Livarno Lux LWS 1.5 A1 handleiding

8 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 8 van 8
Temporizador economizador
de ducha LWS 1.5 A1
Introducción
Felicidades por la compra de su aparato
nuevo. Ha adquirido un producto de alta
calidad. Las instrucciones de uso forman parte
del producto y contienen indicaciones impor-
tantes acerca de su seguridad, uso y desecho.
Antes de usar el producto, familiarícese con
todas las indicaciones de manejo y de segu-
ridad. Utilice el producto únicamente como
se describe y para los ámbitos de aplicación
indicados. Guarde siempre las instrucciones
de uso cerca del producto para poder utilizar-
las como material de consulta. Entregue todos
los documentos, incluidas estas instrucciones
de uso, cuando transfiera o venda el producto
a terceros.
Uso previsto
Este aparato está previsto exclusivamente
para el control y la optimización del tiempo
de ducha. La finalidad del aparato es contri-
buir al ahorro de los costes de agua y energía
mediante la reducción del tiempo que se pasa
en la ducha.
No se permite su uso comercial o industrial.
No nos hacemos responsables de una utiliza-
ción contraria al uso previsto.
Indicaciones básicas de
seguridad
¡Los materiales de embalaje no son un
juguete! Mantenga los materiales de
embalaje fuera del alcance de los niños.
Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8años y por personas cuyas
facultades físicas, sensoriales o mentales
sean reducidas o carezcan de los cono-
cimientos y de la experiencia necesarios
siempre que sean vigilados o hayan sido
instruidos correctamente sobre el uso segu-
ro del aparato y hayan comprendido los
peligros que entraña. Los niños no deben
jugar con el aparato. Los niños no deben
realizar las tareas de limpieza y manteni-
miento del aparato sin supervisión.
Antes de usar el aparato, compruebe si
hay signos de daños externos visibles.
No ponga en funcionamiento un aparato
dañado o que se haya caído.
Fije el aparato con la ventosa exclusiva-
mente sobre una superficie lisa, limpia y
sin restos de grasa. De lo contrario, existe
el peligro de que el aparato se caiga.
Compruebe regularmente si la ventosa
funciona de forma segura y carece de
daños.
Este aparato está protegido contra los
chorros de agua fuertes desde todas las
direcciones (IPX6) si la tapa del compar-
timento para pilas está cerrada correcta-
mente. No sumerja nunca el aparato en
agua.
El aparato no debe entrar en contacto con
superficies calientes. ¡Podría dañarse de
forma irreparable!
Evite la penetración de cuerpos extraños.
No abra nunca la carcasa del aparato. El
aparato no cuenta con ningún componente
susceptible de mantenimiento o que el
usuario deba cambiar. Las bombillas led
no pueden cambiarse.
Indicaciones de seguridad sobre
la manipulación de las pilas
Mantenga las pilas siempre fuera del
alcance de los niños.
Asegúrese de que nadie ingiera una pila.
Si usted u otra persona ha ingerido una
pila, busque inmediatamente asistencia
médica.
Utilice exclusivamente el tipo de pila
indicado.
No recargue nunca pilas no recargables.
Retire las pilas recargables del aparato
antes de cargarlas.
No tire nunca las pilas al fuego o al agua.
No exponga las pilas a temperaturas
elevadas ni a la radiación solar directa.
No abra o deforme nunca las pilas.
No cortocircuite los contactos.
Retire las pilas gastadas del aparato y
deséchelas de forma segura.
No utilice tipos distintos de pilas ni pilas
nuevas y gastadas a la vez.
Introduzca siempre las pilas con la
polaridad correcta en el aparato.
Extraiga las pilas cuando no vaya a
utilizar el aparato durante un periodo
prolongado.
Revise las pilas de forma periódica.
Las fugas en las pilas pueden provocar
lesiones y dañar el aparato.
Utilice guantes de protección si las pilas
tienen fugas. Limpie los contactos de las
pilas y del aparato, así como el compar-
timento para pilas, con un paño seco.
Evite el contacto de la piel y las mucosas,
especialmente de los ojos, con los produc-
tos químicos. En caso de contacto, elimine
los productos químicos aclarando la zona
afectada con agua abundante y busque
inmediatamente asistencia médica.
