Handleiding
Je bekijkt pagina 17 van 68

17
DE
FR
RU
Installation des Luftreinigers
•
Hängen Sie das Gehäuse des
Luftreinigers an die montierte Hal-
terung.
• Richten Sie den Luftreiniger hori-
zontal aus, indem Sie die Befesti-
gungsklammern 1 drehen. Falls
erforderlich, kann der Luftreiniger
nach links oder rechts bewegt
werden E.
• Ziehen Sie die Halterungsschrau-
ben fest, während Sie die Halte-
rungen an Ort und Stelle halten.
• Ziehen Sie die Schrauben F fest
an.
• Für den Betrieb des Luftreinigers
im Abluftmodus muss ein Abluft-
rohr mit einem Durchmesser von
150 mm an das installierte V-Ven-
til angeschlossen werden. Beim
Anschluss eines Rohrs mit 120
mm Durchmesser verwenden Sie
einen Adapter.
• Falls der Luftreiniger im Umluft-
modus betrieben wird, muss ein
Aktivkohlefilter installiert werden.
• Setzen Sie die dekorative Abde-
ckung und das Teleskoprohr C
auf den montierten Luftreiniger.
• Ziehen Sie das Teleskoprohr auf
die gewünschte Höhe aus. Mar-
kieren Sie die Befestigungslöcher
und entfernen Sie es dann C.
• Richten Sie die markierten Löcher
an der Wand mit den Befesti-
gungslöchern des Halters für das
Teleskoprohr aus und installieren
Sie ihn A-B.
• Setzen Sie das Teleskoprohr er-
neut ein und befestigen Sie es mit
den entsprechenden Schrauben
am Gehäuse des Luftreinigers
und am oberen Halter A.
Installation du purificateur d'air
• Accrochez le boîtier du purifica-
teur d'air sur le support installé.
• Alignez le purificateur d'air hori-
zontalement en tournant les fixa-
tions 1.
Si nécessaire, l'appareil
peut être déplacé vers la gauche
ou la droite E.
• Serrez les vis du support tout en
maintenant les supports en place.
• Serrez fermement les vis F.
• Pour un fonctionnement en mode
évacuation, un conduit d'évacua-
tion de 150 mm de diamètre doit
être monté sur la valve V instal-
lée. Si vous connectez un conduit
de 120 mm de diamètre, utilisez
un adaptateur.
• Si le purificateur d'air fonctionne
en mode recirculation, un filtre à
charbon doit être installé.
•
Placez le cache décoratif et le
conduit télescopique C sur le pu-
rificateur d'air installé.
• Déployez le conduit télescopique
à la hauteur souhaitée. Marquez
les trous de fixation, puis retirez-
le C.
• Alignez les trous marqués sur le
mur avec les trous de fixation du
support du conduit télescopique
et installez-le A-B.
• Réinstallez le conduit télesco-
pique et fixez-le au boîtier du pu-
rificateur d'air et au support supé-
rieur A
à l'aide des vis
appropriées.
Установка воздухоочистителя
• На установленном кронштейне
повесьте корпус воздухоочи-
стителя.
• Выровняйте воздухоочисти-
тель по горизонтали, поворачи-
вая крепежные скобы 1. При
необходимость воздухоочисти-
тель можно двигать влево или
вправо
E.
• Затяните винты кронштейна,
при этом удерживайте сами
кронштейны на месте.
• Плонто затяните винты F.
• Для работы воздухоочистите-
ля в режиме вытяжной системы
на установленный V-
клапан
следует монтировать вытяж-
ную трубу диаметром 150 мм.
При подключении трубы диа-
метром 120 мм используйте пе-
реходник.
• В случае работы воздухоочи-
стителя в режиме рециркуля-
ции необходимо установить
угольный фильтр
• На повешенный воздухоочи-
ститель наденьте декоратив-
ный кожух и телескопическую
трубу
C.
• Телескопическую трубу раз-
двиньте до требуемой высоты.
Обозначьте её монтажные от-
верстия, а затем его снимите
C.
• Совместите отмеченные на
стене отверстия с монтажными
отверстиями держателя теле-
скопической трубы и устано-
вите его
A-B.
• Вновь установите телескопиче-
скую трубу и при помощи соот-
ветствующих винтов, закрепить
её к корпусу воздухоочистителя
и верхнему держателю
A.
Bekijk gratis de handleiding van Kaiser Empire AT 9342, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Kaiser |
| Model | Empire AT 9342 |
| Categorie | Afzuigkap |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 12943 MB |







