Phoenix Contact Thermomark GO.K handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 4 van 8

© PHOENIX CONTACT 2020-07-15 MNR 1192488 - 00 10943100
1
2
UL
WARNING: HAZARDOUS MOVING PARTS
KEEP FINGERS AND OTHER BODY PARTS AWAY
This equipment is not suitable for use in locations
where children are likely to be present.
AVERTISSEMENT : ELÉMENTS MOBILES
DANGEREUX
EVITEZ TOUT CONTACT AVEC LES DOIGTS ET
TOUTE AUTRE PARTIE DU CORPS.
Cet équipement ne convient pas à une utilisation
dans des lieux pouvant accueillir des enfants.
1
abc
A
@
B
+
C
-
1
@+-
A
@
B
+
C
-
F
+
1
abc
A/a
A
@
B
+
C
-
1
ABC
A/a
A
@
B
+
C
-
1
-W1 . 3
2
-W1 . 3
1
-W1 . 3
2
-W1 . 3
1
-W1 . 3
2
-W1 . 3
1
-W1 . 3
2
-W1 . 3
+ =
A
B
Print
Copies
+ =
A
B
Print
Copies
-W1 . 3
-W1 . 3
FCC
The printer complies with the requirements of
FCC Part 15 (B) Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) This device
must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Changes or modifications not expressly approved
by the party responsible for compliance could
void the user's authority to operate the equipment.
This equipment has been tested and found to
comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to
radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a
particular installation. If this equipment does
cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of
the following measures:
– Reorient or relocate the receiving antenna.
– Increase the separation between the
equipment and receiver.
– Connect the equipment into an outlet on a
circuit different from that to which the receiver is
connected.
– Consult the dealer or an experienced radio/TV
technician for help.
ICES
Industry Canada ICES-003: CAN ICES—3
(B)/NMB-3(B)
5 Colocar cassete de material
• Introduza o cassete de material no compartimento em linha reta
e por cima até ouvir o engate do cassete.
Certifique-se de que o fim do rolo de material esteja dentro da
bandeja de saída.
• Para retirá-lo, puxe o cassete de material para cima em linha
reta.
ACHTUNG: Danificação da impressora e do cassete
de material
Caso a impressora não seja utilizada por um longo
período de tempo, deve-se retirar da impressora o
cassete de material.
6 Operação
A tecla de função "F" permite a introdução dos caracteres
marcados em verde (p. ex., @ ao invés de A).
Mais indicações de operação podem ser encontradas no
manual do usuário em phoenixcontact.net/qr1184146.
7 Limpeza do cabeçote e cilindro de impressão
Limpe periodicamente o cabeçote e o cilindro de impressão.
ACHTUNG: Danificação do cabeçote de impressão
Não toque com os dedos ou com objetos pontiagudos no
vidro de proteção do cabeçote de impressão.
• Limpe a ranhura do cabeçote de impressão (1) e o cilindro de
impressão (2) com um cotonete embebido em álcool
isopropílico (p. ex., CLEANING STICK, 5146697).
• Deixe o cabeçote secar por dois a três minutos.
8 Eliminação de resíduos
O dispositivo contém materiais recicláveis que devem ser
reciclados.
Não elimine a impressora no lixo doméstico, mas sim em
postos de recolha adequados.
Não elimine a bateria ou as pilhas no lixo doméstico, mas
sim em postos de recolha adequados.
5 Malzeme kartuşunun yerleştirilmesi
• Malzeme kartuşunu düz tutarak, bir tık sesi çıkartarak yerine
oturacak biçimde, bölmenin içine yukarıdan yerleştirin.
Malzeme ucunun çıkış tepsisi içerisinde olduğundan emin
olun.
• Malzeme kartuşunu sökmek için, düz tutarak yukarı doğru çe-
kin.
NOT: Yazıcıda ve malzeme kartuşunda hasar tehli-
kesi
Eğer yazıcı uzun bir süre boyunca kullanılmayacak ise,
malzeme kartuşunu yazıcıdan sökün.
6 İşletim
Yeşil "F" fonksiyon tuşu, bir tuşa (ör. A yerine @) basıldığında,
yeşil ile etiketlenmiş atamaya geçiş yapmak için kullanılır.
Kullanım notları için, bkz. kullanım kılavuzu,
phoenixcontact.net/qr/1184146.
7 Yazıcı kafasının ve baskı makarasının temiz-
lenmesi
Yazıcı kafasını ve baskı makarasını düzenli olarak temizleyin.
NOT: Yazıcı kafasında hasar tehlikesi
Yazıcı kafasının koruyucu camına parmaklarınızla veya
sivri uçlu nesnelerle dokunmayın.
• Yazıcı kafası hattını (1) ve baskı makarasını (2) izopropil alkol
içine batırılmış bir keçe çubuk (ör. CLEANING STICK,
5146697) ile temizleyin.
• Yazıcı kafasının kuruması için iki veya üç dakika bekleyin.
8 Bertaraf edilmesi
Cihaz, geri kazanılması gereken değerli ve geri dönüş-
türülebilir malzemeler içerir.
Yazıcıyı diğer atıklardan ayrı olarak, yani uygun bir top-
lama alanına teslim ederek bertaraf edin.
Aküyü diğer atıklardan ayrı olarak, yani uygun bir topla-
ma alanına teslim ederek bertaraf edin.
