Steinberg SBS-GT-2000 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 11 van 15

20 21
Rev. 12.07.2019
3.1. DESCRIZIONE DEL DISPOSITIVO
SBS
-
GT
-
500, SBS
-
GT
-
1000, SBS
-
GT
-
2000, SBS
-
RT
-
2000
SBS
-
RT
-
1000
1. Cuscinetto
2. Ruota
3. Piastra laterale destra
4. Dado esagonale
5. Rondelle di distanza
6. Albero
7. Anello di sollevamento
8. Piastra laterale sinistra
9. Bobina per catena
3.2. PREPARAZIONE AL FUNZIONAMENTO/ LAVORARE
CON IL DISPOSITIVO
ATTENZIONE: Assicurarsi che la struttura portante su cui
si muove l‘apparecchio sia sucientemente robusta per
sostenere il peso del carico e dell‘apparecchio stesso.
E‘ vietato montare l‘apparecchio su una struttura non
certicabile in termini di capacità di carico e resistenza.
La responsabilità del montaggio sulla struttura portante e
della struttura portante stessa è a carico dell‘utente. In caso
di sospensione dell‘apparecchio su una struttura portante,
è necessario prestare particolare attenzione anché tutte
le condizioni siano idonee ad un funzionamento sicuro,
al ne di evitare qualsiasi rischio di lesioni alle persone.
L‘utente è responsabile della preparazione delle condizioni
di montaggio e del montaggio stesso dell‘apparecchio.
MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO
• Vericare lo stato tecnico dell‘apparecchio. Prestare
attenzione a eventuali danni, crepe o elementi
allentati. Solo un apparecchio perfettamente
funzionante può essere utilizzato.
• Misurare la larghezza della rotaia su cui deve scorrere
la macchina.
• Distribuire le piastre laterali in modo uniforme,
riempiendo gli spazi liberi sull‘albero con rondelle
di distanza. La distanza delle ruote deve essere di 4
mm più larga della larghezza della rotaia su cui deve
scorrere la macchina.
• Dopo il montaggio nale, la distanza tra la angia
della ruota della macchina e il bordo della rotaia deve
essere di 2 mm per lato.
• Serrare saldamente entrambi i dadi esagonali.
• Assicurarsi che l‘apparecchio sia correttamente
allineato con la rotaia, che ogni ruota scorra
liberamente e sia in buon contatto con la supercie
della rotaia e che le piastre laterali siano parallele.
• La parte inferiore della catena dovrebbe trovarsi ad
un‘altezza di 100-500 mm sopra il pavimento.
NOTA: prima del primo utilizzo dopo l‘assemblaggio della
macchina, vericare le prestazioni dell‘apparecchio stesso,
sospendendo un carico leggero e facendo rotolare l‘unità
lungo la rotaia.
Il modello SBS-RT-1000 è dotato di una catena per
l‘azionamento della macchina.
3.3. PULIZIA E MANUTENZIONE
a) Attendere che le parti rotanti si arrestino.
b) Per pulire la supercie utilizzare solo detergenti
senza ingredienti corrosivi.
c) Dopo la pulizia, prima di riutilizzare l‘apparecchio,
asciugare tutte le parti.
d) Tenere l‘apparecchio in un luogo asciutto, fresco,
protetto dall‘umidità e dalla luce diretta del sole.
e) È vietato spruzzare il dispositivo con un getto
d‘acqua o immergere il dispositivo in acqua.
f) Eettuare controlli regolari del dispositivo per
mantenerlo eciente e privo di danni.
g) Il cuscinetto e la supercie della rotaia (così come
gli ingranaggi dell‘SBS-RT-1000) dovrebbero essere
periodicamente lubricati.
h) Assicurarsi che l‘apparecchio sia mantenuto pulito e
che le parti mobili siano lubricate.
1 2
3
78 6 5 4
1 2
3
9
8 7 6 5 4
MANUAL DE INSTRUCCIONES
El término „máquina“, „dispositivo“ o „producto“ en las
advertencias y en la descripción de las instrucciones se
reere a <carro de traslación>. ¡No coloque las manos ni
otros objetos sobre el aparato en funcionamiento!
2.1. SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
a) Mantenga el lugar de trabajo limpio y bien iluminado.
