Vimar 40131 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 6 van 8

Viale Vicenza, 14
36063 Marostica VI - Italy
www.vimar.com
40135 - 40131
49401564A0 04 2207
Foglio istruzioni multilingua - Multilanguage instructions sheet - Feuille d’instructions multilangues - Mehrsprachig-Gebrauchsinformation -
Hoja de instrucciones multilingüe - Folheto de instruções multilingue - Πολυγλωσσικό φύλλο οδηγιών -
• Congurazione DIP-SWITCH
• DIP-SWITCH conguration
• Conguration Dip-switch
• Konguration DIP-SCHALTER
• Conguración conmutadores DIP
• Conguração DIP-SWITCH
• Διαμόρφωση DIP-SWITCH
•
Configurazione ID Master o ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - Configuration of ID Master or ID Slave (Dip-switch 1 and 2) - Configuration ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 et 2) - Konfiguration Master-ID oder Slave-ID (Dip-Schalter 1 und 2)
Configuración ID Master o ID Slave (conmutadores DIP 1 y 2) - Configuração ID Master ou ID Slave (Dip-switch 1 e 2) - ∆ιαόρφωση ID Master ή ID Slave (Dip-switch 1 και 2)-
(2 1 )
ID 1
ON
1 2 3 4
• MASTER • MASTER • MAÎTRE
• MASTER • MASTER • MASTER
• MASTER •
ID 3
ON
1 2 3 4
• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE
• SLAVE • SLAVE • SLAVE
• SLAVE •
ID 2
ON
1 2 3 4
• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE
• SLAVE • SLAVE • SLAVE
• SLAVE •
ID 4
ON
1 2 3 4
• SLAVE • SLAVE • ESCLAVE
• SLAVE • SLAVE • SLAVE
• SLAVE •
• Nota: negli impianti con più targhe è necessario denire una targa master e porre le altre in slave. La programmazione da computer o SaveProg prevale sulla congurazione da Deep Switch.
• Note: in systems with several entrance panels, you will need to dene a master entrance panel and set the others as slaves. Programming via computer or SaveProg prevails over the Dip Switch conguration.
• Remarque : lorsque l’installation présente plusieurs platines, dénir une platine maître et les autres esclaves. La programmation par ordinateur ou SaveProg a la priorité sur la conguration via Dip-Switch.
• Hinweis: In Anlagen mit mehreren Klingeltableaus muss eins als Master und die anderen als Slave gesetzt werden. Die Programmierung über PC oder SaveProg hat gegenüber der Konguration mittels Dip-Schaltern Vorrang.
• Nota: en las instalaciones con varias placas es necesario denir una placa Master y las demás como Slave. La programación por ordenador o SaveProg prevalece sobre la conguración por conmutador DIP.
• Nota: nas instalações com várias botoneiras é necessário denir uma botoneira master e pôr as outras em slave. A programação a partir do computador ou do SaveProg prevalece sobre a conguração a partir de Deep Switch.
• Σηείωση: στις εγκαταστάσεις με πολλές μπουτονιέρες, πρέπει να οριστεί μία μπουτονιέρα master και οι υπόλοιπες ως slave. Ο προγραμματισμός από υπολογιστή ή από το SaveProg υπερισχύει της διαμόρφωσης από Dip Switch.
