Livarno Lux IAN 385908 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 17 van 33

32 33
- Trzymaj produkt z dala od źródeł ciepła i chroń
przed bezpośrednim nasłonecznieniem, ponie-
waż przegrzanie może spowodować wybuch
baterii. Niebezpieczeństwo obrażeń ciała.
1
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie dotykaj gołymi rękami baterii,
z których wyciekł elektrolit!
Niebezpieczeństwo obrażeń ciała!
- Dotknięcie baterii z wyciekiem elektrolitu lub
uszkodzeniami może spowodować poparzenie
skóry. Nie dotykaj gołymi rękami baterii, z któ-
rych wyciekł elektrolit, lecz koniecznie załóż od-
powiednie rękawice ochronne!
- Wkładaj baterie do przeznaczonej do tego kie-
szeni z uwzględnieniem podanej biegunowości.
- Nie łącz starych baterii z nowymi ani z akumula-
torkami.
- Przechowuj baterie w suchym, chłodnym miejscu,
bez wilgoci.
- W żadnym razie nie wrzucaj baterii do ognia.
- Nie zwieraj baterii.
- Jednorazowe baterie tracą częściowo energię
także w trakcie składowania.
- Jeżeli nie używasz urządzenia, wyjmij z niego
baterie.
- Rozładowane baterie należy jak najszybciej
wyjąć, aby uniknąć wycieku elektrolitu i w konse-
kwencji uszkodzenia urządzenia.
-
Rozładowane baterie i zużyte akumulatorki należy
utylizować zgodnie z obowiązującymi zasadami.
- Nie przechowuj baterii jednorazowych razem z
bateriami rozładowanymi, aby uniknąć pomyłki.
Zasady bezpieczeństwa przy ob-
chodzeniu się z akumulatorami
1
OSTRZEŻENIE!
Niebezpieczeństwo pożaru i wy-
buchu!
- Należy trzymać produkt z dala od źródeł
ciepła i chronić przed bezpośrednim nasło-
necznieniem, ponieważ przegrzanie może
spowodować wybuch akumulatora. Nie-
bezpieczeństwo obrażeń ciała.
- Nie używać produkt, gdy znajduje się
ona w opakowaniu! Niebezpieczeństwo pożaru!
1
OSTRZEŻENIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy dotykać gołymi rękami
akumulatorów, z których wyciekł
elektrolit! Niebezpieczeństwo
obrażeń ciała!
- Dotknięcie akumulatorów z wyciekiem elektrolitu
lub uszkodzeniami może spowodować popa-
rzenie skóry. Nie należy dotykać gołymi rękami
akumulatorów, z których wyciekł elektrolit, lecz
koniecznie należy założyć rękawice ochronne!
WSKAZÓWKA!
- Produkt wyposażono w zabudowany akumula-
tor, niemożliwy do wymiany przez użytkownika.
Aby uniknąć zagrożeń, baterię może usunąć tyl-
ko producent lub agent serwisowy albo osoba o
podobnych kwalifikacjach.
2
OSTROŻNIE!
Niebezpieczeństwo przegrzania!
Nie włączać artykułu, gdy znajduje się w opakowaniu.
Uruchomienie
1. Zdjąć cały materiał opakowaniowy.
2. Należy sprawdzić, czy wszystkie części są kom-
pletne i nieuszkodzone.
Jeżeli tak się nie dzieje, należy zgłosić się pod
podany adres serwisowy.
Przed uruchomieniem
Ładowanie akumulatora (rys. B)
2
OSTROŻNIE!
Ryzyko obrażeń ciała!
Nie należy ładować produktu w
środowisku wilgotnym. Niebezpie-
czeństwo obrażeń ciała wskutek
porażenia prądem!
- Podczas ładowania nie istnieje ochrona IP44 w
warunkach połączenia produktu z ładowarką z
kablem USB
2
. Ładowanie produktu dozwolone
jest tylko w suchym środowisku.
Przed pierwszym uruchomieniem należy całkowicie
naładować akumulator produktu za pomocą dołą-
czonej ładowarki z kablem USB
2
.
Należy podłączyć produkt za pomocą ładowarki z
kablem USB
2
do urządzenia o właściwych danych
technicznych (np. zasilacza sieciowego z portem
USB).
