencer la cuisson, appuyez sur le bouton de démarrage/pause B
4
en
mode veille pendant 3 secondes. La puissance par défaut apparaîtra sur l'écran
d'affichage B
2
.
L'écran de gauche affiche la puissance par défaut de 1400. Il existe 10 niveaux de
puissance pour le réglage : 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600, 1800 et
2000. Vous pouvez appuyer sur les touches + B
5
ou - B
6
pour sélectionner le
niveau de puissance souhaité.
L'écran de droite affiche la puissance par défaut de 1200. 10 niveaux de
puissance sont réglables : 200, 400, 600, 800, 1000, 1100, 1200, 1300, 1400 et
1500.
Réglage de la minuterie B
7
1. Appuyez sur la touche de minuterie B
7
lorsque l'appareil est en marche pour
accéder au réglage de la minuterie. Le voyant au-dessus du bouton de minuterie
B s'allume et la minuterie par défaut "0 :00" apparaît sur l'écran d'affichage B
5
,
vous pouvez maintenant ajuster la durée en appuyant sur les boutons + B
6
ou - B
7
, la durée augmentera ou diminuera d'une minute. Si vous appuyez sur
les touches + ou - et les maintenez enfoncées, la durée augmente ou diminue
de 10 minutes. Après avoir réglé la durée, l'appareil confirme automatiquement
la minuterie et démarre le compte à rebours au bout de 5 secondes. L'écran
6
ATTENTION
Mot de signalement qui sert à indiquer
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir
pour résultat une blessure légère ou
modérée.
AVIS
Mot-indicateur utilisé pour aborder les
pratiques sans rapport avec les blessures
physiques.
Indique des informations
supplémentaires ou la mise en valeur
d'une instruction.
En vigueur en France :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
En vigueur en Italie :
Le produit ou l'emballage peuvent être
recyclés et les composants doivent être
éliminés séparément. Respectez les
réglementations locales.
Ce produit est conforme aux exigences
de conformité des règlements ou
directives européens en vigueur.
Le Point vert est une marque déposée
de Der Grüne Punkt - Duales System
Deutschland GmbH et est une marque
déposée dans le monde entier. Le logo
ne peut être utilisé que par des clients de
DSD GmbH titulaires d'une licence valide
d'utilisation de la marque ou par des
entreprises engagées dans la gestion
des déchets en République Fédérale
Allemande. Cela s'applique également à
lareproduction du logo par des tiers dans
un dictionnaire, uneencyclopédie ou une
base de données électronique contenant
unmanuel de référence.
Le symbole, le logo ou l'icône
universel de recyclage est un symbole
internationalement reconnu utilisé pour
désigner les matériaux recyclables. Le
symbole du recyclage relève du domaine
public et n'est pas une marque déposée.
Ce symbole est utilisé pour le marquage
des matériaux destinés à entrer en
contact avec les aliments dans l'Union
Européenne, tel que déni dans le
règlement (CE) n° 1935/2004.
Classe de sécurité 2 : l'armature est
doublement isolée et ne dolt pas être
mise à la terre.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Au sujet de l'appareil
La Tristar IK-6162 est une plaque à induction dotée d'un panneau de commande
numérique, compatible avec les casseroles en fer (acier inoxydable, fer inoxydable,
fonte).
Usage prévu
Cet appareil n'est destiné qu'à une utilisation à l'intérieur.
Cet appareil est destiné exclusivement à un usage domestique et non commercial.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires
telles que :
- les cuisines du personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements
de travail ;
- les fermes ;
- par les clients dans les hôtels, les motels et autres environnements de type
résidentiel ;
- des environnements de type "chambres d'hôtes".
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient reçu des instructions ou
une aide concernant l'utilisation de l'appareil de la part d'une personne responsable de
leur sécurité.
Toute utilisation de l'appareil autre que celle décrite dans ce manuel utilisateur est
considérée comme une mauvaise utilisation et peut causer des blessures ou des
dommages à l'appareil et annuler la garantie.