Volumen de suministro
1 temporizador economizador de ducha
1 pila alcalina de 1,5V (CC)
de tipo AAA/Micro/LR03
1 manual de instrucciones de uso
Características técnicas
Tensión de
funciona-
miento
1 pila alcalina de 1,5V
(CC) de tipo AAA/
Micro/LR03
Grado de
protección
IPX6 (protección contra los
chorros de agua fuertes
desde todas las direccio-
nes si el compartimento
para pilas está cerrado
correctamente)
Clase de
aislamiento
III/
(protección por
muy baja tensión)
Dimensiones Aprox. 60 × 60 × 35mm
Peso Aprox. 65g
Inserción/cambio de la pila
(consulte las ilustraciones)
Gire la tapa del compartimento para pilas
hasta el tope hacia la indicación OPEN y
retírela del aparato.
Si procede, extraiga la pila usada e inserte
una nueva del tipo AAA/Micro/LR03 en
el compartimiento para pilas. Observe la
polaridad correcta indicada en el compar-
timento para pilas.
Vuelva a colocar la tapa del comparti-
mento para pilas con las pestañas en los
alojamientos de la carcasa del aparato.
Gire la tapa del compartimento para pilas
hasta el tope hacia la indicación CLOSE
de forma que quede fija.
Montaje del aparato
¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato y
daños materiales! Coloque el aparato en
un lugar en el que nada pueda dañarse
si el aparato se cae. La superficie de base
debe ser lisa, estar limpia y carecer de
restos de grasa.
Humedezca la ventosa con unas gotas
de agua.
Presione el aparato contra una superficie
lisa hasta que la ventosa quede fija.
Tire de la pestaña de la ventosa para
volver a retirar el aparato.
Indicación: (1) Vuelva a presionar el
aparato con la ventosa de vez en cuando
para que quede fijo. (2) Limpie la ventosa
del aparato antes de cada nuevo monta-
je. (3) Si la ventosa se despega una y otra
vez cada poco tiempo, la superficie de
base no es lo suficientemente plana o la
ventosa está demasiado desgastada.
Uso del aparato
Pulse el botón START/STOP para iniciar
la medición del tiempo.
El aparato muestra el tiempo de ducha de la
manera siguiente:
0-4min Luz verde
4-8min Luz naranja
8-12min Luz roja
12-16min
La luz roja parpadea dos
veces por segundo*
16min
Función de temporizador:
el aparato se apaga
automáticamente una vez
transcurridos 16minutos.
* La ducha debe finalizarse en este momento
como muy tarde.
Desconexión antes de tiempo:
Pulse el botón START/STOP o mantenga
pulsado el botón PAUSE/RESET durante
dos segundos. La iluminación parpadea
dos veces consecutivas en verde/naranja/
rojo. El aparato se apaga.
Pausa en la medición del tiempo:
Pulse el botón PAUSE/RESET para pausar
la medición del tiempo. La iluminación
parpadea una vez por segundo en el
color actual.
Pulse el botón START/STOP para continu-
ar con la medición del tiempo.
ES
Limpieza
¡ATENCIÓN! ¡Daños en el aparato!
No sumerja el aparato bajo el agua y
asegúrese de que no penetre humedad en
el aparato durante la limpieza para evitar
daños irreparables. No utilice productos
de limpieza corrosivos o abrasivos ni que
contengan disolventes, ya que podrían
dañar la superficie del aparato.
Limpie la superficie del aparato con un
paño ligeramente húmedo o, adicionalmen-
te, con un poco de jabón lavavajillas suave.
Almacenamiento cuando el
aparato no esté en uso
Si no pretende utilizar el aparato durante
un periodo prolongado de tiempo, extrai-
ga las pilas y guarde las pilas y el aparato
en un lugar limpio, seco y protegido de la
radiación solar directa.
Desecho
Desecho del aparato
El símbolo adyacente de un conte-
nedor tachado sobre unas ruedas
indica que este aparato está
sujeto a la Directiva 2012/19/EU.
Dicha Directiva estipula que el aparato no
debe desecharse con la basura doméstica
normal al finalizar su vida útil, sino en puntos
de recogida, puntos limpios o empresas de
desechos previstas especialmente para ello.
Este tipo de desecho es gratuito. Cuide el
medio ambiente y deseche el aparato de
la manera adecuada.
Puede informarse acerca de las
posibilidades de desecho de los
aparatos usados en su administra-
ción municipal o ayuntamiento.
El producto y el embalaje son reciclables, se
someten a una responsabilidad ampliada del
fabricante y se desechan por separado.
Desecho de las pilas
L
as pilas/baterías son residuos
especiales que deben desecharse
de forma ecológica a través de las
entidades correspondientes (co-
mercios, distribuidores especializados, instala-
ciones públicas municipales o empresas de
desechos industriales). Las pilas/baterías
pueden contener metales pesados tóxicos.
Dichos metales pesados aparecen marcados
con letras bajo el símbolo correspondiente:
Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = plomo.
