Livarno Lux IAN 374867 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 2 van 2

DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH LVLV
LVLVLVLVEE EE EE EE
Serviss
Jautājumu vai sūdzību gadījumā, lūdzu, sazinieties ar mums
pa tālāk norādīto atbalsta vai servisa numuru (no fiksētā
tīkla vai mobilā tālruņa atbilstoši jūsu tālruņa pakalpojumu
sniedzēja noteiktajam tarifam).
+49 (0) 40 675 88 9427
Lūdzu, sagatavojiet sava izstrādājuma IAN numuru.
IAN 374867_2104
Utilizācija
Iepakojums un iepakojuma materiāls ir veidots no videi
draudzīgiem materiāliem. Tos var utilizēt vietējās atkritumu
pārstrādes tvertnēs.
Simbols ar pārsvītrotu atkritumu tvertni uz ritenī-
šiem nozīmē, ka izstrādājums Eiropas Savienībā
ir jānodod atkritumu šķirošanas punktos. Tas at-
tiecas uz izstrādājumu un visiem ar šo simbolu apzīmētajiem
piederumiem. Šādi apzīmēto izstrādājumu nedrīkst utilizēt
sadzīves atkritumos, tas ir jānodod elektrisku un elektronisku
ierīču pārstrādes pieņemšanas vietās. Atkritumu pārstrāde
palīdz samazināt izejvielu patēriņu un aizsargāt vidi.
Informācija
Garantija
Iegādes brīdī izstrādājumam tiek piešķirta 36 mēnešu ga-
rantija. Izstrādājums un tā komponenti ir ražoti rūpīgā pro-
cesā un pakļauti stingrai kvalitātes kontrolei. Garantijas
laikā mēs bez maksas nodrošinām visu materiālu un ražo-
šanas kļūdu novēršanu. Ja tomēr garantijas termiņā konsta-
tējat trūkumus, lūdzu, sazinieties ar mums pa tālāk norādīto
atbalsta vai servisa numuru (no fiksētā tīkla vai mobilā tāl-
ruņa atbilstoši jūsu tālruņa pakalpojumu sniedzēja noteik-
tajam tarifam), norādot IAN numuru. Garantija nav spēkā
attiecībā uz bojājumiem, kas izriet no nepareizas lietošanas,
noteikumiem neatbilstošas lietošanas, lietošanas pamācī-
bas neievērošanas vai nepilnvarotu personu iejaukšanās,
kā arī uz daļām, kas nolietojas (piem., spuldze). Garanti-
jas saistību izpilde nepagarina vai neatjauno garantijas
periodu. Pirms izstrādājuma lietošanas uzsākšanas, lūdzu,
rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību.
Ražotājs
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
VĀCIJA
Legende der verwendeten Piktogramme
Warn- und Sicherheitshinweise beachten!
Hertz (Frequenz)
Watt (Wirkleistung)
Volt (Wechselspannung)
Schutzklasse II
Produkt entspricht den produktspezifisch
geltenden europäischen Richtlinien.
Das Produkt ist ausschließlich für den
Betrieb im Innenbereich, in trockenen und
geschlossenen Räumen geeignet.
Das Produkt ist nicht zur Verwendung als
Raumbeleuchtung bestimmt.
b
a
Entsorgen Sie Verpackung und
Produkt umweltgerecht!
Beleuchteter Salzkristall
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch!
Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwertiges Produkt
entschieden. Machen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme
mit dem Produkt vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam
die nachfolgende Bedienungsanleitung. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen
Einsatzbereiche. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung
gut auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des
Produktes an Dritte ebenfalls mit aus.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Produkt ist nur für den privaten Hausgebrauch in
trockenen und geschlossenen Räumen bestimmt. Sollte der
Salzstein beim Auspacken naturgemäß etwas feucht sein,
wischen Sie ihn bitte mit einem Tuch trocken. Beim Gebrauch
des Produkts verschwindet die restliche Feuchtigkeit von
selbst. Im Falle eines lockeren Holzsockels ziehen Sie bitte
mit einem Handschraubenzieher (Kreuzschlitz) die beiden
Schrauben nach. Bei Betrieb sollte die Luftfeuchtigkeit nicht
mehr als 65 % betragen und die Raumtemperatur möglichst
bei max. 25 °C liegen, da Salz Feuchtigkeit aus der Raum-
luft zieht. Aus diesem Grund muss dieses Dekorationsobjekt
mit harmonischer Effektbeleuchtung ausschließlich mit
dem mitgelieferten Spezial-Leuchtmittel betrieben werden!
