Philips S792 handleiding

6 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 3 van 6
English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and
its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can
lead to hazards or serious injuries. The accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
•To charge the product, only use a certied safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,
≥ 1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support nding
the correct USB supply unit, contact the Consumer Care
Center in your country (see the international warranty
leaet for contact details). Using a non-certied supply
unit may cause hazards or serious injuries. •This product
is Qi compliant (Fig. 2). To charge the product wirelessly,
use a Qi-certied charging pad. Carefully shake o excess
water before placing the product on the Qi charging pad.
During charging, do not place any foreign (metal) objects
on the Qi charging pad. •Keep the USB cable, the USB
supply unit and the charging stand (if provided) dry (Fig.
3). •This appliance is waterproof (Fig. 4). It is suitable for
use in the bath or shower and for cleaning under the tap.
For safety reasons, the appliance can therefore only be
used without cord. •This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. •Do not
modify the supply unit. •Do not use the supply unit in or
near wall sockets that contain an electric air freshener to
prevent irreparable damage to the supply unit. •Do not use
a damaged appliance. Replace damaged parts with new
Philips parts. •Because of hygiene, only one person should
use the appliance. •Unplug the appliance before cleaning
it with water. •Only use cold or lukewarm water to clean
the appliance. •Never use compressed air, scouring pads,
abrasive cleaning agents or aggressive liquids to clean the
appliance. •Water may drip from the socket at the bottom
of the appliance when you rinse it. This is normal and not
dangerous because all electronics are enclosed in a sealed
power unit inside the appliance. •This product contains
a magnet. If you have a pacemaker or other implanted
device, consult your doctor or the manufacturer of the
implanted device before you use this product. •Only use
© 2025 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.149.8873.1 (21/01/2025)
original Philips accessories or consumables. •Charge, use
and store the product at a temperature between 10°C
and 35°C for optimal performance. •Keep product and
batteries away from re and do not expose them to direct
sunlight or high temperatures. •If the product becomes
abnormally hot or smelly, changes color or if charging takes
longer than usual, stop using and charging the product and
contact Philips. •Do not place products and their batteries
in microwave ovens or on induction cookers. •Do not open,
modify, pierce, damage or dismantle the product or battery
to prevent batteries from heating up or releasing toxic or
hazardous substances. Do not short-circuit, overcharge
or reverse charge batteries. •If batteries are damaged or
leaking, avoid contact with the skin or eyes. If this occurs,
immediately rinse well with water and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Support
For all product support, please visit www.philips.com/support.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
•The product is in conformance with the restriction of hazardous
substances requirement as per the India E-Waste Rule 2022.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle
tools to open the appliance and when you dispose of the
rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
1 Check if there are screws in the housing of the appliance. If so,
remove them.
2 Remove any additional screws, panels or parts of the appliance until
you see the printed circuit board with the rechargeable battery.
3 Remove the rechargeable battery.
Bahasa Indonesia
Informasi keselamatan penting
Hanya gunakan produk sesuai tujuan penggunaannya di lingkungan
rumah tangga. Baca informasi penting ini dengan saksama (Gbr. 1)
sebelum menggunakan produk, baterai, dan aksesorinya, serta simpan
informasi penting ini untuk referensi di lain waktu. Penyalahgunaan
dapat menyebabkan bahaya atau cedera serius. Aksesori yang disertakan
dapat berbeda-beda, tergantung pada produk.
Peringatan
•Untuk mengisi daya produk, hanya gunakan unit catu
daya Tegangan Rendah Ekstra Aman (SELV) yang telah
disertikasi dengan rating output 5 V, 1 A. Untuk pengisian
daya yang aman di lingkungan yang lembap (misalnya di
kamar mandi), hanya gunakan unit catu daya IPX4 (anti-
air). Unit catu daya yang sesuai (misalnya Philips HQ87)
tersedia melalui www.philips.com/support. Jika Anda
memerlukan dukungan untuk menemukan unit catu daya
USB yang benar, silakan hubungi Pusat Layanan Pelanggan
di negara Anda (lihat brosur garansi internasional untuk
detail kontak). Menggunakan unit catu daya yang tidak
disertikasi dapat menyebabkan bahaya atau cedera serius.
•Produk ini memenuhi standar Qi (Gbr. 2). Untuk mengisi
daya produk secara nirkabel, gunakan bantalan pengisi daya
bersertikat Qi. Kibaskan kelebihan air dengan hati-hati
sebelum meletakkan produk di atas bantalan pengisi daya
Qi. Selama pengisian daya, jangan letakkan benda asing
(logam) di atas bantalan pengisi daya Qi. •Usahakan agar
kabel USB, unit catu daya USB, dan dudukan pengisi daya
(jika tersedia) tetap kering (Gbr. 3). •Alat ini tidak kedap
air (Gbr. 4). Alat ini cocok untuk digunakan di kamar mandi
atau shower dan untuk membersihkan di bawah keran.