5 Установка кассеты с маркировкой
• Установить кассету с маркировкой сверху под прямым
углом в отсек до слышимого щелчка.
Следить за тем, чтобы конец материала находился в вы-
ходном лотке.
• Чтобы извлечь кассету с маркировкой, потянуть ее под
прямым углом вверх.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреждение принтера и
кассеты с маркировкой
Если принтер не используется длительное время,
из него необходимо извлечь кассету с маркиров-
кой.
6 Эксплуатация
Зеленая функциональная кнопка „F“ переключает ввод на
зеленую нанесенную надпись (например, на @ вместо A).
Указания по эксплуатации содержатся в руковод-
стве пользователя по адресу:
phoenixcontact.net/qr/1184146.
7 Чистка печатающей головки и валика
Необходимо регулярно очищать печатающую головку и пе-
чатный валик.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Повреждение печатающей
головки
Не прикасаться к защитному стеклу печатающей
головки пальцами или острыми предметами.
• Очистить строку печатающей головки (1) и печатный ва-
лик (2) ватной палочкой, смоченной в изопропиловом
спирте (например, CLEANING STICK, 5146697).
• Дать печатающей головке высохнуть (2-3 минуты).
8 Утилизация
Устройство содержит ценное вторичное сырье, ко-
торое следует направлять на переработку.
Утилизировать принтер отдельно от бытового мусо-
ра через соответствующие пункты сбора.
Утилизировать аккумулятор или батареи отдельно
от бытового мусора через соответствующие пункты
сбора.
5 Materiaalcassette plaatsen
• Breng de materiaalcassette van bovenaf recht in het vak in,
tot de materiaalcassette hoorbaar vastklikt.
Let erop dat het materiaaluiteinde in de gleuf moet liggen.
• De materiaalcassette wordt verwijderd door hem er recht om-
hoog uit te trekken.
LET OP: Beschadiging van de printer en de materi-
aalcassette
Wanneer de printer lange tijd niet wordt gebruik, moet u
de materiaalcassette uit de printer verwijderen.
6 Bediening
Met de groene toets 'F' schakelt het apparaat over op het 'groe-
ne toetsenbord' (bijvoorbeeld @ in plaats van A).
Aanwijzingen voor de bediening zijn te vinden in de
handleiding op phoenixcontact.net/qr/1184146.
7 Printkop en printrol reinigen
Maak printkop en printrol regelmatig schoon.
LET OP: Beschadiging van de printkop
Raak het veiligheidsglas van de printkop niet met uw
vingers of met scherpe voorwerpen aan.
• Reinig de printkopregel (1) en de printrol (2) met een viltstaaf-
je dat in isopropylalcohol is gedoopt (bijv. CLEANING STICK,
5146697).
• Laat de printkop twee tot drie minuten drogen.
8 Afvoeren
Het apparaat bevat waardevol voor recycling geschikt
materiaal, dat aan een bedrijf voor hergebruik moet wor-
den afgevoerd.
Verwijder de printer gescheiden van het huisvuil via ge-
schikte verzamelpunten.
Verwijder de accu of de batterijen gescheiden van het
huisvuil via geschikte verzamelpunten.
5 Wkładanie kasety
• Równo wsuwać kasetę od góry w kieszeń, aż słyszalny bę-
dzie dźwięk jej zatrzaśnięcia się.
Należy uważać, aby koniec materiału znajdował się
w otworze wyprowadzającym.
• Aby wyjąć kasetę, należy ją wyciągnąć w linii prostej do góry.
UWAGA: Ryzyko uszkodzenia drukarki i kasety
Przed dłuższymi przerwami w eksploatacji drukarki na-
leży wyjąć z niej kasetę.
6 Obsługa
Zielony klawisz funkcyjny „F” przełącza tryb wprowadzania na
znaki nadrukowane na klawiszach na zielono (np. na „@” za-
miast „A”).
Uwagi dotyczące obsługi można znaleźć
w podręczniku użytkownika pod adresem
phoenixcontact.net/qr/1184146.
7 Czyszczenie głowicy drukującej i walca dru-
kującego
Należy regularnie czyścić głowicę drukującą i walec drukujący.
UWAGA: Ryzyko uszkodzenia głowicy drukującej
Nie należy dotykać szyby ochronnej głowicy drukującej
palcami ani ostrymi przedmiotami.
• Oczyścić linię głowicy drukującej (1) i walec drukujący (2) za
pomocą pałeczki filcowej nasączonej w izopropanolu (np.
CLEANING STICK, 5146697).
• Pozostawić głowicę drukującą na 2–3 minuty do wyschnię-
cia.
8 Utylizacja
Urządzenie zawiera wartościowe materiały, które moż-
na poddać recyklingowi i które powinny być wykorzysta-
ne ponownie.
Utylizacji drukarki należy dokonywać oddzielnie od od-
padów komunalnych poprzez oddanie jej do odpowied-
niego miejsca gromadzenia.
Utylizacji akumulatora lub baterii należy dokonywać od-
dzielnie od odpadów komunalnych poprzez oddanie ich
do odpowiedniego miejsca gromadzenia.
TürkçeРусскийPolski PortuguêsNederlands
Bekijk gratis de handleiding van Phoenix Contact Thermomark GO.K, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Phoenix Contact |
| Model | Thermomark GO.K |
| Categorie | Printer |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 4517 MB |