Die dabei durch das Spezial-Leuchtmittel erzeugte Wärme
ist für die Erwärmung des Salzkristalls unbedingt notwendig,
da diese den Salzstein trocken hält. Nur so ist eine dauer-
h
afte Verwendbarkeit und damit Ihre langanhaltende Freude
an dem Produkt gewährleistet.
Das Produkt ist nicht zur Verwendung als Raum-
beleuchtung bestimmt. Jede andere als die oben
beschriebene Verwendung ist nicht bestimmungs-
gemäß
und damit unzulässig.
Bitte beachten Sie: Das Produkt ist kein Spielzeug!
Teilebeschreibung (Abb. A–C)
1
Spezial-Leuchtmittel
2
Klemmfassung
3
Salzkristall mit Holzsockel
4
Feder (Klemmfassung)
5
Netzstecker (länderspezifisch)
6
Kabelhalter
7
Aussparung (Sockel)
8
Kippschalter
Lieferumfang
1 Salzkristall mit Bohrung und Holzsockel
1 Klemmfassung mit Netzkabel, Kippschalter und
Netzstecker (länderspezifisch)
1 Kabelhalter
1 Spezial-Leuchtmittel (15 W, E14)
1 Bedienungsanleitung
Technische Daten
Höhe inkl. Sockel: ca. 16 cm (42004-2)
Salzkristallgewicht
inkl. Sockel: ca. 2,1 kg (42004-2)
Kabellänge: ca. 110 cm
Betriebsspannung: 230–240 V∼ 50 Hz
Spezial-Leuchtmittel: 15 W E14
Nennleistung maximal: 1 x 25 W
Schutzklasse: II /
Artikel-Nr.: 42004-2
Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienz-
klasse E.
Sicherheit
Der Artikel darf nicht entgegen seiner eingangs erwähnten
Bestimmung verwendet werden.
Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungs-
anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch!
Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen!
Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße
Handhabung oder Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise
verursacht werden, wird keine Haftung übernommen!
Bitte überprüfen Sie vor jedem Anschluss ans Netz
das Produkt, das Netzkabel und den Netzstecker auf
eventuelle Schäden. Das Produkt darf auf keinen Fall
benutzt werden, sobald Sie Schäden feststellen können.
Es besteht Gefahr durch elektrischen Stromschlag.
Das äußere flexible Netzkabel dieses Produkts kann
nicht ersetzt werden. Falls dieses Netzkabel beschädigt
ist, muss das Produkt verschrottet werden.
Vermeiden Sie unbedingt die Berührung des Produkts
mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten.
Öffnen Sie niemals eines der elektrischen Betriebsmittel
(z. B. Kippschalter, Klemmfassung o. Ä.) oder stecken
irgendwelche Gegenstände in dieselben. Derartige
Eingriffe bedeuten Lebensgefahr durch elektrischen
Schlag.
Vergewissern Sie sich vor der Montage, dass die vor-
handene Netzspannung mit der benötigten Betriebs-
spannung des Produktes übereinstimmt (230–240 V
~
).
Achten Sie vor jeder Reinigung und vor jedem Tausch
des Leuchtmittels darauf, dass das Produkt zuvor vom
Stromnetz genommen wurde.
Lassen Sie das Produkt immer ganz auskühlen, bevor
Sie es reinigen oder das Leuchtmittel auswechseln.
Stellen Sie das Produkt bitte nur auf glatte und nicht
empfindliche Oberflächen. Dabei sollte ein Mindest-
abstand von 0,5 m zu anderen Einrichtungsgegen-
ständen eingehalten werden.
Fassen Sie das Netzkabel immer am Netzstecker an
und ziehen Sie nicht am Netzkabel selbst. Stellen Sie
keine schweren Gegenstände auf das Netzkabel und
knicken oder verknoten Sie es nicht.
Lassen Sie das Produkt im Betrieb nicht unbeaufsichtigt.
