Leifheit Harmonic 28541 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 2 van 2

DE
GB
F
NL
CZ
SK
E
P
I
DK
S
PL
Bedienungsanleitung
Operating Instructions
Mode d’emploi
Bedieningshandleiding
Návod kobsluze
Návod na obsluhu
Manual de instrucciones
Manual de instruções
Manuale d’uso
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi
Инструкция по эксплуатации
Instrucțiuni de utilizare
Naudojimo instrukcija
Lietošanas instrukcija
Kasutusjuhend
Kezelsási leírása
使用说明书
Iнструкція з експлуатації
Navodila za uporabo
Pъководство за експлоатация
Kullanım Kılavuzu
PRC
UKR
SLO
BG
TR
ARAB
RUS
RO
LT
LV
EST
H
HARMONIC
Isolierkanne
Insulating Jug
1L = 8
Item no. 28541, 28542, 28543, 28544
Quality & Design
by LEIFHEIT AG
56377 Nassau / Germany
*www.leifheit.com
Made in Czech Republic
24 h
HOT
BPA
FREE
CLEAN
BEFORE
FIRS
T
USE
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4.
CLICK
1.
2.
PREHEAT WITH
HOT WATER
PRECOOL WITH
COLD WATER
FOR TABLE
TOP USE
ONLY
100 %
LEAK
PROOF
Bedieningshandleiding isoleerkan Harmonic
De dubbelwandige vacuüm-isolatie-glaskolf in de kan garandeert optimale
isolatieprestaties: Warme dranken worden meer dan 24 uur warm en koude dranken tot
max. 36 uur koel gehouden.
Aanwijzingen voor het gebruik
1. Isolatiekan voorafgaand aan het eerste gebruik met warm water en afwasmiddel reinigen.
2. Voor een optimale isolatie:
• Alvorens hete dranken te vullen de kan ca. 2 minuten met heet water voorverwarmen
• Alvorens koude dranken te vullen de kan ca. 2 minuten met koud water voorkoelen
3. Door de kanbodem voorzichtig aan te draaien wordt een betere afdichting tussen de glaskolf en de
behuizing gerealiseerd. Dit dient van tijd tot tijd te worden gecontroleerd.
4. Geen ijsblokjes in de isolatiekan bewaren en hoge temperatuurschommelingen vermijden.
5. Geen koolzuurhoudende dranken vullen.
6. Isolatiekan niet gebruiken voor het warmhouden van melkproducten of babyvoeding (bacteriëngroei
mogelijk).
7. Buiten bereik van kinderen neerzetten/opbergen.
Reiniging en onderhoud
1. Uitwendig met vochtige doek en evt. wat vloeibaar afwasmiddel afwissen.
2. Inwendig alleen met heet water uitspoelen.
Evt. restjes kunnen met bakpoeder of kunstgebitreiniger worden verwijderd.
3. Gebruik voor het reinigen geen scherpgerande voorwerpen, schuur-, oplos- of bleekmiddelen!
4. De isolatiekan nooit volledig in water onderdompelen.
Vervaardig in de Tsjechische Republiek door Leifheit AG.
Návod kobsluze izolační konvice Harmonic
Dvouplášťová vakuová izolační skleněná baňka vkonvici zaručuje maximální izolaci: horké
nápoje vydrží teplé přes 24hodin achladné nápoje se udrží studené až 36hodin.
Pokyny pro používání
1. Před prvním použitím umyjte izolační konvici teplou vodou aprostředkem na umývání nádobí.
2. Pro optimální izolaci:
• Před naplněním horkým nápojem předehřejte po dobu cca 2minut horkou vodou.
• Před naplněním studeným nápojem ochlaďte po dobu cca 2minut studenou vodou.
3. Opatrným dotažením dna konvice ve směru hodinových ručiček docílíte lepšího utěsnění mezi
skleněnou baňkou apláštěm. Čas od času proveďte kontrolu tohoto místa.
4. Neuchovávejte vizolační konvici kostky ledu avyhněte se přílišnému kolísání teplot.
5. Neplňte žádnými sycenými nápoji.
6. Nepoužívejte izolační konvici pro udržování teplých mléčných produktů nebo dětské výživy (mohou
se množit bakterie).
7. Konvici umístěte mimo dosah dětí.
Čištění a péče
1. Zvenčí otírejte vlhkým hadříkem apříp. použijte trochu tekutého prostředku na umývání nádobí.
2. Zevnitř vymývejte pouze horkou vodou.
Příp. usazeniny odstraníte pomocí pečicího prášku nebo čisticího přípravku pro umělý chrup.
