NEO Tools 10-812 handleiding

41 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 5 van 41
5
UWAGA! Zapoznaj się zaleceniami dotyccymi bezpieczeństwa oraz
użytkowania roztworów, jakie zamieśc ich producent.
Upewnij się, że poziom roztworu czyszczącego całkowicie pokrywa
pompę, w przeciwnym razie niedzie ona działać prawidłowo.
Podłącz przewód zasilający do zatwierdzonego, uziemionego i
wyposażonego w GFI gniazda sieciowego 230V/50Hz
Ustaw przełącznik zasilania w pozycji I. Myjka do części jest gotowa do
użycia.
Ustaw przącznik zasilania rys. B4 w pozycji 0. Pompa myjki jest
wyłączona.
PRACA MYJKĄ
Umić czyszczone cści na tacy na części rys. B1.
Nałóż roztwór czyszczący na mytą część. Odczekaj, roztwór
czyszczący całkowicie pokryje powierzchnię części, całkowicie ją
zwilżając. Poczekaj, roztwór zmiękczy smar i zanieczyszczenia, a
następnie użyj odpowiedniej szczotki do czyszczenia cści, aby
usunąć uporczywe osady.
Odczekaj chwilę, aby nadmiar roztworu spłył z części, a następnie
wyjmij je z myjki i wypłucz w cieej czystej wodzie.
Po zakończeniu ustaw pompę w pozycji wyłączonej rys. B4 w pozycji
0, zamknij pokry i oącz urządzenie od zasilania.
KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE
Po każdej godzinie czyszczenia należy odłączyć urdzenie i
sprawdzić kratkę wloto pompy.
Myj należy czyść częściej, jeśli usuwasz duże osady tłuszczu i żwiru.
UWAGA! Niewyczyszczenie wlotu pompy spowoduje zmniejszenie
przepływu powietrza oraz cieczy, zmniejszy skuteczność czyszczenia i
może doprowadz do awarii silnika pompy.
Jeśli okaże się, że kratka wlotowa pompy wymaga częstszego
czyszczenia, prawdopodobnie należy wymienić roztwór czyszczący i
usunąć nagromadzony osad z dna wanny.
Spuśc i wlać roztwór do czyszczenia do odpowiednich pojemników i
zutylizować zgodnie z lokalnymi przepisami.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEW
Jeśli płyn przestaje wypływać lub wypływa sporadycznie, pompa może
nie być w pełni zanurzona. Aby pompa działała prawidłowo, musi
znajdować się całkowicie pod powierzchnią płynu.
Jeśli czyszczenie wlotu pompy nie przywróci wydajności pompy, w
elastycznym metalowym przewodzie wylotowym cieczy może
znajdować się nagromadzony brud i żwir.
Odłącz urządzenie i wyjmij elastyczny metalowy przewód wylotowy
płynu, sprawdź, czy w przewodzie nie ma przeszkód i jeśli usuń je.
ZAWARTOŚĆ ZESTAWU:
Wanna o pojemności 19 litrów (pojemność robocza 13 litrów)
Taca na części
Elastyczna, regulowana metalowa rurka wylotowa płynu z dyszą
Dane znamionowe
Napcie zasilania
230V
Częstotliwość zasilania
50Hz
Klasa ochronności
I
Stopiochrony
IP20
Pojemność całkowita wanny
19 L
Pojemność robocza wanny
13 L
Wymiary wewnętrze wanny
397x295x220 mm
Maksymalne obciążenie myjki
20 kg
ugość elastycznej rurki
350 mm
Wydajność pompy
2,7-3,3 l/min
Masa
7,5 kg
Rok produkcji
2025
10-812 oznacza zarówno typ oraz określenie maszyny
OCHRONA ŚRODOWISKA
Produktów zasilanych elektrycznie nie należy wyrzucać wraz z
domowymi odpadkami, lecz oddać je do utylizacji w odpowiednich
zakładach. Informacji na temat utylizacji udzieli sprzedawca produktu
lub miejscowe władze. Zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny
zawiera substancje nieobojętne dla środowiska naturalnego. Sprzęt
nie poddany recyclingowi stanowi potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi.