VERLETZUNGSGEFAHR! Überprüfen Sie unmittelbar
nach dem Auspacken jedes Leuchtmittel auf Beschädi-
gungen. Betreiben Sie das Produkt nicht mit defektem
Leuchtmittel.
Decken Sie das Produkt nicht mit Gegenständen ab.
Eine übermäßige Wärmeentwicklung kann zu Brand-
entwicklung führen.
Lassen Sie das Produkt oder Verpackungsmaterial
nicht achtlos liegen. Plastikfolien / -tüten, Kunststoffteile
etc. könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spiel-
zeug werden.
Inbetriebnahme (Abb. A–C)
Produkt montieren
Beachten Sie, dass das Produkt noch vom Stromnetz
getrennt ist.
Entfernen Sie den Kabelbinder vom aufgewickelten
Teil des Netzkabels.
Schrauben Sie das Leuchtmittel
1
in die Klemm-
fassung
2
.
Stecken Sie den Kabelhalter
6
über das Netzkabel.
Drücken Sie die Federn
4
der Klemmfassung
2
kräftig zusammen und schieben Sie diese von unten in
den Salzkristall
3
.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im
Sockel
7
und fixieren Sie es, indem Sie den Kabel-
halter
6
in das kleine Bohrloch drücken (siehe Abb. C).
Produkt ein- / ausschalten
Stecken Sie den Netzstecker
5
in die Steckdose und
schalten Sie das Produkt über den Kippschalter
8
ein / aus.
Leuchtmittel wechseln
Hinweis: Das mitgelieferte Leuchtmittel ist eine Spezial-
Lampe und dient zur ausschließlichen Verwendung im
Beleuchteten Salzkristall Artikel-Nr. 42004-2 (IAN
374867_2104). Bitte verwenden Sie NUR Spezial-Leucht-
mittel (wie im Lieferumfang enthalten) 15 W bis max. 25 W
mit Gewinde-Typ E14.
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie den
Netzstecker
5
ziehen, und lassen Sie das Produkt
abkühlen.
Ziehen Sie die Klemmfassung
2
am Kunststoffring
vorsichtig komplett aus dem Produkt. Lösen Sie hierfür
auch den Kabelhalter
6
aus der Bohrung.
Schrauben Sie das defekte Leuchtmittel
1
aus
der Klemmfassung
2
.
Schrauben Sie ein neues Leuchtmittel
1
gleichen
Typs in die Klemmfassung
2
.
Drücken Sie die Federn
4
der Klemmfassung kräftig
zusammen und schieben Sie diese von unten in den
Salzkristall
3
.
Führen Sie das Netzkabel durch die Aussparung im
Sockel
7
und fixieren Sie es, indem Sie den Kabel-
halter
6
in das kleine Bohrloch drücken (siehe Abb. C).
Stecken Sie den Netzstecker
5
in die Steckdose und
schalten Sie das Produkt über den Kippschalter
8
ein.
Wartung und Reinigung
Trennen Sie das Produkt vom Stromnetz, indem Sie
den Netzstecker ziehen und lassen Sie das Produkt
abkühlen.
Bitte reinigen Sie das Produkt nur mit einem leicht
feuchten Tuch.
Salz, das längere Zeit feuchterer Luft ausgesetzt ist,
beginnt an der Oberfläche zu kristallisieren. Diese
sogenannten „Ausblühungen“ lassen sich durch
regelmäßigen Betrieb des Produkts und die damit
verbundene Erwärmung des Salzsteines vermeiden
(siehe „Bestimmungsgemäße Verwendung“). Eventuell
auftretende Ausblühungen lassen sich von glatten
Oberflächen am Produkt mit einem feuchten Tuch
entfernen. Stellen Sie sicher, dass das Produkt aus-
geschaltet und vom Netz getrennt ist.
Service
Bei Fragen oder Reklamationen wählen Sie bitte unsere
unten angegebene Hotline- oder Servicenummer (vom
Festnetz oder Mobiltelefon aus zum jeweils entsprechen-
den Tarif Ihres Anbieters).
+49 (0) 40 675 88 9427
Bitte halten Sie Ihre IAN-Nummer bereit.
IAN 374867_2104
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien. Sie
können in den örtlichen Recyclingbehältern entsorgt werden.
Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne
auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müll-
sammlung zugeführt werden muss. Dies gilt für das Produkt
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehör-
teile. Gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Annahmestelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Recycling
hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu reduzieren und die
Umwelt zu entlasten.
Informationen
Garantie
Sie erhalten zum Zeitpunkt des Kaufs auf dieses Produkt
36 Monate Garantie. Das Produkt und seine Komponenten
wurden sorgfältig produziert und einer genauen Qualitäts-
kontrolle unterzogen. Innerhalb der Garantiezeit beheben
wir kostenlos alle Material- oder Herstellerfehler. Sollten
sich dennoch während der Garantiezeit Mängel heraus-
stellen, wenden Sie sich bitte an die zuvor aufgeführte
Hotline- oder Servicenummer (vom Festnetz oder Mobilte-
lefon aus zum jeweils entsprechenden Tarif Ihres Anbieters)
unter Angabe der IAN-Nummer. Von der Garantie ausge-
schlossen sind Schäden durch nicht sachgemäße Handha-
bung, bestimmungsfremde Verwendung, Nichtbeachtung
der Bedienungsanleitung oder Eingriff durch nicht autori-
sierte Personen sowie Verschleißteile (wie z. B. Leuchtmittel).
Durch die Garantieleistung wird die Garantiezeit weder
verlängert noch erneuert. Bitte lesen Sie vor Inbetriebn
ahme
dieses Produktes sorgfältig diese Bedienungsanleitung.
Hersteller
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
DEUTSCHLAND
Aineliste või isikukahjude korral, mis on põhjustatud asja-
tundmatu käsitsemise või ohutusjuhiste eiramise tõttu, ei
võeta vastutust enda kanda!
Palun kontrollige toode, võrgukaabel ja võrgupistik
enne igat võrku ühendamist üle, kas esineb võimalikke
kahjustusi. Niipea kui te olete kahjustusi kindlaks teinud,
ei tohi toodet mingil juhul kasutada. Tekib oht elektri-
löögi tõttu.
Käesoleva toote välimist paindlikku võrgukaablit ei saa
asendada. Juhul kui see võrgukaabel kahjustatud on,
peab toote lammutusse andma.
Vältige tingimata toote kokkupuudet vee või teiste
vedelikega.
Ärge kunagi avage ühtegi elektriseadistest (nt kipplüli-
tit, klamberkinnitusega pesa vms) ega pistke nendesse
mingeid esemeid. Taolised sekkumised tähendavad
eluohtlikku olukorda elektrilöögi tõttu.
Veenduge enne montaaži, et olemasolev võrgupinge
langeks kokku toote jaoks vajatava tööpingega
(230–240 V∼).
Pidage enne igat puhastust ja enne igat valgusallika
vahetust silmas seda, et toode oleks eelnevalt voolu-
võrgust välja võetud.
Laske tootel alati täielikult maha jahtuda, enne kui te
seda puhastama või valgusallikat välja vahetama
hakkate.
Palun asetage toode ainult siledate ja mittetundlike
pealispindade peale. Seejuures tuleks kinni pidada
0,5 m suurusest minimaalsest vahekaugusest teiste
sisustusesemete suhtes.
Võtke võrgukaablist kinni alati ainult võrgupistikust
hoides ja ärge tõmmake võrgukaablist enesest. Ärge
asetage raskeid esemeid võrgukaabli peale ning ärge
seda painutage ega sõlme keerake.
Ärge jätke toodet käitamisel ilma järelevalveta.
VIGASTUSTE OHT! Kontrollige iga valgusallikas
vahetult pärast lahtipakkimist üle, kas neil esineb kah-
justusi. Ärge käitage toodet defektse valgusallikaga.
Ärge katke toodet mingite esemetega kinni. Ülemää-
rase kuumuse tekkimine võib kaasa tuua tulekahju
tekkimise.
Ärge jätke toodet ega pakkematerjali hooletult vede-
lema. Plastist kiled/kotid, plastosad jne võivad lastele
ohtlikuks mänguasjaks muutuda.
Kasutuselevõtt (joonis A–C)
Toote monteerimine
Pidage silmas, et toode oleks veel vooluvõrgust lahti
ühendatud.
Eemaldage võrgukaabli kokkukeritud osa küljest
kaabliköidis.