Demi alasan keamanan, alat hanya dapat dioperasikan
tanpa kabel. •Alat ini dapat digunakan oleh anak-anak
minimal berusia 8 tahun ke atas dan orang dengan cacat
sik, indera atau kecakapan mental yang kurang atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan atau petunjuk mengenai cara penggunaan alat
yang aman dan mengerti bahayanya. Anak-anak dilarang
memainkan alat ini. Anak-anak tidak boleh membersihkan
dan memelihara alat ini tanpa pengawasan. •Jangan
memodikasi unit catu daya. •Jangan menggunakan unit
catu daya di atau di dekat stopkontak yang tersambung
dengan penyegar udara elektrik untuk mencegah kerusakan
permanen pada unit catu daya. •Jangan gunakan alat yang
rusak. Ganti komponen yang rusak dengan suku cadang
Philips yang baru. •Untuk higienitas, alat sebaiknya hanya
digunakan oleh satu orang saja. •Cabut alat dari stopkontak
sebelum dibersihkan dengan air. •Hanya gunakan air
dingin atau air hangat untuk membersihkan alat. •Jangan
sekali-kali menggunakan udara bertekanan, sabut gosok,
bahan pembersih abrasif atau cairan agresif lainnya untuk
membersihkan alat. •Air mungkin akan menetes dari
soket di bagian bawah alat saat Anda membilasnya. Hal
ini normal dan tidak berbahaya karena semua rangkaian
elektronik berada di dalam unit catu daya tertutup di dalam
alat. •Produk ini mengandung magnet. Jika Anda memiliki
alat pacu jantung atau alat implan lainnya, konsultasikan
dengan dokter atau produsen alat implan tersebut sebelum
Anda menggunakan produk ini. •Hanya gunakan aksesori
dan komponen habis pakai Philips yang asli. •Isi daya,
gunakan, dan simpan produk pada suhu antara 10°C
dan 35°C untuk performa optimal. •Jauhkan produk dan
baterai dari api dan jangan sampaiterkena sinar matahari
langsung atau suhu tinggi. •Jika produk memanas atau
mengeluarkan bau yang tidak lazim, berubah warna, atau
memerlukan waktu pengisian daya yang lebih lama dari
biasanya, hentikan penggunaan dan pengisian daya produk
dan hubungi dealer Philips setempat. •Jangan letakkan
produk dan baterainya dalam oven microwave atau di
atas kompor induksi. •Jangan membuka, memodikasi,
menusuk, merusak, atau membongkar produk atau baterai
agar baterai tidak memanas atau melepaskan zat beracun
atau berbahaya. Jangan melakukan hubungan arus pendek,
mengisi daya terlalu lama, atau mengisi daya baterai secara
terbalik. •Jika baterai rusak atau bocor, jangan sampai
terkena kulit atau mata. Jika hal ini terjadi, segera bilas
hingga bersih dengan air dan cari bantuan medis.
Medan elektromagnet (EMF)
Alat Philips ini mematuhi semua standar dan peraturan yang berlaku
terkait paparan terhadap medan elektromagnet.
Bantuan
Untuk mengetahui semua dukungan produk, kunjungi
www.philips.com/support.
Daur ulang
•Simbol ini menandakan bahwa produk elektronik dan baterai tidak
boleh dibuang bersama dengan sampah rumah tangga biasa (Gbr. 5).
•Ikuti peraturan setempat untuk pengumpulan alat listrik dan produk
elektronik dan baterai secara terpisah.
Melepaskan baterai isi ulang bawaan
Baterai isi ulang bawaan hanya boleh dilepas oleh profesional yang
kompeten pada saat pembuangan alat. Sebelum mengeluarkan baterai,
pastikan alat sudah dicabut dari stopkontak dan daya baterai sudah
benar-benar habis.
Lakukan semua tindakan pencegahan yang diperlukan ketika
menggunakan alat bantu untuk membuka peralatan dan
ketika membuang baterai isi ulang.
Saat memegang baterai, pastikan tangan Anda, produk, dan
baterai dalam keadaan kering.
Untuk menghindari arus pendek yang tidak disengaja pada
baterai setelah dilepas, jangan sampai terminal baterai
bersentuhan dengan benda logam (misalnya, koin, jepit
rambut, cincin). Jangan membungkus baterai dengan
aluminum foil. Selotip terminal baterai atau masukkan baterai
ke dalam kantong plastik sebelum dibuang.
