BBB Extender BHP-21 handleiding

2 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 1 van 2
1A
43
THREADED
6 mm
MAX.
85 mm
5 mm
1B
1” - 1.1/8”
SHIM
(if needed)
1” - 1.1/8”
SHIM
1” - 1.1/8”
SHIM
2
EXTENDER
/BHP-20/21
HEADSET PARTS
EN MANUAL / DE HANDBUCH / FR MANUEL / NL HANDLEIDING / ES MANUAL / PT MANUAL /
IT MANUALE / HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS / PL PODRĘCZNIK / CZ UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
/ JP 使用説明書/RU РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ / SK MANUÁL / NO HÅNDBOK
BBB CYCLING.COM
ROOSEVELTSTRAAT 46, 2321 BM
LEIDEN. THE NETHERLANDS
AVERTISSEMENT
• N’utilisez pas cet adaptateur sur des
fourches en carbone!
• Si vous avez le moindre doute, es
questions ou inquiétudes concernant le
montage de cet adaptateur, contactez
votre revendeur BBB habituel.
• Vérifiez avant de rouler que votre
extendeur est monté orrectement.
• Ce produit ne convient pas à une
utilisation intensive route/VTT.
• Vérifiez bien que cet adaptateur est
compatible avec le diamètre intérieur de
votre fourche (BHP-20=22.2mm,
BHP-21=25.4mm)
FRANÇAIS
WARNUNG
• Dieser Steuerrohr Adapter ist nicht
für Carbon Gabelschäfte geeignet!
• Wenn du irgendwelche Zweifel, Fragen
oder Sorgen bezüglich des Aufbaus vom
Steuerrohr Adapter hast, wende dich an
deinen BBB Fachhänlder.
• Prüfe vor dem Fahren, ob der BBB
Extender richtig montiert wurde.
• Dieses Produkt ist nicht für extensives
Road/ MTB fahren vorgesehen.
• Achte darauf, dass dieser Steuerrohr
Adapter zum inneren Durchmesser des
Steuerrohres passt. (BHP-20 22.2mm,
BHP-21=25.4mm)
DEUTSCH
WAARSCHUWING
• Gebruik deze stuurbuis verlenger niet
indien u een voorvork hebt met een
stuurbuis van carbon.
• Als u twijfels, vragen of problemen hebt
met betrekking tot de montage van deze
stuurbuis verlenger, moet u contact
opnemen met uw plaatselijke
distributeur van BBB-fietsonderdelen.
• Controleer voordat u gaat fietsen of de
BBB Extender correct gemonteerd is.
• Dit product is niet bedoeld voor intensief
race of MTB gebruik.
• Controleer of deze BBB stuurbuis
verlenger compatibel is met de binnen-
diameter van de stuurbuis van de
voorvork. (BHP-20=22.2 mm,
BHP-21=25.4 mm)
NEDERLANDS
AVISO
• No utilice el extendedor BBB en horquillas
con tubos de dirección de fibra de carbono!
• Ante cualquier duda, pregunta o cuestión
relacionada con la instalación del
extendedor de tubo de dirección, contacte
con su distribuidor autorizado de BBB.
• Compruebe que el extendedor está
correctamente montado antes de
empezar a utilizar la bicicleta.
• Este producto no está recomendado para
un uso intensivo tanto en ciclismo de
carretera como mtb.
• Asegúrese de que el diámetro del
extendedor BBB es compatible con el
diámetro interno del tubo de dirección de
su horquilla. (BHP-20= 22.2 mm,
BHP-21=25.4mm)
ESPAÑOL
AVISO
• Não use este adaptador em tubos de
direcção em carbono!
• Se tiver quaisquer dúvidas, questões,ou
preocupações, sobre a instalação
deste adaptador de tubo de direcção,
contacte o seu revendedor de
componentes de bicicletas BBB.
• Antes de usar a bicicleta, verifique se o
se o Extensor BBB está montado
correctamente.
• Este produto não é destinado a
utilização intensiva em Estrada/BTT.
• Assegure-se que este adaptador BBB é
compatível com o diâmetro interior
do tubo de direcção da sua forqueta.
(BHP-20=22.2 mm, BHP-21=25.4 mm)
PORTUGUÊS
THREADED HEADSETS
WARNING
• Do not use this steering tube adapter
on carbon fiber steerer tubes!
• If you have any doubts, questions or
concerns regarding the installation
of this steering tube adapter contact
your local BBB dealer.