Keerake valgusallikas
1
klamberkinnitusega pesasse
2
sisse.
Kinnitage kaablihoidik
6
võrgukaabli peale. Vaju-
tage klamberkinnitusega pesa
2
vedrud
4
jõuliselt
kokku ja lükake need altpoolt soolakristalli
3
sisse.
Juhtige võrgukaabel läbi soklis oleva süvendi
7
ja
fikseerige see, surudes kaablihoidiku
6
väikese puu-
rava sisse (vaata joonist C).
Toote sisse-/väljalülitamine
Ühendage võrgupistik
5
pistikupesasse ja lülitage
toodet kipplüliti
8
kaudu sisse/välja.
Valgusallika vahetamine
Juhis: tarnega kaasasolev valgusallikas on spetsiaalne
lamp ja see on kasutusel erandituks kasutamiseks valgusta-
tud soolakristallis, artikli nr 42004-2 (IAN 374867_2104).
Palun kasutage AINULT spetsiaalset valgusallikat (nagu
see tarnekomplektis kaasas on), 15 W kuni maksimaalselt
25 W koos keermetüübiga E14.
Ühendage toode vooluvõrgust lahti, tõmmates võrgu-
pistiku
5
välja, ja laske tootel maha jahtuda.
Tõmmake klamberkinnitusega pesa
2
seda plastrõn-
gast hoides ettevaatlikult täielikult toote seest välja.
Päästke selleks ka kaablihoidik
6
puuravast lahti.
Keerake defektne valgusallikas
1
klamberkinnitusega
pesast
2
välja.
Keerake uus sama tüüpi valgusallikas
1
klamberkin-
nitusega pesasse
2
sisse.
Vajutage klamberkinnitusega pesa vedrud
4
jõuliselt
kokku ja lükake need altpoolt soolakristalli
3
sisse.
Juhtige võrgukaabel läbi soklis oleva süvendi
7
ja
fikseerige see, surudes kaablihoidiku
6
väikese puu-
rava sisse (vaata joonist C).
Ühendage võrgupistik
5
pistikupesasse ja lülitage
toode kipplüliti
8
kaudu sisse.
Hooldus ja puhastus
Ühendage toode vooluvõrgust lahti, tõmmates võrgu-
pistiku välja, ja laske tootel maha jahtuda.
Palun puhastage toodet ainult kergelt niiske lapi abil.
Sool, mis on olnud pikemat aega niiskema õhu mõju-
väljas, hakkab pealispinnalt kristalliseeruma. Neid nii-
nimetatud „õilmeid“ ei saa toote regulaarse käitamise
ja sellega seotud soolakivi soojenemise abil vältida (vaata
„Sihtotstarbekohane kasutamine“). Võimalikud tekki-
vad õilmed saab tootel olevate siledate pealispindade
pealt eemaldada niiske lapi abil. Tagage, et toode
oleks välja lülitatud ja võrgust lahti ühendatud.
Teenindus
Küsimuste või reklamatsioonide korral valige palun meie
allpool äratoodud kuuma liini või teeninduse number (pü-
sivõrgust või mobiiltelefonilt helistades vastavalt teie teenu-
sepakkuja asjakohasele tariifile).
+49 (0) 40 675 88 9427
Palun hoidke oma toote IAN number (rahvusvaheline
tootenumber) käepärast.
IAN 374867_2104
Jäätmekäitlus
Pakend ja pakendimaterjal koosnevad eranditult keskkon-
nasõbralikest materjalidest. Nende jäätmekäitluse saab
teha kohalike ringlussevõtu mahutite kaudu.
Ratastel oleva läbikriipsutatud prügikonteineri
sümbol tähendab seda, et toote peab Euroopa
Liidus toimetama jäätmete eraldi kogumispunkti.
See kehtib toote ja kõigi selle sümboliga märgistatud tar-
vikdetailide kohta. Märgistatud toodete jäätmekäitlust ei
tohi teha tavapäraste olmejäätmete hulgas, vaid need tu-
leb ära anda elektri- ja elektroonikaseadmete ringlussevõtu
kogumispunkti. Ringlussevõtt aitab toorainete kasutamist
vähendada ja keskkonna koormust vähendada.