1 Periksa apakah ada sekrup di bagian casing alat. Jika ada, lepaskan.
2 Lepaskan juga sekrup, panel, atau komponen lain pada alat sampai
Anda melihat papan sirkuit tercetak (PCB) dan baterai isi ulang.
3 Lepas baterai isi-ulang.
Bahasa Melayu
Maklumat keselamatan penting
Hanya gunakan produk untuk tujuan penggunaan isi rumah produk
ini. Baca maklumat penting ini dengan teliti (Raj. 1) sebelum anda
menggunakan produk dan bateri serta aksesorinya, dan simpan untuk
rujukan pada masa hadapan. Penyalahgunaan boleh menyebabkan
bahaya atau kecederaan serius. Aksesori dibekalkan mungkin berbeza-
beza untuk produk berlainan.
Amaran
•Untuk mengecas produk, hanya gunakan unit bekalan
voltan ekstra rendah keselamatan (SELV) yang bersijil
dengan penarafan output 5 V, ≥ 1 A. Untuk pengecasan
yang selamat dalam persekitaran yang lembap (cth. di
dalam bilik mandi), gunakan unit bekalan (kalis percikan)
IPX4 sahaja. Unit bekalan yang sesuai (cth. Philips HQ87)
boleh didapati di www.philips.com/support. Jika anda
memerlukan bantuan semasa mendapatkan unit bekalan
USB yang sesuai, hubungi Pusat Layanan Pelanggan di
negara anda (lihat risalah jaminan antarabangsa untuk
mengetahui maklumat perhubungan). Penggunaan unit
bekalan yang tidak bersijil mungkin menyebabkan bahaya
atau kecederaan yang serius. •Produk ini serasi Qi (Raj. 2).
Untuk mengecas produk secara wayarles, gunakan pad
pengecasan yang diperakui Qi. Goncangkan lebihan air
dengan berhati-hati sebelum meletakkan produk pada
pad pengecasan Qi. Semasa pengecasan, jangan letakkan
sebarang objek asing (logam) pada pad pengecasan Qi.
•Pastikan kabel USB, unit bekalan USB dan kaki pengecas
(jika dibekalkan) kering (Raj. 3). •Perkakas ini kalis air
(Raj. 4). Ia sesuai untuk digunakan dalam tab mandi dan
di bawah pancuran dan untuk dibersihkan di bawah paip.
Atas sebab-sebab keselamatan, perkakas tersebut hanya
boleh digunakan tanpa kord. •Perkakas ini boleh digunakan
oleh kanak-kanak berumur 8 tahun dan ke atas dan orang
yang kurang keupayaan zikal, deria atau mental atau
kurang pengalaman dan pengetahuan jika mereka diberi
pengawasan dan arahan berkaitan penggunaan perkakas
secara selamat dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya bermain dengan
perkakas ini. Pembersihan dan penyelenggaraan oleh
pengguna tidak harus dilakukan oleh kanak-kanak tanpa
pengawasan. •Jangan ubah suai unit bekalan. •Jangan
gunakan unit bekalan di atau berdekatan dengan soket
dinding yang mengandungi penyegar udara elektrik untuk
mencegah kerosakan yang tidak boleh dibaiki kepada unit
bekalan. •Jangan gunakan perkakas yang rosak. Gantikan
bahagian yang rosak dengan bahagian Philips baharu.
•Oleh sebab kebersihan, perkakas hanya boleh digunakan
oleh seorang pengguna. •Cabut palam perkakas sebelum
membersihkannya dengan air. •Hanya gunakan air sejuk
atau suam untuk membersihkan perkakas. •Jangan
sekali-kali gunakan udara termampat, pad penyental, agen
pembersih yang melelas atau cecair yang agresif untuk
membersihkan perkakas. •Air boleh menitis dari soket
di bahagian bawah perkakas apabila anda membilasnya.
Perkara ini adalah biasa dan tidak berbahaya kerana
semua elektronik dilindungi dalam unit kuasa yang kedap
dalam perkakas. •Produk ini mengandungi magnet. Jika
anda mempunyai perentak jantung atau peranti lain yang
diimplan, rujuk doktor anda atau pengilang peranti yang
diimplan sebelum anda menggunakan produk ini. •Hanya
gunakan aksesori atau barangan pakai habis Philips yang
tulen. •Cas, gunakan dan simpan produk pada suhu antara
10°C hingga 35°C untuk prestasi optimum. •Jauhkan
produk dan bateri daripada api dan jangan dedahkan
kepada cahaya matahari langsung atau suhu tinggi. •Jika
produk menjadi panas secara luar biasa atau mengeluarkan
bau, berubah warna atau jika pengecasan memakan masa
yang lebih lama daripada biasa, berhenti menggunakan
serta mengecas produk dan hubungi pengedar Philips
tempatan anda. •Jangan letakkan produk dan baterinya
dalam ketuhar gelombang mikro atau pada dapur induksi.