„GTX Poland Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością” Spółka komandytowa z siedzibą
w Warszawie, ul. Pograniczna 2/4 (dalej: „GTX Poland ”) informuje, iż wszelkie prawa
autorskie do treści niniejszej instrukcji (dalej: „Instrukcja”), w tym m.in. jej tekstu,
zamieszczonych fotografii, schematów, rysunków, a tae jej kompozycji, należą
wyłącznie do GTX Poland i podlegają ochronie prawnej zgodnie z usta z dnia 4 lutego
1994 roku, o prawie autorskim i prawach pokrewnych (tj. Dz. U. 2006 Nr 90 Poz 631 z
źn. zm.). Kopiowanie, przetwarzanie, publikowanie, modyfikowanie w celach
komercyjnych całości Instrukcji jak i poszczególnych jej elementów, bez zgody GTX
Poland wyrażonej na piśmie, jest surowo zabronione i może spowodować pociągnięcie
do odpowiedzialnci cywilnej i karnej.
GWARANCJA I SERWIS
Warunki gwarancji oraz opis postępowania w przypadku reklamacji
zawarte w załączonej Karcie Gwarancyjnej.
Serwis Centralny GTX Service Sp. z o.o. Sp.k.
ul. Pograniczna 2/4 tel. +48 22 364 53 50 02-285 Warszawa e-mail
bok@gtxservice.com
SiPunktów Serwisowych do napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych
dostępna na platformie internetowej gtxservice.com
Zeskanuj QR kod i wejdź na gtxservice.com
Deklaracja zgodności WE
Producent: GTX Poland Sp. z o.o. Sp.k,
ul. Pograniczna 2/4 02-285 Warszawa
Wyrób: Myjki do części
Model: 10-812; 10-813
Nazwa handlowa: NEO TOOLS
Numer seryjny: 00001 ÷ 99999
Opisany wyżej wyb jest zgodny z następującymi dokumentami:
Dyrektywa Maszynowa 2006/42/WE
Dyrektywa o Kompatybilności Elektromagnetycznej 2014/30/UE
Dyrektywa RoHS 2011/65/UE zmieniona Dyrektywą 2015/863/UE
Oraz spełnia wymagania norm:
EN 60204-1:2018 EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021; EN
IEC 61000-3-2:2019+A1:2021; EN 61000-3-3:2013+A1:2019+A2:2021
EN IEC 63000:2018
Deklaracja ta odnosi się wyłącznie do maszyny w stanie, w jakim została
wprowadzona do obrotu i nie obejmuje części składowych
dodanych przez użytkownika końcowego lub przeprowadzonych przez
niego późniejszych dzi.
Nazwisko i adres osoby macej miejsce zamieszkania lub siedzibę w UE
upoważnionej do przygotowania dokumentacji technicznej:
Podpisano w imieniu:
GTX Poland Sp. Z o.o. Sp.k.
Ul. Pograniczna 2/4
02-285 Warszawa
Paweł Kowalski
Pełnomocnik ds. dokumentacji technicznej GTX Service
Warszawa, 2025-02-10
ENGLISH (EN)
TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
Workshop washers: 10-812
NOTE: BEFORE USING THE EQUIPMENT, PLEASE READ THIS
MANUAL CAREFULLY AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
PERSONS WHO HAVE NOT READ THE INSTRUCTIONS SHOULD
NOT CARRY OUT ASSEMBLY, ADJUSTMENT OR OPERATION OF
THE EQUIPMENT.
SPECIFIC SAFETY PROVISIONS
NOTE!
Read the operating instructions carefully, follow the warnings and safety
conditions contained therein. The appliance has been designed for safe
operation. Nevertheless: installation, maintenance and operation of the
appliance can be dangerous. Following the following procedures will
reduce the risk of fire, electric shock, injury and will reduce the installation
time of the appliance
READ THE USER MANUAL CAREFULLY TO FAMILIARISE
YOURSELF WITH THE APPLIANCE KEEP THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
SAFETY RULES
ALWAYS familiarise yourself with the applications, limitations and
potential hazards of the machine. Read and familiarise yourself with the
entire operating instructions.

Bekijk gratis de handleiding van NEO Tools 10-812, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkNEO Tools
Model10-812
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte10920 MB