Spécications techniques
Nom de l'appareil Plaque à induction
Numéro de référence IK-6162
Alimentation 220 – 240 V~ 50-60Hz
Puissance 3500W
Pièces principales (voir image A)
1
Surface de chau󰀨e
Panneau de commande (voir image B)
2
Écran d'a󰀩chage
3
Bouton d'alimentation
4
Bouton départ/pause
5
Bouton +
6
Bouton -
7
Bouton de minuterie
8
Sécurité enfant
Casseroles compatibles
Attention : avant de commencer à cuisiner, vérifiez que la poêle que vous utilisez est
compatible avec la cuisson par induction.
Casseroles en fer (acier inoxydable, fer inoxydable, fonte), le fond de la casserole est
plat et le diamètre du fond est supérieur à 10 cm et inférieur à 20 cm.
Marmite en fer
Casserole à lait en fer
Sauteuse en fer
Bouilloire en fer
Poêle à frire en fer
Cuiseur vapeur en fer
Casseroles non compatibles
Casseroles en aluminium, cuivre, verre, céramique. Les casseroles dont le diamètre
du fond est inférieur à 10 cm ou supérieur à 20 cm ne sont pas compatibles.
Bouilloire en aluminium
Casserole en verre résistante à la chaleur
Casserole en céramique
Casseroles sans fond lisse
Casseroles à pieds
SÉCURITÉ
Précautions de sécurité
En ignorant les consignes de sécurité, le
fabricant ne peut pas être tenu responsable des
dommages.
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il
doit être remplacé par le fabricant, son agent de
service ou des personnes également qualifiées
afin d'éviter un danger.
Ne déplacez jamais l'appareil en tirant sur le
cordon et assurez-vous que le cordon ne
s'emmêle pas.
L'utilisateur ne doit pas laisser l'appareil sans
surveillance tant qu'il est branché sur
l'alimentation électrique.
Cet appareil est uniquement destiné à des
utilisations domestiques et seulement dans le
but pour lequel il est fabriqué.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des
enfants de moins de 8 ans. Cet appareil peut
être utilisé par des enfants de 8 ans ou plus et
des personnes présentant un handicap
physique, sensoriel ou mental voire ne disposant
pas des connaissances et de l'expérience
nécessaires en cas de surveillance ou
d'instructions sur l'usage de cet appareil en toute
sécurité et de compréhension des risques
impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Maintenez l'appareil et son cordon
d'alimentation hors de portée des enfants de
moins de 8 ans. Le nettoyage et la maintenance
utilisateur ne doivent pas être confiés à des
enfants sauf s'ils ont 8 ans ou plus et sont sous
surveillance.
Afin de vous éviter un choc électrique,
n'immergez pas le cordon, la prise ou l'appareil
Stand-by-stand
Druk eenmaal op de AAN/UIT-toets B
3
om de kookplaat te activeren. Er verschijnt
een lampje boven de aan/uit-toets en beide displays B
2
lichten op met het woord
"ON".
Start/pauzeknop B
4
Gebruik het bedieningspaneel van de kant waar de pan op staat.
Om te beginnen met koken, druk op de start/pauze-knop B
4
in de stand-bymodus
gedurende 3 seconden. Het standaardvermogen zal verschijnen op het display
B
2
.
Het linkerdisplay toont het standaardvermogen van 1400. Er zijn 10
vermogensniveaus om aan te passen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1200, 1400, 1600,
1800 en 2000. Je kunt op de + B
5
of - B
6
toetsen drukken om het gewenste
vermogensniveau te selecteren.
Het rechterdisplay toont het standaardvermogen van 1200. Er zijn 10
vermogensniveaus om aan te passen: 200, 400, 600, 800, 1000, 1100, 1200, 1300,
1400 en 1500.