•Jangan buka, ubah suai, tebuk, rosakkan atau merungkas
produk atau bateri untuk mengelak bateri daripada
memanas atau melepaskan bahan toksik atau berbahaya.
Jangan pintaskan litar, terlebih cas atau melakukan
pengecasan berbalik pada bateri. •Jika bateri rosak atau
bocor, elakkan daripada tersentuh kulit atau mata. Jika ini
berlaku, bilas segera dengan air dan dapatkan rawatan
perubatan.
Medan elektromagnet (EMF)
Perkakas Philips ini mematuhi semua piawaian dan peraturan yang
berkaitan dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
Sokongan
Untuk semua sokongan produk, sila layari www.philips.com/support.
Kitar semula
•Simbol ini bermakna bahawa produk elektrik dan bateri tidak harus
dibuang bersama sampah rumah biasa (Raj. 5). •Patuhi peraturan negara
anda untuk pengambilan produk elektrik dan bateri secara berasingan.
Penyingkiran bateri boleh dicas semula terbina dalam
Bateri boleh cas semula yang terbina dalam mestilah ditanggalkan oleh
profesional yang berkelayakan sahaja semasa perkakas dibuang. Sebelum
mengeluarkan bateri, pastikan perkakas dicabutkan palam dari soket
dinding dan bateri sudah kosong sepenuhnya.
Lakukan sebarang langkah berjaga-jaga yang perlu apabila
anda mengendalikan alat untuk membuka perkakas tersebut
dan apabila anda membuat bateri boleh cas semula.
Apabila anda mengendalikan bateri, pastikan tangan anda,
produk dan bateri kering.
Untuk mengelakkan litar pintas bateri yang tidak disengajakan
selepas pengeluaran, jangan biarkan terminal bateri tersentuh
objek logam (mis. syiling, pin rambut, cincin). Jangan balut
bateri dalam kerajang aluminium. Lekatkan terminal bateri
atau masukkan bateri ke dalam beg plastik sebelum anda
membuangnya.
1 Periksa sama ada terdapat skru dalam perumah perkakas. Jika ada,
tanggalkannya.
2 Keluarkan apa-apa skru, panel atau bahagian perkakas tambahan
sehingga anda melihat papan litar bercetak dengan bateri boleh
cas semula.
3 Keluarkan bateri boleh cas semula.
Español Latino
Información de seguridad importante
Utilizá el producto únicamente para el propósito domestico previsto.
Antes de usar el producto, las baterías y los accesorios, leé atentamente
esta información importante (Fig. 1) y conservala por si necesitás
consultarla en el futuro. El uso indebido puede provocar peligros
o lesiones graves. Los accesorios incluidos pueden variar según los
diferentes productos.
Advertencia
•Para cargar el producto, usá una unidad de suministro
segura y certicada de tensión extra baja (SELV) con
potencia de salida 5 V, ≥ 1 A. Para una carga segura en un
ambiente húmedo (por ejemplo, en un baño), usá
solamente una unidad de suministro IPX4 (a prueba
de salpicaduras). Podés encontrar una unidad de
suministro apropiada (por ejemplo, Philips HQ87) en
www.philips.com/support. Si necesitás ayuda para
encontrar la unidad de suministro USB correcta, comunicate
con el Centro de atención al cliente de Philips de tu país
(consultá el folleto de garantía internacional para obtener la
información de contacto). El uso de unidades de suministro
no certicadas puede ser peligroso o causar heridas graves.
•Este producto cumple con la certicación Qi (Fig. 2). Para
cargar el producto de manera inalámbrica, usá un cargador
inalámbrico con certicación de Qi. Antes de apoyar el
producto sobre el cargador inalámbricoQi, sacudilo con
cuidado para sacarle el exceso de agua. Durante la carga,
no pongas ningún otro objeto (metálico) sobre el cargador
inalámbricoQi. •El cable USB, la unidad de suministro USB y
el soporte de carga (si se incluye) se deben mantener secos
(Fig. 3). •Este aparato es a prueba de agua (Fig. 4). Se lo
puede utilizar en la bañera o en la ducha, y limpiar bajo la
canilla. Por lo tanto, por razones de seguridad, solo se debe
emplear el aparato sin cable. •Este aparato puede ser usado
por niños de 8años o más, por personas con capacidad
física, psíquica o sensorial reducida, y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños
no deben limpiar ni realizar el mantenimiento del aparato
sin supervisión de un adulto. •No modiques la unidad de
suministro. •Utilizar una fuente de alimentación diferente
a la especicada puede causar un daño irreparable
al producto. •No utilices la unidad de suministro en
tomacorrientes de pared que puedan contener o hayan
contenido un desodorante de ambiente eléctrico, o
cerca de ellos. Esto puede dañar la unidad de suministro
de forma irreparable. •No utilicés un artefacto dañado.
