Ingenuity Comfy Clean Deluxe handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 7 van 16

CAUTION: ALWAYS test for a secure
fit in the sink before placing baby in tub.
Shift tub to one side as far as it
will go and push down firmly to confirm
tub stability. Shift tub in the opposite
direction as far as it will go and push
down firmly to reconfirm tub stability.
Seat the base of the tub into a single sink.
ATTENTION : TOUJOURS vérifier
que la baignoire est bien ajustée sur
l'évier/le lavabo avant de placer le bébé
dans la baignoire. Déplacer la baignoire
d’un côté aussi loin qu’elle ira et pousser
fermement pour confirmer la stabilité de
la baignoire. Déplacer la baignoire dans
le sens opposé aussi loin qu’elle ira et
pousser fermement pour confirmer la
stabilité de la baignoire. Positionner la
base de la baignoire dans l'évier/le lavabo
simple.
PRECAUCIÓN: Compruebe SIEMPRE el
ajuste seguro en el fregadero antes de
colocar al bebé en la bañera. Desplace
la bañera hacia un lado hasta el tope y
empújela firmemente hacia abajo para
confirmar la estabilidad de la bañera.
Desplace la bañera en la dirección
opuesta hasta el tope y presione
firmemente hacia abajo para volver
a confirmar la estabilidad de la bañera.
Asiente la base de la bañera en un
fregadero simple.
ACHTUNG: Überprüfen Sie IMMER die
Stabilität der Wanne im Waschbecken,
bevor Sie das Baby in die Wanne setzen.
Schieben Sie die Wanne so weit wie
möglich auf eine Seite und drücken Sie
sie fest nach unten, um die Stabilität der
Wanne zu überprüfen. Schieben Sie die
Wanne bis zum Anschlag in die
entgegengesetzte Richtung und drücken
Sie sie fest nach unten, um die Stabilität
der Wanne nochmals zu überprüfen.
Setzen Sie die Basis der Wanne in ein
einzelnes Waschbecken.
UWAGA: ZAWSZE przed umieszczeniem
dziecka w wanience należy sprawdzić,
czy jest ona dobrze zamocowana w
umywalce. Przesunąć wanienkę w jedną
stronę do oporu i mocno docisnąć, aby
zapewnić jej stabilność. Przesunąć
wanienkę w przeciwnym kierunku do
oporu i mocno docisnąć, aby zapewnić jej
stabilność. Umieścić podstawę wanienki w
pojedynczej umywalce.
LET OP: Test ALTIJD of het badje goed
vaststaat op de wastafel voordat je de
baby erin legt. Schuif het badje zo ver
mogelijk naar éen kant en duw het stevig
naar beneden om te controleren of het
stevig vastzit. Verschuif het
Use notch on the tub’s base to secure
to the divider on double sinks.
Utiliser l'encoche sur la base de la
baignoire pour la fixer au séparateur
sur les éviers doubles.
Utilice la muesca de la base de la
bañera para fijarla al separador en los
fregaderos dobles.
Verwenden Sie die Aussparung an
der Basis der Wanne, um sie an der
Trennwand von Doppelwaschbecken
zu befestigen.
Za pomocą wycięcia w podstawie
wanienki można przymocować ją do
przegrody w umywalkach dwukomorowych.
Gebruik de inkeping op de bodem van het
bad om het te bevestigen op de scheiding
van dubbele wastafels.
Usare la tacca sulla base della vasca per
fissarla al divisore sui lavandini doppi.
Utilize o entalhe na base da banheira para
prender no divisor entre os lavatórios.
Použijte zářez na spodní straně vaničky
k upevnění na separátor u dvojitého dřezu.
利用浴盆底座上的凹槽固定在双水槽的隔板上。
ダブルシンクの仕切り板への固定には、浴槽底
面の切り欠きを使用します。
badje daarna zo ver mogelijk naar de
andere kant, druk stevig aan en controleer
weer of het stevig vastzit. Plaats de basis
van het badje in een enkele wastafel.
ATTENZIONE: Verificare SEMPRE che sia
fissata in modo sicuro prima di
posizionare il bambino nella vasca.
Spostare la vasca da un lato
fino all'arresto e premere con forza
per garantire la stabilità della vasca.