•. SaveProg . :
• Configurazione morsetto CA in modalità CA o PA (Dip-switch 3) • Terminal CA configuration in CA or PA
mode (Dip-switch 3) • Configuration borne CA en mode CA ou PA (Dip-switch 3) • Konfiguration der Klem-
me CA im Modus CA oder PA (Dip-Schalter 3) • Configuración borne CA en modo CA o PA (conmutador DIP
3) • Configuração do terminal CA no modo CA ou PA (Dip-switch 3) • ∆ιαόρφωση επαφή κλέα CA στον
τρόπο λειτουργία CA ή PA (Dip-switch 3) •
(3 ) PA CA CA
CA
ON
1 2 3 4
• Comando apertura serratura • Door lock release
• Commande ouverture électroserrure • Türönerbefehl
• Mando apertura cerradura • Comando de abertura do trinco
• Εντολή ανοίγματος κλειδαριάς •
PA
ON
1 2 3 4
• Sensore per segnalazione porta aperta • Door open signal sensor
• Capteur de signalisation porte ouverte • Sensor für Anzeige Tür oen
• Sensor señalización puerta abierta • Sensor para sinalização de porta aberta
• Αισθητήρας για επισήμανση ανοικτής πόρτας •
• Configurazione modalità audio+video o solo audio (Dip-switch 4) • Audio+video or audio only mode
configuration (Dip-switch 4) • Configuration mode audio+vidéo ou audio uniquement (Dip-switch
4) • Konfiguration Audio-/+Videomodus oder nur Audiomodus (Dip-Schalter 4) • Configuración modo
audio + vídeo o solo audio (conmutador DIP 4) • Configuração do modo áudio+vídeo ou apenas
áudio (Dip-switch 4) • ∆ιαόρφωση τρόπου λειτουργία ήχου+εικόνα ή όνο ήχου (Dip-switch 4) •
(4 ) +
ON
1 2 3 4
• Audio / Video • Audio / Video • Audio / Vidéo • Audio / Video • Audio / Vídeo
• Áudio / Vídeo • Ήχος / Εικόνα •
/
ON
1 2 3 4
• Audio • Audio • Audio • Audio • Audio • Áudio • Ήχος •
• Utilizzo tasti e trimmer
• Use of buttons and trimmer
• Utilisation des touches et du variateur
• Verwendung von Tasten und Trimmer
• Utilización de teclas y trimmers
• Utilização das teclas e trimmer
• Χρήση πλήκτρων και trimmer
•
Tempo espresso in secondi - Time expressed in seconds - Temps exprimé en secondes - Zeit in Sekunden - Tiempo expresado en segundos - Tempo expresso em segundos - ο χρόνος εκφράζεται σε δευτερόλεπτα -
TEMPO CONFIGURABILE DA TRIMMER 16 POSIZIONI TIME CONFIGURABLE VIA TRIMMER 16 POSITIONS
TEMPS CONFIGURABLE PAR TRIMMER 16 POSITIONS ÜBER TRIMMER MITTELS 16 STELLUNGEN KONFIGURIERBARE ZEIT
TIEMPO CONFIGURABLE POR TRIMMER 16 POSICIONES TEMPO CONFIGURÁVEL A PARTIR DO TRIMMER 16 POSIÇÕES
ΧΡΟΝΟΣ ΠΟΥ ΜΠΟΡΕΙ ΝΑ ∆ΙΑΜΟΡΦΩΘΕΙ ΑΠΟ ΤΟ TRIMMER 16 ΘΕΣΕΩΝ
( 16) -
POSIZIONE - POSITION - POSITION - STELLUNG - POSICIÓN - POSIÇÃO - ΘΕΣΗ -
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16
Serratura - Lock - Gâche - Türöner - Cerradura -Trinco - Κλειδαριά -
1 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 30
Conversazione -Talk - Conversation -Gespräch - Comunicación -Conversação - Συνομιλία -
30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160 170 180
Accensione - On - Allumage -Einschaltung - Conexión - Acendimento - Ενεργοποίηση -
5 6 8 10 11 13 15 16 18 20 21 23 25 26 28 30
Risposta - Response - Réponse - Antwort - Respuesta - Resposta - Απάντηση -
7 10 12 15 17 20 22 25 27 30 32 35 37 40 42 45
#
PRG + P1 > 2 sec.
Accesso menù programmazione - Access to the programming menu -Accès au menu de programmation - Zugri auf das Menü Programmierung
Acceso a menú de programación - Acesso ao menu de programação -Πρόσβαση στο μενού προγραμματισμού -
P1
Parametro successivo o uscita dalla programmazione dopo aver selezionato ultimo parametro - Subsequent parameter or exit programming after
selecting the last parameter - Paramètre suivant ou programmation terminée après avoir sélectionné le dernier paramètre - Nächster Parameter oder
Beenden der Programmierung nach Auswahl des letzten Parameters - Parámetro siguiente o salida de la programación después de seleccionar el
último parámetro - Parâmetro seguinte ou saída da programação após ter selecionado o último parâmetro - Επόμενη παράμετρος ή έξοδος από τον
προγραμματισμό μετά την επιλογή της τελευταίας παραμέτρου -
PRG
Conferma dato - Conrms data - Conrme la valeur - Datenbestätigung - Conrmación del dato - Conrmação do dado - Επιβεβαίωση στοιχείου -
*
#
Solo per 40135 - Only for 40135 - Uniquement pour 40135 - Nur 40135 - Solo para 40135 - Apenas para 40135
- Μόνο για το 40135 - 40135
*
Bekijk gratis de handleiding van Vimar 40131, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Vimar |
Model | 40131 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 2017 MB |
Caratteristiche Prodotto
Breedte | 79.7 mm |
Diepte | 23 mm |
Hoogte | 115.6 mm |
Certificering | CE, FCC, RCM, UKCA, Direttiva RAEE |
Aantal per verpakking | 1 stuk(s) |