Instelling timer B
7
1. Druk op de timertoets B
7
terwijl het apparaat in werking is om de timerinstelling
te openen. Het lampje boven de timertoets B zal oplichten en de standaard timer
"0:00" verschijnt op het display B
5
, je kunt nu de werktijd aanpassen door op de
+ B
6
of - B
7
toetsen te drukken, de tijd zal in stappen van een minuut verlengen
of verkorten. Als je de toetsen + of - ingedrukt houdt, wordt de tijd 10 minuten
langer of korter. Na het instellen van de tijd zal het apparaat automatisch de
timer bevestigen en na 5 seconden de aftelstatus activeren. het scherm B toont
afwisselend het huidige vermogen en de resterende tijd. De kookplaat schakelt
automatisch uit wanneer de tijd voorbij is (tijd instelbereik: 0:01-3:00).
2. Als je de timer wilt annuleren, kun je de timer op 0:00 zetten en na 5 seconden zal
de kookplaat de timerinstelling automatisch annuleren.
Kinderslot-toets B
8
1. Wanneer de kookplaat in werking is, houd je de kinderslot-toets B
8
2 seconden
ingedrukt. Deze actie activeert de vergrendelingsstatus en op het display wordt
afwisselend het huidige werkvermogen en "LOC" weergegeven.
2. Houd in de vergrendelingsmodus de kinderslot-toets B
8
3 seconden ingedrukt om
de vergrendelingsmodus te verlaten.
Het apparaat uitschakelen
Om het apparaat in stand-bymodus te zetten, druk je 3 seconden op de start/
pauzetoets B
4
. Om de kookplaat volledig uit te schakelen, druk je eenmaal op de
aan/uittoets B
3
.
6
VOORZICHTIG
De plaat is heet na gebruik, dus niet met de hand aanraken.
REINIGING EN ONDERHOUD
Reinig het apparaat altijd na elk gebruik.
Wacht met het uittrekken van de stekker tot de ventilator niet meer werkt.
Haal voor het schoonmaken de stekker uit het stopcontact en wacht tot het
apparaat afgekoeld is.
Dompel het apparaat nooit onder in water of andere vloeistoffen en plaats het ook
niet in de afwasmachine.
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen beschadigen.
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat nooit scherpe of metalen
voorwerpen.
PROBLEEMOPLOSSING
Probleem Mogelijke oorzaak Mogelijke oplossing
Geen stroom De stekker van het
apparaat zit niet in een
stopcontact.
Controleer en inspecteer
ze een voor een.
De voeding en
stopcontacten zijn niet in
goede staat.
Kan de kookplaat niet
inschakelen, zelfs niet als
de stroom is ingeschakeld.
Er is water op de
verwarmingszone A
1
.
Droog af voor gebruik.
Het apparaat stopt
plotseling met verwarmen
tijdens gebruik.
De omgevingstemperatuur
is te hoog.
Ga naar een plek met een
lagere temperatuur.
De uitlaatinlaat is
geblokkeerd.
Verwijder de blokkering.
De timer is niet goed
ingesteld.
Stel de timer in.
Het apparaat is langer dan
2 uur continu gebruikt.
Laat het apparaat
afkoelen en probeer het
dan opnieuw.
Het apparaat warmt niet
op.
De printplaat is
beschadigd.
Neem contact op met
de klantenservice. Het
apparaat moet worden
gerepareerd door een
erkende vakman.
De temperatuur van de
verwarmingszone is te
hoog.
Laat het apparaat
afkoelen en probeer het
dan opnieuw.
Er staat geen pan op de
verwarmingszone A
1
.
Plaats een geschikte pan
op de verwarmingszone.
Er zijn ongeschikte
pannen op de
verwarmingszone
geplaatst.
Vervang door geschikte
pannen.
FOUTCODE
Foutcode Beschrijving
E0 Er is geen pan of het materiaal/de grootte van de pan is niet geschikt
voor de kookplaat.
E1 Laagspanningsbeveiliging.
E2 Overspanningsbeveiliging.
E3 Open-circuit- of kortsluitingsbeveiliging van de oppervlaktesensor.
E4 Open-circuitbeveiliging van de IGBT-temperatuursensor.