Spostare la vasca nella direzione opposta
fino all'arresto e premere con forza per
garantire la stabilità della vasca. Inserire la
base della vasca in un unico lavandino.
CUIDADO: Verifique SEMPRE se existe um
encaixe seguro no lavatório antes de
colocar o bebé na banheira. Mude a
banheira para um lado, tanto quanto
possível, e pressione-a firmemente para
confirmar a estabilidade. Mude a banheira
na direção oposta, tanto quanto possível,
e pressione-a firmemente para voltar
a confirmar a estabilidade. Assente a base
da banheira num lavatório único.
POZOR: VŽDY zkontrolujte, zda je vanička
pevně uchycená ke dřezu před tím, než do ní
umístíte dítě. Posuňte vaničku co nejvíce na
jednu stranu a potom zatlačte siilou dolů,
abyste se ujistili, že je stabilní. Posuňte
vaničku co nejvíce na opačnou stranu a
potom zatlačte silou dolů, abyste se opět
ujistili, že je stabilní. Umístěte dno vaničky
do jedoduchého dřezu.
注意:在将婴儿放入浴盆之前,务必先在水槽中
测试是否牢固安装。将浴盆尽量向一侧移动,并
用力向下按,以确认浴盆的稳定性。将浴盆尽量
向相反方向移动,并用力向下按,以再次确认浴
盆的稳定性。将浴盆底座固定在一个水槽中"。
注意:赤ちゃんを浴槽に入れる前に、必ずシン
クにしっかりとフィットしていることを確認し
てください。
浴槽を片側に目一杯ずらし、しっかりと押し下
げ、浴槽の安定性を確認します。浴槽を反対方
向に目一杯ずらし、しっかりと押し下げ、浴槽
の安定性を再確認してください。浴槽の底部を
シンクにセットします。
fill level • niveau de remplissage • nivel de llenado • Füllhöhe
• poziom napełnienia • vulniveau • livello di riempimento
• nível de enchimento • výška hladiny
•
注水位
• お湯張りレベル
ﹰ
اﺪﻴﺟ ضﻮﳊا تﺎﺒﺛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻟا ءﺎﺟﺮﺑ :ﺮﻳﺬﲢ
ضﻮﳊا ﻚﻳﺮﲢ ءﺎﺟﺮﺑ .ﻪﻴﻓ ﻞﻔﻄﻟا ﻊﺿو ﻞﺒﻗ
ﻢﺛ ىﺪﻣ ﻰﺼﻗأ ﻰﺘﺣ ﺪﺣاو ﺐﻧﺎﺟ ﻰﻟإ
.ضﻮﳊا تﺎﺒﺛ ﻦﻣ ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ةﻮﻘﺑ ﻂﻐﻀﻟا
ﺲﻛﺎﻌﳌا هﺎﲡﻻا ﻲﻓ ضﻮﳊا ﻚﻳﺮﲢ ءﺎﺟﺮﺑ
ﺪﻛﺄﺘﻠﻟ ةﻮﻘﺑ ﻂﻐﺿا ﻢﺛ ىﺪﻣ ﻰﺼﻗأ ﻰﺘﺣ
ضﻮﳊا تﺎﺒﺛ ﻦﻣ ىﺮﺧأ ةﺮﻣ
ضﻮﳊا ةﺪﻋﺎﻗ ﻲﻓ دﻮﺟﻮﳌا ﻖﺸﻟا ماﺪﺨﺘﺳا ﻰﺟﺮﻳ
ﺔﺟودﺰﳌا ضاﻮﺣﻷا ﻲﻓ ﻞﺻﺎﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻪﺘﻴﺒﺜﺘﻟ
secure to double sink • lavabos simples ou doubles • fije a un fregadero simple o
doble • sicher am Doppelwaschbecken • mocowanie do podwójnej umywalki •
vastzetten op dubbele wastafel • fissagio a lavello doppio
• fixação em lavatório
duplo • připevnění na dvojitý dřez
•
固定到双水槽
• ダブルシンク対応
•
جودﺰﳌا ضﻮﳊا ماﺪﺨﺘﺳا
.
Bekijk gratis de handleiding van Ingenuity Comfy Clean Deluxe, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Ingenuity |
| Model | Comfy Clean Deluxe |
| Categorie | Niet gecategoriseerd |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 3150 MB |