Teave
Garantii
Te saate sellele tootele alates ostu hetkest 36 kuu pikkuse
garantii. Toode ja selle komponendid on hoolikalt toodetud
ning läbinud täpse kvaliteedikontrolli. Garantiiaja jooksul
kõrvaldame me tasuta kõik materjali- või tootmisvead. Kui
garantiiaja jooksul peaks sellegipoolest puudusi ilmnema,
siis pöörduge palun eelnevalt äratoodud kuuma liini või
teeninduse numbrile (püsivõrgust või mobiiltelefonilt helis-
tades vastavalt teie teenusepakkuja asjakohasele tariifile),
viidates IAN numbrile (rahvusvahelisele tootenumbrile).
Garantiist on välistatud asjatundmatu käsitsemise, sihtots-
tarbele mittevastava kasutamise, käsitsemisjuhendi eiramise
või volitamata isikute poolse sekkumise tõttu tekkinud kah-
justused ning kuluosad (nagu nt valgusallikad). Garantii
täitmise tõttu ei pikendata ega uuendata garantiiaega.
Palun lugege enne selle toote kasutuselevõttu käesolev
kasutusjuhend hoolikalt läbi.
Tootja
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
SAKSAMAA
Izmantoto piktogrammu skaidrojums
Ievērojiet brīdinājuma un drošības norādī-
jumus!
Herci (frekvence)
Vati (lietderīgā jauda)
Volti (maiņspriegums)
Aizsardzības klaseII
Izstrādājums atbilst tam specifiskajām,
spēkā esošajām Eiropas direktīvām.
Izstrādājums ir paredzēts tikai lietošanai
iekštelpās, sausās un slēgtās telpās.
Šis izstrādājums nav paredzēts telpu
apgaismošanai.
b
a
Utilizējiet iepakojumu un izstrādājumu
videi nekaitīgā veidā!
Sāls kristālu lampa
Ievads
Apsveicam!
Ar šo pirkumu jūs esat izvēlējies augstas kvalitātes izstrā-
dājumu. Pirms pirmās lietošanas reizes iepazīstiet šo izstrā-
dājumu. Rūpīgi izlasiet šo lietošanas pamācību. Izmantojiet
izstrādājumu tikai tā, kā aprakstīts, un atbilstoši tam pare-
dzētajam lietojumam. Uzglabājiet šo lietošanas pamācību
drošā vietā. Nododot šo izstrādājumu trešajām personām,
nododiet kopā ar to arī visu dokumentāciju.
Paredzētais lietojums
Šis izstrādājums ir paredzēts tikai privātai lietošanai mājas
apstākļos, sausās un slēgtās telpās. Ja sāls akmens, izņemot
no iepakojuma, tā dabīgo īpašību dēļ ir nedaudz mitrs,
noslaukiet to ar lupatiņu. Izstrādājuma lietošanas laikā
atlikušais mitrums izzūd. Ja koka pamatne ir vaļīga, pievel-
ciet abas skrūves ar rokas skrūvgriezi (krustveida). Lietoša-
nas laikā gaisa mitrums nedrīkst pārsniegt 65 % un telpas
temperatūrai vajadzētu būt maks. 25 °C, jo sāls uzņem
telpas gaisa mitrumu. Šī iemesla dēļ šo dekoratīvo objektu
ar harmonisko noskaņas apgaismojumu drīkst lietot tikai
ar komplektācijā iekļauto speciālo spuldzi! Speciālās spul-
dzes radītais siltums ir nepieciešams sāls kristāla uzsildīša-
nai, jo tādējādi sāls akmens tiek uzturēts sauss.
Tikai tā ir iespējama ilgstoša izstrādājuma lietošana, un
tādējādi tas jums ilgāk sagādās prieku.
Šis izstrādājums nav paredzēts telpu apgais-
mošanai. Jebkāda cita veida izmantošana,
izņemot iepriekš aprakstīto, neatbilst paredzē-
tajam lietojumam un nav atļauta.
Ņemiet vērā: šis izstrādājums nav rotaļlieta!
Daļu apraksts (A–Catt.)
