Olimpia Splendid Sitali SF150 S1 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 10 van 36

10
F
SITALISF150S1estuneunitéderécupérationdechaleurrésidentielledécentralisée(pointunique),égalementappeléeunité«push&
pull»,conçuepourassureruneventilationadéquatedansdesenvironnementsferméssansperted’énergie.
Ilestrecommandéd’installerdeuxunitéscontemporanémentafinquecesunitestravaillentencouple(avecdesfluxsynchronisés).
Lapaired’unitéspeutêtreinstalléedanslamêmepièceoudansdifférentespièces(salonetchambreàcoucher).L’unitéestadaptée
pourl’installationsurunmurextérieur.
Lisezattentivementcemanuelavantd’utiliserleproduitetconservez-ledansunendroitsûràtitrederéférence.
Ceproduitaétéconstruitselonlesnormesetlesréglementationsrelativesàl’équipementélectriqueetdoitêtreinstallépardupersonnel
techniquementqualifié.
Lefabricantn’assumeaucuneresponsabilitépourlesdommagesauxpersonnesouauxbiensrésultantdunon-respectdesréglementations
contenues dans ce manuel.
PRÉCAUTIONS D’INSTALLATION, D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
•L’appareilnedoitpasêtreutilisépourd’autresapplicationsquecellesspécifiéesdanscemanuel.
•Aprèsavoirretiréleproduitdesonemballage,vérifiezsonétat.Encasdedoute,contactezuntechnicienqualifié.Nelaissezpasles
emballagesàlaportéed’enfantsenbasâgeoudepersonneshandicapées.
•Netouchezpasl’appareilavecdesmains/piedsmouillésouhumides.
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansouplus,pardespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesou
mentalesréduitesoubienunmanqued’expérienceetdeconnaissancesiilsreçoiventunesupervisionoudesinstructionsconcernant
l’utilisationdel’appareilentoutesécuritéetsiilscomprennentledangerimpliquéparl’utilisationdecetappareil.Lesenfantsne
doiventpasjoueravecl’appareil.Lenettoyageetlamaintenanceparl’utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
surveillance.
•N’utilisezpasleproduitenprésencedevapeursinammables,tellesquedel’alcool,desinsecticides,del’essence,etc.
•Encasdedétectiond’anomalies,déconnectezl’appareildelaprisedecourantetcontactezimmédiatementuntechnicienqualifié.
Utilisezlespiècesderechanged’origineuniquementpourlesréparations.
•Lesystèmeélectriqueauquell’appareilestconnectédoitêtreconformeàlaréglementation.
•Avantdeconnecterleproduitàl’alimentationouàlaprisedecourant,assurez-vousque:
-laplaquesignalétique(tensionetfréquence)correspondàcelleduréseauélectrique
-l’alimentationélectrique/prisedecourantestsuffisantepourunepuissancemaximaledel’appareil.Sinon,contactezuntechnicien
qualifié.
•L’appareilnedoitpasêtreutilisécommeactivateurpourleschauffe-eau,cuisinières,etc.etnedoitpasnonplussedéchargerdansles
conduitsd’évacuationd’airchaud/defuméeprovenantden’importequeltyped’unitédecombustion.Ildoitexpulserl’airàl’extérieur
viasonpropreconduitspécial.
•Températuredefonctionnement:de-20°Cà+50°C.
•L’appareilestconçupourextraireuniquementdel’airpropre,c’est-à-diresansgraisse,suie,agentschimiquesoucorrosifsoumélanges
inammablesouexplosifs.
•Nelaissezpasl’appareilexposéàdesagentsatmosphériques(pluie,soleil,neige,etc.).
•Neplongezpasl’appareilousescomposantsdansl’eauoud’autresliquides.
•Éteignezl’interrupteurprincipallorsqu’undysfonctionnementestdétectéoulorsdunettoyage.
• Pourl’installation,uninterrupteuromnipolairedoitêtreincorporédanslecâblagefixe,conformémentauxréglementationsdecâblage,pour
assurerunedéconnexioncomplètedansdesconditionsdesurtensiondecatégorieIII(distanced’ouverturedescontactségaleousupérieure
à 3mm).
•Silecordond’alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,sonagentdeserviceoudespersonnesdequalification
similaireafind’évitertoutdanger.
•N’obstruezpasleventilateuroulagrilled’échappementpourassurerunpassaged’airoptimal.
•Assurerunretour/uneévacuationd’airadéquatdans/depuislapièceconformémentauxréglementationsenvigueurafindegarantir
le bon fonctionnement de l’appareil.
•Si l’environnement dans lequel le produit est installé abrite également un dispositif d’alimentation en combustible (chauffe-eau,
réchaudàméthane,etc.,quin’estpasdetype«chambreétanche»),ilestindispensabledegarantirunebonneentréed’airetlebon
fonctionnementdel’équipement.
•Installerl’appareildesortequelaturbinen’entrepasencontact,côtérefoulement,avecleDoigtd’Essai(sondedetest“B”delanorme
EN61032)conformémentauxnormescontrelesaccidentsenvigueur.
INTRODUCTION
L’unitédoitfonctionnerencontinuetnedoitêtrearrêtéequepourlamaintenanceoul’entretien.
Lorsquel’échangedechaleurn’estpasutile(parexempleenmi-saisonlorsquelestempératuresintérieureetextérieuresontsimilaires),
oulorsquel’échangedechaleurn’estpasrecommandé(parexempleavecl’option«free-cooling»),ilestrecommandéd’utiliserle
mode«extraction»ou«absoprtion»etDENEPASL’ETEINDRE.
Manuel d’installation, d’utilisation et de maintenance SITALI SF 150 S1
•Conception de la façade avant (A) amovible pour le nettoyage sans l’utilisation d’outils.
•Unitédeventilationintérieure(B)etbasedesupportmural(D)enABSdehautequalité,résistantauxchocsetauxUV,couleurRAL
9010.
•Ledmulticoloreintégrée(C)pourobtenirunretourvisueldel’étatdel’unité.
•Contrôleintelligentdel’humidité.
•Capteurdetempératureintégrépourlagestionautomatiquedutempsd’inversion(modeconfort).
•Protectionanti-gelautomatiquepourempêcherlegivredes’accumulersurl’échangeurdechaleur.
•Basedesupportmural(D)munied’unsystème«decouplage/découplagequipermetderetirerl’unitédeventilationdesabasependant
l’entretien.
•Boutontactiledesecours(E)surlecôtédel’unitédeventilation.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Bekijk gratis de handleiding van Olimpia Splendid Sitali SF150 S1, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Olimpia Splendid |
| Model | Sitali SF150 S1 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 9428 MB |