Reemplazá las piezas dañadas por piezas nuevas de Philips.
•Por cuestiones de higiene, solo una persona debe usar el
artefacto. •Desenchufá el artefacto antes de limpiarlo con
agua. •Utilizá únicamente agua fría o tibia para limpiar el
artefacto. •No utilice nunca aire comprimido, estropajos,
agentes de limpieza abrasivos ni líquidos agresivos para
limpiar el aparato. •Es posible que caigan unas gotas de
agua desde la toma en la parte superior del aparato al
enjuagarlo. Esto es normal y no conlleva ningún peligro,
ya que los componentes electrónicos están sellados en
una unidad de energía eléctrica dentro del aparato. •Este
producto contiene un imán. Si tiene un marcapasos u otro
dispositivo implantado, consulte con su médico o con el
fabricante del dispositivo implantado antes de usar este
producto. •Utilizá únicamente accesorios o elementos de
consumo originales de Philips. •Cargá, utilizá y guardá el
producto a una temperatura de entre 10°C y 35°C para
que el producto funcione de forma óptima. •Mantené el
producto y las baterías lejos del fuego y no los expongas a
la luz solar directa o a altas temperaturas. •Si el producto
se calienta más de lo normal o despide un olor inusual,
cambia de color o si la carga demora más de lo normal,
dejá de usarlo y cargarlo, y comunicate con Philips. •No
coloque productos con sus baterías en el microondas o en
cocinas por inducción. •No abras, modiques, perfores,
dañes ni desarmes el producto o la batería para evitar que
estas se calienten o liberen sustancias tóxicas o peligrosas.
No provoques un cortocircuito, sobrecargues ni inviertas las
baterías de carga. •Si las baterías están dañadas o presentan
fugas, evitá el contacto con la piel o con los ojos. Si esto
sucede, enjuague con agua de inmediato y busque atención
médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato de Philips cumple con los estándares y las normativas
vigentes sobre exposición a campos electromagnéticos.
Asistencia
Si necesitás asistencia para alguno de los productos, visitá
www.philips.com/support.
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no
se eliminarán con los residuos domésticos normales (Fig. 5). •Seguí
las normas de tu país para la recolección por separado de productos
eléctricos y baterías.
Quitar la batería recargable incorporada
Únicamente un profesional calicado debe quitar la batería recargable
integrada cuando se deseche el aparato. Antes de quitar la batería,
asegúrese de que el aparto esté desconectado del tomacorriente de
pared y que la batería esté completamente agotada.
Tome las medidas de seguridad necesarias para manipular
herramientas al abrir el aparato y al desechar la batería
recargable.
Cuando manipule baterías, asegúrese de tener las manos secas
y de que el producto y las baterías también lo estén.
Para evitar que se provoque un cortocircuito accidental luego
de haber sacado las pilas, evite que los terminales de las
pilas hagan contacto con objetos metálicos (p.ej., monedas,
hebillas para el cabello, anillos). No envuelva pilas en papel de
aluminio. Encinte los terminales de las pilas, o bien colóquelas
en una bolsa de plástico antes de desecharlas.
1 Revisá si hay tornillos en la carcasa del aparato. En caso de que
hubiera, quítalos.
2 Sacá cualquier tornillo, panel o parte adicional del aparato hasta que
veas la placa de circuito impreso con la batería recargable.
3 Quite la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez
attentivement ces informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser
le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou
entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon
les diérents produits.
Avertissement
•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc
d’alimentation certié sécurité très basse tension (SELV) avec
une puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement
sûr dans un environnement humide (salle de bains, par
exemple), utilisez uniquement un bloc d’alimentationIPX4
(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous
procurer un bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87,
par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous
avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB
approprié, contactez le Service Consommateurs de votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de garantie
internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non
certié peut provoquer des accidents ou des blessures
graves. •Ce produit est compatible Qi (Fig. 2). Pour charger
le produit sans l, utilisez un plateau de charge certié Qi.
Secouez légèrement le produit pour éliminer l'excès d'eau
avant de le placer sur le plateau de charge Qi. En cours
de charge, ne placez aucun objet (métallique) étranger
sur le plateau de charge Qi. •Gardez le câbleUSB, le bloc
d’alimentationUSB et le socle de charge (s’il est fourni) au
sec (Fig. 3). •Cet appareil est étanche (Fig. 4). Il peut être
utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être
nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité,
l'appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans
l. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance
des dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer
avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent
pas être eectués par des enfants sans surveillance. •Ne
modiez pas le bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le bloc
d’alimentation dans ou à proximité de prises murales qui
contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter
que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles. •N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être
utilisé par une seule personne. •Débranchez l’appareil avant
de le nettoyer à l’eau. •Nettoyez l’appareil à l’eau froide
ou tiède uniquement. •N'utilisez jamais d'air comprimé, de
tampons à récurer, de produits abrasifs ou de détergents
agressifs pour nettoyer l'appareil. •De l’eau peut s'écouler
de la prise située au bas de l'appareil lorsque vous le rincez.