E5 Oververhittingsbeveiliging
E6 IGBT-oververhittingsbeveiliging
E7 Bescherming tegen storingen in de oppervlaktetemperatuursensor.
E9 Signaalstoring.
E Open-circuitbeveiliging spoel
H Dit wordt weergegeven na gebruik. Dit betekent dat de
verwarmingszone A
1
heet is en niet mag worden aangeraakt.
OPSLAG
Haal de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is. Laat het
afkoelen en bewaar het dan op een veilige, droge plek. Wikkel het snoer nooit om
het apparaat. Hierdoor zal het snoer voortijdig slijten en breken. Behandel het snoer
voorzichtig en vermijd rukken, draaien of trekken, vooral bij de stekkerverbindingen.
VERWIJDERING
Gooi elektrische apparaten niet weg bij het huisvuil, maar maak gebruik van
gescheiden inzameling. Neem contact op met de gemeente voor informatie
over de beschikbare inzamelsystemen. Als elektrische apparaten op een
vuilstortplaats terechtkomen, kunnen gevaarlijke sto󰀨en in het grondwater
lekken en in de voedselketen terechtkomen, wat schadelijk is voor je
gezondheid en welzijn. Als je oude apparaten vervangt door nieuwe, is de
verkoper wettelijk verplicht om je oude apparaat in ieder geval gratis terug
te nemen voor verwijdering.
Ondersteuning
U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.tristar.eu!
b
Manuel de l'utilisateur
Plaque à induction
AVANT-PROPOS
Au sujet de ce document
Ce manuel utilisateur contient toutes les informations pour une utilisation correcte,
sûre et efficace de l'appareil.
Assurez-vous d'avoir lu et compris les instructions de ce manuel utilisateur dans leur
intégralité avant d'utiliser l'appareil.
Rangez toujours ce manuel utilisateur en lieu sûr près de l'appareil pour consultation
ultérieure.
Instructions d'origine
Ce manuel est rédigé dans sa version d'origine en anglais. Toutes les autres langues
sont des documents traduits.
Assistance
Pour les pièces de rechange et plus d'informations sur l'appareil, veuillez visiter
www.tristar.eu.
Symboles utilisés
Symbole Description
6
AVERTISSEMENT
Mot de signalement qui sert à indiquer
une situation potentiellement dangereuse
qui, si elle n'est pas évitée, peut avoir
pour résultat la mort ou une blessure
grave.
gebruik en voor het doel waar het voor bestemd
is.
Dit apparaat mag niet worden gebruikt door
kinderen jonger dan 8 jaar. Dit apparaat kan
worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en
door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke vermogens of gebrek
aan de benodigde ervaring en kennis indien ze
onder toezicht staan of instructies krijgen over
hoe het apparaat op een veilige manier kan
worden gebruikt alsook de gevaren begrijpen die
met het gebruik samenhangen. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Houd het apparaat
en het netsnoer buiten bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Laat reiniging en onderhoud
niet door kinderen uitvoeren, tenzij ze ouder zijn
dan 8 jaar en onder toezicht staan.
Dompel het snoer, de stekker of het apparaat
niet onder in water of andere vloeistoffen om
elektrische schokken te voorkomen.
Voor de eerste werking is het raadzaam om de
handleiding zorgvuldig van tevoren te lezen en
deze goed te bewaren voor toekomstig gebruik.
Als er tijdens de werking abnormaal geluid, geur,
rook of enig ander defect of breuk wordt
waargenomen, moet u de schakelaar
uitschakelen en het apparaat loskoppelen.
Neem vervolgens contact op met uw
servicecentrum voor reparatie. Repareer het niet
zelf.
6
WAARSCHUWING
Veiligheidsgevaar door onbedoeld gebruik:
Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in
deze gebruiksaanwijzing.
Gebruik het apparaat nooit als er zichtbare
tekenen van schade of gebreken zijn. Vervang
een beschadigd of defect apparaat altijd
onmiddellijk.
Breng nooit aanpassingen aan het apparaat
aan. Afstellingen kunnen de veiligheid, garantie
en goede werking beïnvloeden.