1
Speciālā spuldze
2
Fiksācijas ietvere
3
Sāls kristāls ar koka pamatni
4
Atspere (fiksācijas ietverei)
5
Kontaktdakša (atbilstoša attiecīgajai valstij)
6
Kabeļa turētājs
7
Padziļinājums (pamatnē)
8
Pārslēgšanas slēdzis
Piegādes komplektācija
1 sāls kristāls ar dobumu un koka pamatni
1 fiksācijas ietvere ar tīkla kabeli, pārslēgšanas slēdzi un
kontaktdakšu (atbilstoša attiecīgajai valstij)
1 kabeļa turētājs
1 speciālā spuldze (15 W, E14)
1 lietošanas pamācība
Tehniskie dati
Augstums, iesk. pamatni: apm. 16 cm (42004-2)
Sāls kristāla svars,
iesk. pamatni: apm. 2,1 kg (42004-2)
Kabeļa garums: apm. 110 cm
Darba spriegums: 230–240 V
~
50 Hz
Speciālā spuldze: 15 W E14
Maksimālā nominālā jauda: 1 x 25 W
Aizsardzības klase: II /
Preces Nr.: 42004-2
Šim izstrādājumam ir energoefektivitātes klases E gaismas
avots.
Drošība
Šo preci drīkst izmantot tikai atbilstoši sākumā norādītajam
pielietojumam.
Garantijas prasības nav spēkā attiecībā uz bojājumiem,
kas izriet no šīs lietošanas pamācības neievērošanas!
Par no tā izrietošiem bojājumiem ražotājs neuzņemas
atbildību!
Par mantas bojājumu vai kaitējumu personām, kas izriet no
nepiemērotas lietošanas vai drošības norādījumu neievē-
rošanas, ražotājs neuzņemas atbildību!
Pirms katras izstrādājuma pieslēgšanas pie elektrotīkla,
lūdzu, pārbaudiet, vai tīkla kabelis un kontaktdakša
nav bojāti. Izstrādājumu nekādā gadījumā nedrīkst
lietot, ja konstatējat bojājumus. Pastāv elektriskā trie-
ciena risks.
Šī izstrādājuma ārējo, lokano tīkla kabeli nevar nomainīt.
Ja tīkla kabelis ir bojāts, izstrādājums ir jāutilizē.
Noteikti nepieļaujiet izstrādājuma saskari ar ūdeni vai
citiem šķidrumiem.
Nekādā gadījumā neatveriet elektriskos komponentus
(piem., pārslēgšanas slēdzi, fiksācijas ietveri u.tml.)
un nespraudiet tajos nekādus priekšmetus. Šāda
veida iejaukšanās var izraisīt dzīvības apdraudējumu,
ko rada elektriskais trieciens.
Pirms montāžas pārliecinieties, ka pieejamais tīkla
spriegums atbilst izstrādājumam paredzētajam darba
spriegumam (230–240 V∼).
Ņemiet vērā, ka pirms katras tīrīšanas reizes un pirms
katras spuldzes maiņas izstrādājums ir jāatvieno no
elektrotīkla.
Vienmēr ļaujiet izstrādājumam pilnīgi nožūt, pirms tīrāt
to vai maināt spuldzi.
Lūdzu, novietojiet izstrādājumu tikai uz gludas virsmas,
kas nav viegli sabojājama. Turklāt jānodrošina vismaz
0,5 m attālums līdz citiem interjera priekšmetiem.
Vienmēr satveriet tīkla kabeli aiz kontaktdakšas un
nevelciet aiz paša kabeļa. Nenovietojiet smagus
priekšmetus uz tīkla kabeļa, nelokiet to un nepieļaujiet
mezglu veidošanos.
Neatstājiet izstrādājumu darbības laikā bez uzraudzī-
bas.
SAVAINOŠANĀS RISKS! Uzreiz pēc izņemšanas
no iepakojuma pārbaudiet, vai kāda spuldze nav bo-
jāta. Nelietojiet izstrādājumu ar bojātu spuldzi.
Nenosedziet izstrādājumu ar nekādiem priekšmetiem.
Pārmērīga siltuma uzkrāšanās var veicināt ugunsgrēka
izcelšanos.
Neatstājiet izstrādājumu vai iepakojuma materiālu
neuzraudzītu bērniem pieejamā vietā. Plastmasas
plēves/ maisiņi, plastmasas daļas utt. varētu kļūt par
bīstamu rotaļlietu bērniem.