Ce phénomène est normal et ne présente pas de danger, car
toutes les pièces électroniques à l’intérieur de l’appareil sont
protégées. •Ce produit contient un aimant. Si vous portez
un stimulateur cardiaque ou tout autre dispositif implanté,
consultez votre médecin ou le fabricant de votre dispositif
avant d’utiliser ce produit. •Utilisez exclusivement des
accessoires ou des consommables Philipsd’origine. •Pour
des performances optimales, chargez, utilisez et conservez
le produit à une température comprise entre 10°C et
35°C. •Tenez le produit et la batterie à l’abri du feu et ne
les exposez pas directement aux rayons du soleil ou à des
températures élevées. •Si le produit devient anormalement
chaud, dégage une odeur, change de couleur ou si la charge
prend plus de temps que d’habitude, cessez d’utiliser et
de charger le produit et contactez Philips. •Ne placez pas
le produit et sa batterie dans un four à micro-ondes ou
sur une table de cuisson à induction. •N’ouvrez pas, ne
modiez pas, ne percez pas, n’endommagez pas ou ne
démontez pas le produit ou la batterie pour éviter que cette
dernière ne chaue ou ne dégage des substances toxiques
ou dangereuses. Ne court-circuitez pas la batterie, ne la
chargez pas trop et n’inversez pas la charge. •Si les piles
sont endommagées ou fuient, évitez tout contact avec les
yeux ou la peau. Si cela se produit, rincez immédiatement et
abondamment avec de l’eau et consultez un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Assistance
Pour l'assistance produit, rendez-vous sur le site
www.philips.com/support.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 5). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par
un professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant
d’enlever la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la
batterie rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher
vos mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur
retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec
des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les
piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
1 Vériez si des vis sont présentes dans le boîtier de l’appareil. Si c'est
le cas, enlevez-les.
2 Retirez les vis, panneaux ou pièces supplémentaires de l’appareil
jusqu’à ce que le circuit imprimé et la batterie rechargeable soient
visibles.
3 Retirez la batterie rechargeable.
Português do Brasil
Informações importantes de segurança
Use o produto apenas para o m doméstico a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes (g. 1) antes de usar o
produto e suas baterias e acessórios e guarde-as para referência futura. O
uso indevido pode causar riscos ou lesões graves. Os acessórios fornecidos
podem variar para produtos diferentes.
Aviso
•Para carregar o produto, use apenas uma unidade de
alimentação de baixa tensão adicional segura (SELV) com
classicação de saída de 5 V, ≥ 1 A. Para o carregamento
seguro em um ambiente úmido (por exemplo, banheiro),
use apenas a unidade de alimentação IPX4 (à prova de
respingos). Uma unidade de alimentação adequada
(por exemplo, a Philips HQ87) está disponível em
www.philips.com/support. Se você precisar de suporte para
encontrar a unidade de alimentação USB correta, entre
em contato com a Central de Atendimento ao Cliente da
Philips (veja o folheto de garantia internacional para obter
detalhes de contato). Usar uma unidade de alimentação
não certicada pode causar danos ou ferimentos graves.
•Este produto está em conformidade com Qi (g. 2). Para
carregar o produto sem o, use um carregador certicado
para o Qi. Remova cuidadosamente o excesso de água antes
de colocar o produto na base do carregador Qi. Durante o
carregamento, não coloque objetos estranhos (de metal)
na base do carregador Qi. •Mantenha o cabo USB, a
unidade de alimentação USB e o suporte de carregamento
(se fornecidos) secos (g. 3). •Esse aparelho é à prova
d'água (g. 4). Ele é adequado para uso na banheira ou no
chuveiro e para limpeza em água corrente. Por questões
de segurança, o aparelho só pode ser usado sem o. •Este
aparelho pode ser utilizado por crianças de oito anos ou
mais e por pessoas com capacidade física, sensorial ou
mental reduzida ou com pouca experiência e conhecimento,
desde que sejam supervisionadas ou instruídas sobre o uso
do aparelho de forma segura e estejam cientes dos riscos
envolvidos. Não deixe o aparelho ao alcance de crianças.