El desorden o la mala iluminación pueden provocar
accidentes. Tenga cuidado, preste atención al trabajo
que está realizando y use el sentido común cuando
utilice el dispositivo.
b) En caso de daños o irregularidades en el
funcionamiento del dispositivo, deje de usarlo
inmediatamente e informe de ello a la persona
responsable.
c) En caso de avería o mal funcionamiento, apague el
aparato y contacte con el servicio técnico autorizado.
d) Si no está seguro de que la unidad funcione
correctamente, póngase en contacto con el servicio
técnico del fabricante.
e) Las reparaciones solo pueden ser realizadas por
el servicio técnico del fabricante. ¡No realice
reparaciones por su cuenta!
f) Se prohíbe la presencia de niños y personas no
autorizadas en el lugar de trabajo (la falta de atención
puede llevar a la pérdida de control del equipo).
g) Conserve el manual de instrucciones para futuras
consultas. Este manual debe ser entregado a toda
persona que vaya a hacer uso del dispositivo.
h) Los elementos de embalaje y pequeñas piezas de
montaje deben mantenerse alejados del alcance de
los niños.
i) Mantenga el equipo alejado de niños y animales.
j) Al utilizar este equipo junto con otros, también deben
observarse otras instrucciones de uso.
DATOS TÉCNICOS
El producto cumple con las normas de seguridad
vigentes.
Respetar las instrucciones de uso.
Producto reciclable.
¡ATENCIÓN!, ¡ADVERTENCIA! o ¡NOTA! para
llamar la atención sobre ciertas circunstancias
(señal general de advertencia).
Rev. 12.07.2019
Parámetro
- Descripción
Parámetro - Valor
Nombre del
producto
Carro para polipasto
Modelo SBS-
GT-500
SBS-
GT-1000
SBS-
GT-2000
Carga máxima [kg] 500 1.000 2.000
Factor de
seguridad
(carga máxima)
1,25
Ancho de ruedas
[mm]
70-170 80-200 110-220
Dimensiones [mm] 285x230x220 305x260
x230
Peso [kg] 4,85 7,5 11,5
Nombre del
producto
Carro para polipasto
Modelo SBS-RT-2000 SBS-RT-1000
Carga máxima [kg] 2.000 1.000
Factor de
seguridad
(carga máxima)
1,25
Ancho de ruedas
[mm]
105-160 77-133
Dimensiones [mm] 260x230x255 270x190x235
Peso [kg] 9,65 9,5
Utilizar protección para los ojos.
Utilizar guantes de protección.
Utilizar protección para la cabeza.
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de lesiones en manos!
¡ATENCIÓN! ¡Advertencia de carga otante!
1. DESCRIPCIÓN GENERAL
Este manual ha sido elaborado para favorecer un empleo
seguro y able. El producto ha sido estrictamente diseñado
y fabricado conforme a las especicaciones técnicas y para
ello se han utilizado las últimas tecnologías y componentes,
manteniendo los más altos estándares de calidad.
ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO,
LEA LAS INSTRUCCIONES MINUCIOSAMENTE Y
ASEGÚRESE DE COMPRENDERLAS.
Para garantizar un funcionamiento duradero y able del
aparato, el manejo y mantenimiento deben llevarse a cabo
de acuerdo con las instrucciones de este manual. Los
datos técnicos y las especicaciones de este manual están
actualizados. El fabricante se reserva el derecho de realizar
modicaciones para mejorar la calidad.
EXPLICACIÓN DE LOS SÍMBOLOS
El texto en alemán corresponde a la versión original. Los textos
en otras lenguas son traducciones del original en alemán.
2. SEGURIDAD
¡ADVERTENCIA! En este manual se incluyen fotos
ilustrativas que podrían no coincidir exactamente
con la apariencia real del dispositivo.
¡ATENCIÓN! Lea todas las instrucciones
e indicaciones de seguridad. La inobservancia de
las advertencias e instrucciones al respecto puede
provocar descargas eléctricas, incendios, lesiones
graves e incluso la muerte.
¡
ADVERTENCIA! Los niños y las personas no
autorizadas deben estar asegurados cuando
trabajen con esta unidad.
2.2. SEGURIDAD PERSONAL
a) No está permitido utilizar el aparato en estado de
fatiga, enfermedad, bajo la inuencia del alcohol,
drogas o medicamentos, ya que estos limitan la
capacidad de manejo del aparato.
ESIT
Bekijk gratis de handleiding van Steinberg SBS-GT-2000, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Steinberg |
Model | SBS-GT-2000 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 1913 MB |