Handleiding
Je bekijkt pagina 11 van 33

20 21
DE-Drücken Sie erneut auf “INFO”,
es werden die detaillierteren
Informationen angezeigt Abbildung 5-7:
ES- Presione “INFO” otra vez , mostrará
la información mas detallada Figura 5-7:
FR- Appuyez à nouveau sur “INFO”,
il afchera les informations plus
détaillées Figure 5-7:
IT-Premere nuovamente “INFO”,
mostrerà le informazioni più
dettagliate Figura 5-7:
PT- Pressione “INFO” novamente,
ele mostrará as informações mais
detalhadas Figura 5-7:
CA- Premeu “INFO” una altra vegada,
mostrarà la informació més detallada
Figura 5-7:
EU- Sakatu “INFO” berriro, informazio
zehatzagoa bistaratuko da 5-7 Irudia:
GL- Prema “INFO” de novo, mostrará
información máis detallada Figura
5-7:
5.7 BACK TO PREVIOUS CHANNEL (BACK TO LAST PROGRAM)
Press the “RECALL” button, and it will return to the previous channel
to the one shown at that moment.
5.8 AUDIO LANGUAGE AND SWITCHING BETWEEN L/R
(1) Press the “AUDIO” button to to change the language or only use
the RIGHT and/or LEFT speaker (it will depend on the channel)
FIGURE 5.8
DE-5.7 Zurück zum vorherigen Kanal (Zurück zum letzten Programm)Drücken
Sie die RECALL-Taste, um zum vorherigen Kanal zu dem in diesem Moment
angezeigten Kanal zurückzukehren. 5.8 Audiosprache und Umschalten
zwischen L/R (1) Drücken Sie die Taste “AUDIO”, um die Sprache zu ändern,
oder verwenden Sie nur den RECHTEN und/ oder LINKEN Lautsprecher (dies
hängt vom Kanal ab).
ES- 5.7 Volver al canal anterior (Volver al último programa)Presione el botón de
RECUPERACIÓN, y volverá al canal anterior al que se muestra en ese momento.
5.8 Idioma de audio y cambio entre L/R (1) Presione el botón” AUDIO “ para
cambiar el idioma o use solo el altavoz DERECHO y / o izquierdo (dependerá
del canal).
FR- 5.7 Retour au canal précédent (Retour au dernier programme)Appuyez
sur le bouton DE RAPPEL, et il reviendra au canal précédent à celui afché à
ce moment-là. 5.8 Langue audio et commutation entre L / R (1) Appuyez sur le
bouton “AUDIO” pour changer la langue ou utilisez uniquement le haut-parleur
DROIT et / ou GAUCHE (cela dépendra du canal).
IT-5.7 Torna al canale precedente (Torna all’ultimo programma) Premere il
Press “INFO” again,
it will show the more
detailed information
Figure 5-7:
FIGURE 5.7
GL-5.2 Inicie sesión no sistema ON/OFF Inicie sesión no sistema DVB. Entra.
Entrará no modo DVB unha vez que acenda o ordenador. Unha vez que
volvas acender o ordenador, permanecerá na canle que estabas vendo
antes de apagalo. Activado (Cando o ordenador está en MODO DE ESPERA)
Desactivado (Cando quere apagar o ordenador). 5.3 Axuste de volume e
MUTE Prema “VOL + / -” para aumentar/diminuír o volume. Preme “MUTE”
para desactivar o son por completo. 5.4 Cambio de TV/RADIO. Preme “TV/
RADIO” para ver canles ou só radios. 5.5 Cambio de canles. Método 1: preme
“CH+/-” para mover a canle cara arriba ou abaixo. Método 2: preme “ENTER”
e amosarache unha lista de canles dispoñibles. Prema o botón “ENTER” para
seleccionar a canle e prema “EXIT” para saír da lista; Método 3: Introduza
o número da canle directamente Método 4: Cambia a canle na lista de
favoritos. Prema o botón “ENTER” para seleccionar a canle e prema “EXIT”
para saír da lista; 5.6 Mostrar información da canle. Prema a tecla “INFO”. para
mostrar información sobre a canle que se está visualizando (non todas as
canles aínda envían información sobre a súa programación) Figura 5-6 :
Bekijk gratis de handleiding van Aiwa DVBT-SCART500, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Aiwa |
Model | DVBT-SCART500 |
Categorie | Televisie |
Taal | Nederlands |
Grootte | 4735 MB |