Pirmreizēja lietošana (A–Catt.)
Izstrādājuma montāža
Ņemiet vērā, ka izstrādājums vēl ir atvienots no elek-
trotīkla.
Noņemiet kabeļu savilcēju no satītās tīkla kabeļa daļas.
Ieskrūvējiet spuldzi
1
fiksācijas ietverē
2
.
Uzspraudiet kabeļa turētāju
6
uz tīkla kabeļa. Spēcīgi
saspiediet fiksācijas ietveres
2
atsperes
4
un iebīdiet
tās sāls kristālā
3
no apakšpuses.
Izvirziet tīkla kabeli pa pamatnes padziļinājumu
7
un nofiksējiet to, iespiežot kabeļa turētāju
6
mazajā
urbuma caurumā (skatiet Catt.).
Izstrādājuma ieslēgšana /
izslēgšana
Iespraudiet kontaktdakšu
5
kontaktligzdā un ieslē-
dziet / izslēdziet izstrādājumu, izmantojot pārslēgša-
nas slēdzi
8
.
Spuldzes maiņa
Norāde: komplektācijā iekļautā spuldze ir speciālā
spuldze, kas ir paredzēta tikai lietošanai sāls kristālā ar
apgaismojumu, preces Nr. 42004-2 (IAN 374867_2104).
Lūdzu izmantojiet TIKAI speciālo spuldzi (kāda ir iekļauta
komplektācijā), 15 W līdz maks. 25 W, ar E14tipa vītni.
Atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla, atvienojot
kontaktdakšu
5
, un ļaujiet tam atdzist.
Uzmanīgi izvelciet fiksācijas ietveri
2
līdz galam no
izstrādājuma, izmantojot plastmasas gredzenu. Lai to
izdarītu, atvienojiet arī kabeļa turētāju
6
no dobuma.
Izskrūvējiet bojāto spuldzi
1
no fiksācijas ietveres
2
.
Ieskrūvējiet jauno tāda paša tipa spuldzi
1
fiksācijas
ietverē
2
.
Spēcīgi saspiediet fiksācijas ietveres atsperes
4
un
iebīdiet tās sāls kristālā
3
no apakšpuses.
Izvirziet tīkla kabeli pa pamatnes padziļinājumu
7
un nofiksējiet to, iespiežot kabeļa turētāju
6
mazajā
urbuma caurumā (skatiet Catt.).
Iespraudiet kontaktdakšu
5
kontaktligzdā un ieslēdziet
izstrādājumu, izmantojot pārslēgšanas slēdzi
8
.
Apkope un tīrīšana
Atvienojiet izstrādājumu no elektrotīkla, atvienojot
kontaktdakšu, un ļaujiet tam atdzist.
Lūdzu, tīriet izstrādājumu tikai ar nedaudz samitrinātu
lupatiņu.
Sāls, kas ilgāku laiku ir pakļauts mitram gaisam, var
sākt kristalizēties uz virsmas. No šādiem sāls „izsvīdu-
miem“ var izvairīties, regulāri lietojot izstrādājumu un
tādējādi uzsildot sāls akmeni (skatiet nodaļu „Pare-
dzētais lietojums“). Ja tomēr radies izsvīdums, to var
notīrīt no gludām izstrādājuma virsmām ar mitru lupa-
tiņu. Pārliecinieties, ka izstrādājums ir izslēgts un atvie-
nots no elektrotīkla.
V1.0
Wagner Life Design GmbH
Von-Bronsart-Straße 14
22885 Barsbüttel
GERMANY
Versionsnr.: 01 / 06 / 2021
Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus
Informacijos pobūdis · Info esitamise aeg · Informācija
aktualizēta · Stand der Informationen: 09 / 2021
Ident.-No.: 092021-FI/SE/LT/EE/LV
374867_2104_V1.0_livh_Salzkristall-Leuchte_FI_SE_LT_EE_LV.indd 2374867_2104_V1.0_livh_Salzkristall-Leuchte_FI_SE_LT_EE_LV.indd 2 13.09.21 12:4813.09.21 12:48
Bekijk gratis de handleiding van Livarno Lux IAN 374867, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Livarno Lux |
| Model | IAN 374867 |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 2252 MB |