3. Nepoužívejte při čištění žádné ostré předměty, abrazivní nebo bělicí prostředky ani rozpouštědla!
4. Izolační konvici nesmíte nikdy celou ponořit do vody.
Vyrobeno vČeské republice společností Leifheit AG.
Návod na obsluhu izolačnej kanvice Harmonic
Dvojstenná vákuová izolačná sklenená vložka v kanvici zaručuje dokonalé izolačné
vlastnosti: Horúce nápoje zostanú teplé viac ako 24 hodín a studené nápoje chladné až 36
hodín.
Pokyny na používanie
1. Izolačnú kanvicu pred prvým použitím vyčistite pomocou teplej vody a čistiaceho prostriedku.
2. Optimálne izolačné vlastnosti zabezpečí:
• približne 2-minútové predhriatie pomocou horúcej vody pred naplnením horúcich nápojov.
• približne 2-minútové predchladenie pomocou studenej vody pred naplnením studených nápojov.
3. Opatrným dotiahnutím dna kanvice v smere hodinových ručičiek dosiahnete lepšie hermetické
utesnenie medzi sklenenou vložkou a plášťom. Dotiahnutie by ste mali z času na čas kontrolovať.
4. Do izolačnej kanvice nevkladajte kocky ľadu a zabráňte kolísaniu teploty.
5. Do kanvice nelejte žiadne sýtené nápoje.
6. Izolačnú kanvicu nepoužívajte na udržiavanie teploty mliečnych výrobkov alebo detskej výživy
(možné rozmnoženie baktérií).
7. Uchovávajte mimo dosahu detí.
Čistenie aúdržba
1. Zvonku čistite vlhkou utierkou a príp. malým množstvom tekutého čistiaceho prostriedku.
2. Zvnútra vyplachujte len horúcou vodou.
Prípadné nečistoty môžete odstrániť pomocou prášku do pečiva alebo čistiacim prostriedkom na
zubné náhrady.
3. Na čistenie nepoužívajte žiadne predmety s ostrými hranami, prostriedky na drhnutie, rozpúšťadlá
alebo bielidlá.
4. Nikdy neponárajte celú izolačnú kanvicu do vody.
Vyrobené v Českej republike spoločnosťou Leifheit AG.
NL
CZ
SK
Bedienungsanleitung Isolierkanne Harmonic
Der doppelwandige Vakuum-Isolier-Glaskolben in der Kanne garantiert beste Isolier-
leistung: Heiße Getränke werden mehr als 24 Stunden warm und kalte Getränke bis zu
36 Stunden kühl gehalten.
Hinweise zur Benutzung
1. Isolierkanne vor der ersten Benutzung mit warmem Wasser und Spülmittel reinigen.
2. Für eine optimale Isolierleistung:
• Vor dem Einfüllen heißer Getränke ca. 2 Minuten mit heißem Wasser vorwärmen.
• Vor dem Einfüllen kalter Getränke ca. 2 Minuten mit kaltem Wasser vorkühlen.
3. Durch vorsichtiges Nachziehen des Kannenbodens im Uhrzeigersinn wird eine bessere Abdich-
tung zwischen Glaskolben und Gehäuse ermöglicht. Dies sollte von Zeit zu Zeit kontrolliert werden.
4. Keine Eiswürfel in der Isolierkanne aufbewahren und hohe Temperaturschwankungen vermeiden.
5. Keine kohlensäurehaltigen Getränke einfüllen.
6. Isolierkanne nicht zum Warmhalten von Milchprodukten oder Babynahrung verwenden
(Bakterienwachstum möglich).
7. Für Kinder unzugänglich platzieren.
Reinigung und Pflege
1. Außen mit feuchtem Tuch und evtl. etwas flüssigem Spülmittel abwischen.
2. Innen nur mit heißem Wasser ausspülen.
Evtl. Rückstände können mit Backpulver oder Zahnersatzreiniger entfernt werden.
3. Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfkantigen Gegenstände, Scheuer-, Lösungs- oder
Bleichmittel!
4. Die Isolierkanne nie komplett in Wasser eintauchen.
Hergestellt in der Tschechischen Republik durch die Leifheit AG.