Por lo tanto, las pilas/baterías no deben de-
secharse con la basura doméstica, sino recic-
larse por separado. Devuelva las pilas/ba-
terías exclusivamente en estado descargado.
Desecho del embalaje
El material de embalaje se ha
seleccionado teniendo en cuenta
criterios ecológicos y de desecho,
por lo que es reciclable. Deseche
el material de embalaje innecesario de la
forma dispuesta por las normativas locales
aplicables.
Deseche el embalaje de forma
respetuosa con el medio ambiente.
Observe las indicaciones de los
distintos materiales de embalaje y,
si procede, recíclelos de la mane-
ra correspondiente. Los materiales de embala-
je cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b)
que significan lo siguiente: 1-7: plásticos;
20-22: papel y cartón; 80-98: materiales
compuestos.
Garantía de
Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3
años a partir de la fecha de compra. Si se de-
tectan defectos en el producto, puede ejercer
sus derechos legales frente al vendedor. Estos
derechos legales no se ven limitados por la
garantía descrita a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía comienza con la fecha
de compra. Guarde bien el comprobante de
caja, p8-ya que lo necesitará como justificante
de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir
de la fecha de compra de este producto se
detecta un defecto en su material o un error
de fabricación, asumiremos la reparación o
sustitución gratuita del producto o restituiremos
el precio de compra a nuestra elección. La
prestación de la garantía requiere la presenta-
ción del aparato defectuoso y del justificante
de compra (comprobante de caja), así como
una breve descripción por escrito del defecto
detectado y de las circunstancias en las que
se haya producido dicho defecto, dentro del
plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía,
le devolveremos el producto reparado o le
suministraremos uno nuevo. La reparación o
sustitución del producto no supone el inicio de
un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamacio-
nes legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por
hacer uso de ella. Este principio también se
aplica a las piezas sustituidas y reparadas. Si
después de la compra del aparato, se detecta
la existencia de daños o de defectos al des-
embalarlo, deben notificarse de inmediato.
Cualquier reparación que se realice una vez
finalizado el plazo de garantía estará sujeta
a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabricado cuidadosamente
según estándares elevados de calidad y se
ha examinado en profundidad antes de su
entrega.
La prestación de la garantía se aplica a
defectos en los materiales o errores de fabri-
cación. Esta garantía no cubre las piezas del
producto normalmente sometidas al desgaste
y que, en consecuencia, puedan considerarse
piezas de desgaste ni los daños producidos
en los componentes frágiles, p.ej., interrupto-
res, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña
o no se utiliza o mantiene correctamente. Para
utilizar correctamente el producto, deben obser-
varse todas las indicaciones especificadas en las
instrucciones de uso. Debe evitarse cualquier uso
y manejo que esté desaconsejado o frente al
que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para
su uso privado y no para su uso comercial. En
caso de manipulación indebida e incorrecta,
uso de la fuerza y apertura del aparato por
personas ajenas a nuestros centros de asisten-
cia técnica autorizados, la garantía perderá
su validez.
Proceso de reclamación conforme a
la garantía
Para garantizar una tramitación rápida de
su reclamación, le rogamos que observe las
siguientes indicaciones:
Mantenga siempre a mano el compro-
bante de caja y el número de artículo
(IAN)403050_2204 como justificante
de compra.
Podrá ver el número de artículo en la
placa de características del producto,
grabado en el producto, en la portada
de las instrucciones de uso (parte inferior
izquierda) o en el adhesivo de la parte
trasera o inferior del producto.
Si se producen errores de funciona-
miento u otros defectos, póngase
primero en contacto con el departa-
mento de asistencia técnica especifi-
cado a continuación por teléfono o
por correo electrónico.
Podrá enviar el producto calificado
como defectuoso junto con el justificante
de compra (comprobante de caja) y la
descripción del defecto y de las circunstan-
cias en las que se haya producido de
forma gratuita a la dirección de correo
proporcionada.
En www.lidl-service.com,
podrá descargar este manual
de usuario y muchos otros
más, así como vídeos sobre
los productos y software de
instalación.
Con este código QR, accederá direc-
tamente a la página del Servicio Lidl
(www.lidl-service.com) y podrá abrir las
instrucciones de uso mediante la introducción
del número de artículo (IAN)403050_2204.
Asistencia técnica
Servicio España
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 403050_2204
Importador
Tenga en cuenta que la dirección siguiente
no es una dirección de asistencia técnica.
Póngase primero en contacto con el centro de
asistencia técnica especificado.
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM
ALEMANIA
www.kompernass.com

Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux LWS 1.5 A1, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkLivarno Lux
ModelLWS 1.5 A1
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte4243 MB