Produkt może być podłączony wyłącznie do urzą-
dzenia z wyjściem SELV oraz maksymalnym szczy-
PL PL
towym napięciem wyjściowym (Uout) o wartości 5
V
.
1. Należy otworzyć osłonę
4
w dolnej części pro-
duktu, patrz Rys. B.
2. Należy wsunąć wtyk USB
2b
kabla do ładowa-
nia
2
do gniazda
5
produktu.
3. Wsunąć wtyk USB
2a
do urządzenia ładującego.
WSKAZÓWKA!
Podczas ładowania kontrolka ładowania świeci się
na
6 czerwono. Gdy akumulator jest naładowany
w 100%, kontrolka ładowania świeci na
6 zielono.
WSKAZÓWKA!
Akumulator wyposażony jest w zabezpieczenia
przed przeładowaniem.
WSKAZÓWKA!
Kontrolka ładowania
6
zamontowana jest na produk-
cie. Prześwituje ona przez materiał czerwonym światłem.
4. Odłączyć produkt od urządzenia ładującego.
5. Zamknąć osłonę
4
w dolnej części produktu.
WSKAZÓWKA!
Należy dopilnować, aby osłona
4
była zamknięta.
Tylko w taki sposób gwarantuje się ochronę przed
pryskającą wodą.
Obsługa przy produkcie (Rys. C1)
Włączanie/wyłączanie produktu
W celu włączenia/wyłączenia należy przycisnąć i
przytrzymać przycisk ON/OFF COLOR
7
przez
około 2 sekundy.
Tryby barwne
Gdy produkt jest włączony, możliwe jest przełą-
czanie poszczególnych trybów barwy przyciskiem
ON/OFF COLOR,
7
wciskając go w każdym przy-
padku 1 raz, w następującej kolejności:
- czerwona, zielona, niebieska, żółta, pomarań-
czowa, różowa, fioletowa, biała
Obsługa za pośrednictwem pilota
obsługi na podczerwień
Aktywowanie funkcji obsługi za pomocą
pilota na podczerwień (Rys. C2)
Bateria pilota obsługi na podczerwień
3
chroniona
jest na czas wysyłki przed rozładowaniem za po-
mocą folii (C). Przed pierwszym użyciem należy ją
wyciągnąć w sposób następujący. Pilot obsługi na
podczerwień
3
jest teraz gotowy do pracy.
Możliwości przełączania za pomocą pilota
obsługi na podczerwień (Rys. C3)
ON = włączanie produktu
OFF = wyłączanie produktu
PLAY/PAUSE
= Włączenie/przerwa trybu au-
tomatycznej zmiany barw (pauza oznacza ciągłe
wyświetlanie aktualnego koloru)
COLOR
= Wybór barwy (kolejność (po każdym
wciśnięciu 1 raz): czerwona, zielona, niebieska, żół-
ta, pomarańczowa, różowa, fioletowa, biała)
BRIGHT±
= Stopnie jasności (4) poszczególnych
barw
CANDLE
= Efekt migotania (podobnie jak w
przypadku płonącej świecy)
WHITE
= Zmiana szybkości zmiany kolorów w
trybie automatycznej zmiany kolorów
WHITE = światło białe
1
OSTRZEŻENIE!
Z powodu ekstremalnie dużej szybkości zmiany
światła możliwe jest w niektórych okolicznościach,
w przypadku dzieci lub osób wykazujących pewne
upośledzenie (np. schorzenia psychiczne) pogorsze-
nie zdolności widzenia.
Ustawienie produktu
– Produkt należy umieścić w odpowiednim miejscu.
Wieszanie produktu (Rys. E)
- Należy zawiesić produkt na dostępnym haku lub
podobnym elemencie.
WSKAZÓWKA!
- Należy się upewnić, że miejsce jest odpowiednie.
- Należy się upewnić, że produkt jest chroniony
przed upadkiem.
- Należy dopilnować, aby wokół produktu było
wystarczająco dużo wolnej przestrzeni, na wy-
padek gdyby produkt się chwiał. W takim przy-
padku możliwe byłoby uderzenie w inny obiekt
i wywołanie szkód. Ryzyko wystąpienia szkód
materialnych.
Wymiana baterii w pilocie obsługi
na podczerwień (Rys. D)
Gdy pilot na podczerwień
3
nie działa, przyczyną może
Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux IAN 385908, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Livarno Lux |
| Model | IAN 385908 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 6759 MB |