Operating Instructions for Harmonic Insulating Jug
The double-walled vacuum insulated flask in the jug ensures the best insulating
performance: hot drinks will stay warm for more than 24 hours, and cold drinks will stay
cool for up to 36 hours.
Instructions for use
1. Before using, clean the insulating jug with warm water and washing-up liquid.
2. For optimum insulating performance:
• Before filling with hot drinks, preheat with hot water for about 2 minutes.
• Before filling with cold drinks, precool with cold water for about 2 minutes.
3. Carefully retightening the bottom of the jug clockwise will ensure a better seal between the flask
and housing. This should be checked from time to time.
4. Do not keep ice cubes in the insulating jug and avoid large variations in temperature.
5. Do not fill with carbonated beverages.
6. Do not use the insulating jug for keeping milk products or baby formula warm (bacterial growth
possible).
7. Place out of reach of children.
Cleaning and care
1. Outside should be wiped o with a moist cloth and possibly some washing-up liquid.
2. Inside should only be rinsed with hot water.
Any residues can be removed with baking powder or denture cleaner.
3. Do not use any sharp objects, abrasive cleaners, solvents or bleach for cleaning!
4. Never immerse the insulating jug completely in water.
Made in the Czech Republic by Leifheit AG.
Mode d’emploi du pichet isotherme Harmonic
L’ampoule isolante à double paroi en verre sous vide dans le pichet garantit les meilleures
performances d’isolation: les boissons chaudes sont maintenues chaudes pendant plus de
24heures et les boissons froides sont conservées fraîches jusqu’à 36heures.
Instructions d’utilisation
1. Nettoyez le pichet isotherme avec de l’eau chaude et du liquide vaisselle avant la première utilisation.
2. Pour obtenir une isolation optimale:
• Préchauez le pichet à l’eau chaude pendant environ 2min avant de la remplir de boissons chaudes.
• Refroidissez le pichet à l’eau froide pendant environ 2min avant de la remplir de boissons froides.
3. Vissez prudemment le fond de du pichet dans le sens des aiguilles d’une montre pour une meilleure
étanchéité entre l’ampoule en verre et le corps du pichet. Ce serrage devrait être contrôlé de temps
à autre.
4. Ne gardez pas de glaçons dans le pichet isotherme et évitez les fluctuations importantes de température.
5. Ne remplissez pas la cruche avec des boissons gazeuses.
6. N’utilisez pas le pichet isotherme pour maintenir au chaud des produits laitiers ou les aliments pour
bébés (croissance bactérienne possible).
7. Produit à garder hors de portée des enfants.
Nettoyage et entretien
1. Extérieur: nettoyez le corps avec un chion humide et un peu de détergent liquide si nécessaire.
2. Intérieur : rincez uniquement à l’eau chaude.
Les résidus persistants peuvent être éliminés avec de la levure chimique ou un agent nettoyant pour
prothèses dentaires.
3. N’utilisez jamais des objets tranchants ou des substances abrasives, des solvants ou des agents de
blanchiment pour nettoyer le pichet!
4. Ne jamais immerger complètement le pichet isotherme dans de l’eau.
Fabriqué en République tchèque par Leifheit AG.
D
GB
FR
Please contact the Leifheit team if you have any questions and suggestions.
International call number: (Mo – Fr: 07:00 am - 05:00 pm)
Tel.: +49 (0) 2604 977 0 (subject to charge)
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.com
Bei Fragen und Anregungen steht Ihnen unser Leifheit-Service gerne zur Verfügung.
Kostenlose Service-Hotline: (Mo – Do: 08:00 - 17:00 Uhr; Fr: 08:00 - 16:00 Uhr)
Tel.: +49 (0) 800 534 3434
E-Mail: info@leifheit.com
www.leifheit.de
Manual de instrucciones del termo Harmonic
El frasco de vidrio de doble pared de vidrio aislante que hay en el interior del termo
garantiza un aislamiento máximo: Las bebidas calientes conservan su temperatura
durante más de 24 horas, y las bebidas frías se mantienen durante casi 36 horas frías.
Indicaciones sobre su utilización
1. Lave el termo aislante con agua tibia y detergente antes de usarlo por primera vez.
2. Para conseguir un aislamiento óptimo:
• Antes de llenarlo con una bebida caliente, precaliéntelo durante unos 2 minutos con agua caliente.
• Antes de llenarlo con una bebida fría, enfríelo durante unos 2 minutos con agua fría.