Schakel het apparaat uit voordat je accessoires
aansluit, het schoonmaakt of storingen verhelpt.
Gevaar voor elektrische schokken door
kortsluiting:
Maak het apparaat nooit open. Het apparaat
mag alleen door een erkende technicus
geopend worden voor onderhoud.
Til het apparaat nooit op aan de voedingskabel.
Als je het apparaat aan de voedingskabel optilt,
kun je de voedingskabel beschadigen. Til het
apparaat alleen op door de voet vast te houden.
Vervang nooit zelf de voedingskabel. Laat de
voedingskabel altijd vervangen door de
fabrikant, diens service-agent of een even
gekwalificeerde persoon.
Haal de elektriciteitskabel altijd uit het
stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik
of onder toezicht is, en voordat u het reinigt.
Controleer altijd vóór het gebruik of de spanning
vermeld op het typeplaatje van uw apparaat
overeenkomt met uw netspanning.
Veiligheidsgevaar voor kinderen:
Houd het apparaat en de accessoires buiten
bereik van kinderen.
Kinderen moeten onder toezicht staan om
ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat
spelen.
Brandgevaar door oververhitting:
Zet het apparaat altijd op een stabiele, vlakke,
hitte- en vochtbestendige ondergrond.
Zet het apparaat altijd op een stabiele, vlakke,
hitte- en vochtbestendige ondergrond. Laat het
apparaat nooit onbeheerd achter als het in
gebruik is. Gebruik het apparaat alleen onder
toezicht. Zet het apparaat uit en haal de
voedingskabel uit het stopcontact als je de
kamer verlaat.
Leg geen papier, handdoeken en andere
brandbare voorwerpen op het
verwarmingsoppervlak A
1
; dit kan brand
veroorzaken.
Gevaar voor elektrische schokken door
kortsluiting:
Gebruik het apparaat nooit in de onmiddellijke
nabijheid van een bad, een douche of een
zwembad.
Laat het apparaat nooit vallen en vermijd stoten.
Overmatige trillingen kunnen leiden tot
losgeraakte verbindingen en kunnen de goede
werking van het apparaat beïnvloeden. Gebruik
het apparaat niet meer als het gevallen is.
6
WAARSCHUWING
Schakel het apparaat uit als het oppervlak
gebarsten is om de kans op elektrische
schokken te voorkomen. Metalen voorwerpen
zoals messen, vorken, lepels en deksels mogen
niet op de kookplaat worden geplaatst omdat ze
heet kunnen worden.
LET OP
Gevaar voor beschadiging van het apparaat:
Gebruik bij het schoonmaken van het apparaat
nooit agressieve chemische
schoonmaakmiddelen die het apparaat kunnen
beschadigen.
Houd het apparaat en het snoer uit de buurt van
hitte, direct zonlicht, water, vocht, scherpe
randen enz.
6
VOORZICHTIG
De plaat is heet na gebruik, dus niet met de
hand aanraken.
Na gebruik blijft de ventilator werken om de
warmte af te voeren. Je kunt het netsnoer alleen
loskoppelen als de ventilator niet meer werkt.
VOOR HET EERSTE GEBRUIK
Haal het apparaat en de accessoires uit de doos. Verwijder de stickers,
beschermende folie of plastic van het apparaat.
Maak het apparaat schoon met een vochtige doek. Gebruik nooit agressieve en
schurende reinigingsmiddelen, schuurspons of staalwol, die het apparaat
beschadigen.
GEBRUIK
Plaats de juiste pan op de verwarmingszone van de kookplaat en steek de stekker
van het netsnoer in het juiste stopcontact. Je hoort een geluid dat aangeeft dat het
apparaat is ingeschakeld. Alle displays lichten 1 seconde op en daarna gaat het
display weer uit.

Bekijk gratis de handleiding van Tristar IK-6162, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkTristar
ModelIK-6162
CategorieFornuis
TaalNederlands
Grootte5570 MB