• Check before riding if the BBB
Extender is assembled correctly.
• This product is not indended for
extensive road/MTB cycling.
• Be sure that this BBB steering tube
adapter is compatible with the inner
diameter of the fork steerer tube.
(BHP-20=22.2 mm, BHP-21=25.4 mm)
ENGLISH
4
Tighten the top cap bolt.
Tighten the stem bolts to
the recommended torque.
1
2
3
Determine the appropriate
stack height of the spacers
and tighten the bolt.
Apply grease.
EN
INSTALLATION
Ziehe die obere Schraube an.
Bestimme die angemessene
Höhe der Spacer und ziehe die
Schraube fest.
Fett auftragen.
Ziehe die Vorbau-Schraube
mit dem empfohlenen
Drehmoment an.
1
2
3
4
DE
MONTAGE
Serrez l’écrou du bouchon
supérieur.
Déterminer la hauteur
approximative de l’empilement
d’entretoises puis serrez l’écrou.
Appliquez de la graisse.
Serrez les vis de la potence au
couple recommandé.
1
2
3
4
FR
INSTALLATION
1
2
3
4
Draai de bout van het
balhoofdkapje aan.
Bepaal de gewenste
stapelhoogte van de vulbussen
en draai de bout aan.
Breng vet aan.
Draai de stuurpen bouten aan tot
het aanbevolen draaimoment.
NL
INSTALLATIE
1
2
3
4
Apriete el tornillo de la tapa
superior.
Determine la altura y cantidad
de espaciadores de dirección
necesarios y apriete el tornillo.
Aplique grasa.
Apriete los tornillos de la
potencia con el par de apriete
recomendado.
ES
INSTALACIÓN
1
2
3
4
Aperte o parafuso superior da
tampa.
Determine a altura apropriada
dos espaçadores e aperte o
parafuso!
Aperte os parafusos do avanço
com o binário recomendado.
PT
INSTALAÇAO
Aplique massa lubrificante.
1
2
3
4
Serra la vite del tappo del
ragnetto.
Determina l’altezza della
prolunga con gli spessori e
serra la vite.
Applica del grasso.
Serra le viti dell’attacco
manubrio con la chiave
dinamometrica alla coppia di
fissaggio raccomandata.
IT
INSTALLAZIONE
1
2
3
4
Húzza meg a záró kupak
csavarját.
Határozza meg a távtartók
megfelelo magasságát és
szorítsa meg a csavart.
Használjon zsírt.
Szorítsa meg a kormányszár
csavarjait a megfelelo
nyomatékkal.
HU
FELSZERELÉS
1
2
3
4
Dokrec srube górnej pokrywki
adaptera.
Ustaw odpowiadajaca tobie
wysokosc podkładek i dokrec
srube.
Nałóz smar.
Dokrec sruby wspornika
kierownicy z zalecana siła.
PL
INSTALACJA
1
2
3
4
Utáhnete šroub zátky
hlavového složení.
Stanovte vhodnou výšku
vymezovacích podložek a
utáhnete šroub.
Aplikujte mazadlo.
Utáhnete šrouby predstavce
doporuceným dotahovacím
momentem.
CZ
MONTÁŽ
3
トップ ャップ
1
適切な設定し
ルトを す。
2
リス
4
トル テム ルト
めます。
JP
取付
1
Опр еде лите соотв етс твующие
кол-во рулевых колец и
зат ян ите б олт.
2
Восп оль зу йтесь смаз кой.
3
Зат яну ть б олт све рху.
4
Зат ян ите б ол ты сбо ку до
ре комен дованно го
усил ия.
RU
УСТАНОВКА
SK
INŠTALÁCIA
1
Nastavte požadovanú výšku
predlženia pomocou podložiek
a zľahka pritiahnite skrutku.
2
Aplikujte vazelínu na cast, ktorá
sa zasunie do krku vidlice.
3
4
Pritiahnite skrutku s krytkou.
Nastavte predstavec a
Pritiahnite skrutku
doporučenou silou.
1
2
3
4
Serra la vite del tappo del
ragnetto.
NO
INSTALLASJON
Fjern stjernen nede i styrerøret.
(Dette må gjøres av en
kvalifisert sykkelmekaniker)
Sett på styrefremspringet.
Stram boltene på
styrefremspringet med
anbefalt moment.
BBB has no responsibility for misprints or changed technical content.

Bekijk gratis de handleiding van BBB Extender BHP-21, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkBBB
ModelExtender BHP-21
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte1331 MB