3. Apriete el fondo del termo girándolo en sentido horario para lograr una mejor estanqueidad entre el
frasco de vidrio y la carcasa. Repite periódicamente el procedimiento.
4. No añada cubitos de hielo al termo, y evite cambios bruscos de temperatura.
5. No añada bebidas carbonatadas.
6. No utilice el termo aislante para mantener calientes productos lácteos o alimentos infantiles (podría
producirse crecimiento bacteriano).
7. Manténgase fuera del alcance de los niños.
Limpieza y cuidado
1. Limpie el exterior con un paño húmedo y, en caso necesario, añada un poco de detergente líquido.
2. Aclare el interior empleando únicamente agua caliente.
En caso necesario, elimine los residuos restantes con levadura en polvo o con un limpiador para
dentaduras postizas.
3. ¡No utilice objetos afilados ni productos corrosivos, disolventes o blanqueantes!
4. No sumerja el termo aislante completamente en.agua.
Fabricado por Leifheit AG en la República Checa.
Manual de instruções da garrafa térmica Harmonic
A ampola de vidro com parede dupla isolada a vácuo na garrafa garante o melhor
desempenho de isolamento: As bebidas quentes são mantidas quentes durante mais de 24
horas e as bebidas frias por até 36 horas.
Orientações para a utilização
1. Limpar a garrafa térmica com água morna e detergente antes de a utilizar pela primeira vez.
2. Para um desempenho de isolamento ideal:
• Antes de encher com bebidas quentes, pré-aquecer com água quente durante cerca de 2 minutos.
• Antes de encher com bebidas frias, pré-resfriar com água fria durante aproximadamente 2 minutos.
3. O aperto cuidadoso no sentido horário da base da garrafa permite uma melhor vedação entre a
ampola de vidro e o corpo. Isto deve ser verificado de tempos a tempos.
4. Não armazenar cubos de gelo na garrafa térmica e evitar altas variações de temperatura.
5. Não encher com bebidas gaseificadas.
6. Não utilizar a garrafa térmica para manter produtos lácteos ou alimentos para bebés quentes (é
possível o crescimento bacteriano).
7. Deixar fora do alcance das crianças.
Limpeza e cuidado
1. Limpar o exteriorcom um pano húmido e possivelmente algum detergente líquido.
2. Lavar o interior
apenas com água quente.
Quaisquer resíduos podem ser removidos com bicarbonato de sódio ou detergente para dentaduras.
3. Não utilizar objetos afiados, abrasivos, solventes ou lixívia para a limpeza!
4. Nunca mergulhar a garrafa térmica completamente em água.
Fabricado na República Checa por Leifheit AG.
Istruzioni per l’uso caraa termica Harmonic
Il bulbo di vetro a doppia parete isolato sottovuoto nella caraa garantisce le migliori
prestazioni di isolamento: Le bevande calde vengono mantenute calde per più di 24 ore e le
bevande fredde fino a 36 ore.
Note per l’utilizzo
1. Pulire la caraa termica con acqua calda e detersivo prima di utilizzarla per la prima volta.
2. Per un isolamento ottimale:
• Prima di versare bevande calde, preriscaldare con acqua calda per circa 2 minuti.
• Prima di versare le bevande fredde, rareddare con acqua fredda per circa 2 minuti.
3. Per una migliore tenuta tra il bulbo di vetro e il corpo della caraa stringere con cura in senso orario
la base della caraa. Verificare la tenuta di tanto in tanto.
4. Non conservare i cubetti di ghiaccio nella caraa termica ed evitare fluttuazioni di temperatura elevate.
5. Non versare bevande gassate.
6. Non utilizzare la caraa termica per mantenere caldi i latticini o gli alimenti per bambini (possibile
crescita batterica).
7. Tenere al di fuori della portata dei bambini.
Pulizia e cura
1. Pulire l’esterno con un panno umido ed eventualmente
con del detersivo liquido.
2. Sciacquare l’interno solo con acqua calda.
Eventuali residui possono essere rimossi con il lievito in polvere o il detergente per dentiere.
3. Per la pulizia non utilizzare oggetti appuntiti, abrasivi, solventi o agenti sbiancanti!
4. Non immergere mai completamente la caraa termica nell’acqua.
Prodotto nella Repubblica Ceca per Leifheit AG.
E
P
I
FR
FR
MODE
DÉMPLOI
FR
Bekijk gratis de handleiding van Leifheit Harmonic 28541, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Leifheit |
Model | Harmonic 28541 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 1601 MB |