ETA Fresco 0578 90100 handleiding

2 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 1 van 2
Těsnění oken pro mobilní klimatizaceNÁVOD K OBSLUZE
Tesnenie okien pre mobilné klimatizácieNÁVOD NA OBSLUHU
Uszczelki okienne do klimatyzatorów przenośnychINSTRUKCJA OBSŁUGI
Ablaktömítések mobil légkondicionálókhozKEZELÉSI ÚTMUTATÓ
Window seal for mobile air-conditionersINSTRUCTIONS FOR USE
CZ
SK
EN
HU
PL
Fensterdichtung für mobile KlimageräteBEDIENUNGSANLEITUNG
DE
eta 0578900100
22/10/2021
B: Úzkou stranu těsnění vždy připevněte ke křídlu okna.
Úzku stranu tesnenia vždy pripevnite ku krídlu okna.
Always attach the narrow sealing side to the window frame.
A tömítés keskeny oldalát mindig az ablakszárnyhoz rögzítse.
Wąską stronę uszczelki zawsze umocować do skrzydła okna.
Schmale Seite der Dichtung immer an den Fensterügel befestigen.
A: Širokou stranu těsnění vždy připevněte k rámu okna.
Širokú stranu tesnenia vždy pripevnite k rámu okna.
Always attach the wide sealing side to the casement.
A tömítés széles oldalát mindig az ablakszárnyhoz rögzítse.
Szeroką stronę uszczelki zawsze umocować do ramy okna.
Breite Seite der Dichtung immer an den Fensterrahmen befestigen.
Rám okna / Rám okna / Frame / Ablakkeret / Rama okna / Fensterrahmen
Zde začněte s lepením
Tu začnite s lepením
Start attachment here
Itt kezdje a ragasztást
Tu zacząć lepienie
Mit dem Kleben hier anfangen
Suchý zip uvnitř nebo vně
Suchý zips vo vnútri alebo zvonka
Velcro fastener inside or outside
Tépőzár belül vagy kívül
Rzep wewnątrz lub na zewnątrz
Klettverschluss innen oder außen
Okenní křídlo / Okenné krídlo /
Casement / Ablakszárny /
Skrzydło okna / Fensterügel
Suchý zip / Suchý zips / Velcro fastener /
Tépőzár / Rzep / Klettverschluss
Směr uchycení
Smer uchytenia
Direction of attachment
A rögzítés iránya
Kierunek mocowania
Richtung der Befestigung
Suchý zip
Suchý zips
Velcro fastener
Tépőzár
Rzep
Klettverschluss
CZ
1
Otevřete okno a nejdříve očistěte rám i okenní křídlo od nečistot a mastnoty. Poté přilepte suchý zip
k rámu okna (A).
Poznámka:
Ujistěte se, že přilepení suchého zipu nepoškodí povrch rámu okna. Nikdy nelepte suchý zip k těsnění
okna. Okno se stále musí dát standardně uzavřít.
2
Přilepte suchý zip k okennímu křídlu.
Poznámka:
Ujistěte se, že přilepení suchého zipu nepoškodí povrch okenního křídla. Ověřte, zda lze okno standardně
uzavřít.
3
Okno nechejte otevřené. Nejprve připevněte širší stranu těsnění (A) (zip nechte uzavřený) k rámu okna.
Připevňovaní začněte od středu směrem k pantům okna.
4
Zavřete okno a dbejte na to, abyste těsnění nepřivřeli.
5
Připevněte užší stranu těsnění (B) (zip rozepněte) k okennímu křídlu. Připevňujte opět od středu směrem
k pantům okna.
6
Otevřete okno a prostrčte hadici od klimatizace ven. Poté ji pomocí zipů utěsněte z obou stran.
7
Na závěr zkontrolujte správnou instalaci.
SK
1
Otvorte okno a najprv očistite rám a okenné krídlo od nečistôt a mastnoty. Potom prilepte suchý zips
k rámu okna (A).
Poznámka:
Uistite sa, že prilepenie suchého zipsu nepoškodí povrch rámu okna. Nikdy nelepte suchý zips k tesneniu
okna. Okno sa stále musí dať štandardne uzavrieť.
2
Prilepte suchý zips k okennému krídlu.
Poznámka:
Uistite sa, že prilepenie suchého zipsu nepoškodí povrch okenného krídla. Overte si, či je možné okno
štandardne uzavrieť.
3
Okno nechajte otvorené. Najprv pripevnite širšiu stranu tesnenia (A) (zips nechajte uzavretý) k rámu okna.
Pripevňovanie začnite od stredu smerom k pántom okna.
4
Zavrite okno a dbajte na to, aby ste tesnenie neprivreli.
5
Pripevnite užšiu stranu tesnenia (B) (zips rozopnite) k okennému krídlu. Pripevňujte opäť od stredu
smerom k pántom okna.
6
Otevřete okno a prostrčte hadici od klimatizace ven. Poté ji pomocí zipú utěsněte z obou stran.
7
Na závěr zkontrolujte správnou instalaci.
EN
1
Open the window and remove dirt and fat on the casement and frame. Then attach the velcro to the frame (A).
Note:
Be sure the attached velcro does not damage the frame surface. Never attach the velcro to the window
sealing. The window must allow normal closing.
2
Attach the velcro to the casement.
Note:
Be sure the attached velcro does not damage the casement surface. Never attach the velcro to the window
sealing. The window must allow normal closing.
3
Leave the window open. First attach the wider sealing side (A) to the frame (the velcro must be closed).
Start attaching in the centre and proceed towards window hinges.
4
Close the window, do not squash the sealing.
5
Attach the narrow side (B) to the casement (open the velcro). Again, start attaching in the centre and
proceed towards window hinges.
6
Open the window and lead the air conditioning hose outside. Than seal the hose on both sides using
velcro.
7
Check correct installation.

Bekijk gratis de handleiding van ETA Fresco 0578 90100, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkETA
ModelFresco 0578 90100
CategorieAirco
TaalNederlands
Grootte820 MB