Crianças não devem realizar a limpeza ou a manutenção
sem a supervisão de um adulto. •Não modique a fonte de
alimentação. •Não use a fonte de alimentação em tomadas
que contenham um puricador de ar elétrico, nem perto
delas, para evitar danos irreparáveis à fonte de alimentação.
•Não utilize o aparelho se estiver danicado. Substitua as
peças danicadas por peças novas da Philips. •Por questões
higiene, somente uma pessoa deve usar o aparelho.
•Desconecte o aparelho da tomada antes de limpá-lo
com água. •Use somente água fria ou morna para limpar
o aparelho. •Nunca use ar comprimido, palhas de aço,
agentes de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para
limpar o aparelho. •É possível que pingue água pela tomada
na parte inferior do aparelho quando você for lavá-lo. Isso é
normal e não há riscos porque os componentes eletrônicos
estão protegidos em uma unidade elétrica vedada dentro
do aparelho. •Este produto contém um ímã. Se você tiver
um marca-passo ou outro aparelho implantado, consulte
seu médico ou com o fabricante do dispositivo antes de
usar esse produto. •Use apenas acessórios ou consumíveis
Philips originais. •Carregue, use e armazene o produto a
uma temperatura entre 10°C e 35°C para desempenho
ideal. •Mantenha o produto e as baterias longe do fogo e
não os exponha à luz solar direta ou a altas temperaturas.
•Se o produto car quente ou emitir um cheiro de
maneiras anormais, mudar de cor ou se a carga demorar
mais do que o normal, pare de usar e carregar o produto
e entre em contato com a Philips. •Não coloque produtos
e suas baterias em fornos de micro-ondas ou em fogões
de indução. •Não abra, modique, perfure, danique ou
desmonte o produto ou a bateria para evitar que as baterias
aqueçam ou liberem substâncias tóxicas ou perigosas.
Não provoque curto-circuito, sobrecarregue ou inverta as
baterias. •Se as baterias estiverem danicadas ou vazando,
evite o contato com a pele ou os olhos. Se acontecer, lave
bem com água imediatamente e procure um médico.
Campos eletromagnéticos
Este aparelho Philips está em conformidade com todos os padrões
e regulamentos aplicáveis relacionados à exposição a campos
eletromagnéticos.
Suporte
Para suporte de todos os produtos, acesse www.philips.com/support.
Reciclagem
ADVERTÊNCIA: Cuidados com a utilização e descarte de pilhas e baterias.
Não descarte as pilhas e baterias juntamente ao lixo doméstico.
O descarte inadequado de pilhas e baterias pode representar riscos ao
meio ambiente e à saúde humana.
Para contribuir com a qualidade ambiental e com sua saúde, a Philips
receberá pilhas e baterias comercializadas ou fornecidas com seus
produtos após seu m de vida, que serão encaminhadas à destinação
ambientalmente correta. A Philips dispõe de pontos de coleta em
Assistências Técnicas.
Remoção da bateria recarregável integrada
A bateria recarregável integrada somente deve ser removida por um
prossional qualicado quando o aparelho for descartado. Antes de
remover a bateria, é necessário desconectar o aparelho da tomada, e a
bateria deve estar completamente descarregada.
Tome todas as precauções de segurança necessárias ao lidar
com as ferramentas para abrir o aparelho e ao descartar a
bateria recarregável.
Quando você manusear as baterias, certique-se de que suas
mãos, o produto e as baterias estejam secos.
Para evitar curto-circuito acidental das baterias após a remoção,
não deixe os terminais da bateria entrarem em contato com
objetos de metal (por exemplo, moedas, grampos de cabelo,
anéis). Não embrulhe as baterias em papel alumínio. Coloque
ta adesiva nos terminais das baterias ou coloque as baterias
em um saco plástico antes de descartá-las.
1 Verique se há parafusos no compartimento do aparelho. Se houver,
remova-os.
2 Remova parafusos, painéis ou peças adicionais do aparelho até
enxergar a placa de circuito impresso com a bateria recarregável.
3 Remova a bateria recarregável.
Na Philips, promovemos a sustentabilidade em todos os aspectos da
criação de produtos. Nossa ambição é reduzir o desperdício e minimizar o
número de adaptadores USB que colocamos no mercado. Caso necessite
de um adaptador, entre em contato com um de nossos canais de suporte
disponíveis www.philips.com/support.
Tiếng Việt
Thông tin quan trọng về an toàn
Chỉ sử dụng sản phẩm cho mục đích sử dụng trong nhà theo hướng dẫn.
Cần đọc kỹ thông tin quan trọng này (Hnh 1) trước khi sử dụng sản phẩm,
pin, phụ kiện đi kèm và giữ lại để tham khảo sau này. Không sử dụng
đúng cách có thể gây nguy hiểm hoặc thương tích nghiêm trọng. Phụ
kiện đi kèm có thể thay đổi tùy theo từng sản phẩm.
Cnh báo
•Để sạc sản phẩm, chỉ dùng bộ nguồn điện áp cực thấp
được chứng nhận an toàn (SELV) với định mức đầu ra
5 V, ≥ 1 A. Để sạc an toàn trong môi trường ẩm ướt (ví dụ:
trong phòng tắm), chỉ sử dụng bộ nguồn IPX4 (chống giọt
bắn). Bộ nguồn phù hợp (ví dụ: Philips HQ87) sẽ có sẵn qua
www.philips.com/support. Nếu bạn cần hỗ trợ để tm đúng
bộ nguồn USB, hãy liên hệ với Trung tâm Chăm sóc Khách
hàng tại quốc gia của bạn (xem tờ bảo hành quốc tế để biết
chi tiết liên hệ). Việc sử dụng bộ nguồn không được chứng
nhận có thể gây ra nguy hiểm hoặc thương tích nghiêm
trọng. •Sản phẩm này tuân thủ tiêu chuẩn Qi (Hnh 2). Để
sạc sản phẩm bằng công nghệ không dây, hãy sử dụng đế
sạc được chứng nhận Qi. Lắc cẩn thận để loại bỏ hết nước
thừa trước khi đặt sản phẩm lên đế sạc Qi. Khi đang sạc,
không đặt bất cứ vật g khác (nhất là kim loại) lên đế sạc Qi.
•Giữ cáp USB, bộ nguồn USB và đế sạc (nếu được cung cấp)
khô ráo (Hnh 3). •Máy cạo râu này có khả năng chống thấm
nước (Hnh 4). Nó thích hợp với việc sử dụng khi tắm và rửa
dưới vòi nước. V lý do an toàn, thiết bị chỉ có thể được vận
hành không dây. •Trẻ em từ 8 tuổi trở lên và những người
bị suy giảm năng lực về thể chất, giác quan hoặc tâm thần,
hoặc thiếu kiến thức và kinh nghiệm có thể sử dụng thiết
bị này nếu họ được giám sát hoặc hướng dẫn sử dụng thiết
bị theo cách an toàn và hiểu được các mối nguy hiểm liên
quan. Không để trẻ em chơi đùa với thiết bị. Không nên để
trẻ em thực hiện vệ sinh và bảo dưỡng khi không có sự giám
sát. •Không sửa đổi bộ nguồn. •Không sử dụng bộ nguồn
trong hoặc gần ổ cắm tường có cắm máy xịt thơm phòng
để tránh thiệt hại không thể khắc phục được cho bộ nguồn.
•Không sử dụng thiết bị hư hỏng. Thay những bộ phận
bị hư hỏng bằng cách bộ phận mới của Philips. •Để đảm
bảo vệ sinh, mỗi thiết bị chỉ nên được một người sử dụng.
•Rút phích cắm điện của máy ra trước khi chùi rửa với nước.
•Chỉ sử dụng nước lạnh hoặc nước ấm để làm sạch thiết bị.
•Không sử dụng khí nén, miếng tẩy rửa, chất tẩy rửa có tính
ăn mòn hoặc những chất lỏng mạnh để lau chùi thiết bị.
•Nước có thể nhỏ ra từ đui cắm phía dưới thiết bị khi bạn
rửa máy. Điều này là bnh thường và không nguy hiểm v tất
cả các bộ phận điện tử đều được bọc trong bộ nguồn kín
bên trong thiết bị. •Sản phẩm này có chứa nam châm. Nếu
bạn sử dụng máy tạo nhịp tim hoặc thiết bị cấy ghép khác,
vui lòng tham khảo ý kiến bác sĩ hoặc nhà sản xuất thiết bị
cấy ghép đó trước khi sử dụng sản phẩm này. •Chỉ sử dụng
phụ kiện hoặc bộ phận có thể tiêu hao chính hãng của
Philips. •Sạc, sử dụng và bảo quản sản phẩm ở nhiệt độ từ
10°C đến 35°C để đảm bảo hiệu suất tối ưu. •Không để sản
phẩm và pin gần nguồn lửa, đồng thời không để sản phẩm
và pin tiếp xúc trực tiếp với ánh nắng mặt trời hoặc nhiệt độ
cao. •Nếu sản phẩm bị nóng hoặc có mùi bất thường, thay
đổi màu sắc hoặc nếu mất nhiều thời gian hơn bnh thường
để sạc pin, hãy ngừng sử dụng và ngừng sạc sản phẩm, đồng
thời liên hệ với Philips. •Không để sản phẩm và pin của
1
2
3
4
5

Bekijk gratis de handleiding van Philips S792, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkPhilips
ModelS792
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte2231 MB