Uniprodo UNI_SAUNA_S9.0KW handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 14 van 23

2726
03.06.2022
Il prodotto soddisfa le attuali norme di
sicurezza.
Leggere attentamente le istruzioni.
Prodotto riciclabile.
ATTENZIONE o AVVERTENZA! o NOTA! per
richiamare l'attenzione su determinate
circostanze (indicazioni generali di
avvertenza).
ATTENZIONE! Pericolo di tensione elettrica!
ATTENZIONE! Supercie calda. Pericolo di
ustione!
Usare solo in ambienti chiusi.
DATI TECNICI
ISTRUZIONI PER L’USO
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI
2.1. SICUREZZA ELETTRICA
a) Se non è possibile evitare che il dispositivo
venga utilizzato in un ambiente umido, utilizzare
un interruttore dierenziale. Un interruttore
dierenziale riduce il rischio di scosse elettriche.
b) Per evitare scosse elettriche, non immergere il
cavo, la spina o il dispositivo in acqua o altri liquidi.
Non utilizzare il dispositivo su superci bagnate.
2.2. SICUREZZA SUL LAVORO
a) Mantenere il posto di lavoro pulito e ben
illuminato. Il disordine o una scarsa illuminazione
possono portare a incidenti. Essere sempre
prudenti, osservare che cosa si sta facendo e
utilizzare il buon senso quando si adopera il
dispositivo.
b) Non usare il dispositivo all‘interno di luoghi
altamente combustibili, per esempio in presenza
di liquidi, gas o polveri inammabili.
c) In presenza di un danno o un difetto, il dispositivo
deve subito essere spento e bisogna avvisare una
persona autorizzata.
d) Se non si è sicuri del corretto funzionamento del
dispositivo, rivolgersi al servizio assistenza del
fornitore.
Il termine „apparecchio“ o „prodotto“ nelle avvertenze
e descrizioni contenute nel manuale si riferisce alla/
al <Stufa per sauna>. Non mettere mani o oggetti nel
dispositivo in movimento!
1. DESCRIZIONE GENERALE
Queste istruzioni sono intese come ausilio per un uso
sicuro e adabile. Il prodotto è stato rigorosamente
progettato e realizzato secondo le direttive tecniche e
l‘utilizzo delle tecnologie e componenti più moderne e
seguendo gli standard di qualità più elevati.
PRIMA DELLA MESSA IN FUNZIONE È
NECESSARIO AVER LETTO E COMPRESO LE
ISTRUZIONI D‘USO
Per un funzionamento duraturo e adabile del
dispositivo assicurarsi di maneggiarlo e curarne la
manutenzione secondo le disposizioni presentate in
questo manuale. I dati e le speciche tecniche indicati
in questo manuale sono attuali. Il fornitore si riserva
il diritto di apportare delle migliorie nel contesto del
miglioramento dei propri prodotti. L‘apparecchiatura è
stata progettata e realizzata tenendo in considerazione
il progresso tecnico e la riduzione di rumore, in maniera
tale da mantenere al minimo i possibili rischi derivanti
dalle emissioni di rumore.
AVVERTENZA! Le immagini contenute in
questo manuale sono puramente indicative e
potrebbero dierire dal prodotto.
Il manuale originale è stato scritto in tedesco. Le versioni
in altre lingue sono traduzioni dalla lingua tedesca.
2. SICUREZZA NELL‘IMPIEGO
ATTENZIONE! Leggere le istruzioni d‘uso e
di sicurezza. Non prestare attenzione alle
avvertenze e alle istruzioni può condurre a shock
elettrici, incendi, gravi lesioni o addirittura al
decesso.
Description des
paramètres
Parametri - Valore
Nome del
prodotto
Stufa per sauna
Modello UNI_
SAUNA_
B4.5KW
UNI_
SAUNA_
B6.0KW
UNI_
SAUNA_
S4.5KW
Tensione
nominale [V~]
400V 3N
Potenza nominale
[W]
4,5 6 4,5
Classe di
protezione IP
IPX4
Volume della
sauna [m
3
]
3-6 5-9 3-6
Dimensioni [mm] 410x280
x580
410x270x575
Peso [kg] 10 9,5
Nome del
prodotto
Stufa per sauna
Modello UNI_
SAUNA_
S6.0KW
UNI_
SAUNA_
S8.0KW
UNI_
SAUNA_
S9.0KW
Tensione
nominale [V~]
400V 3N
Potenza nominale
[W]
6 8 9
Classe di
protezione IP
IPX4
Volume della
sauna [m
3
]
5-9 8-12 9-13
Dimensioni [mm] 410x280
x580
410x270x575
Peso [kg] 10 10,5
e) Le riparazioni devono essere eseguite
esclusivamente dal servizio assistenza del
produttore. Non eseguire le riparazioni da soli!
f) In caso di incendio, utilizzare solo estintori
a polvere o ad anidride carbonica (CO
2
).
g) Conservare le istruzioni d‘uso per uso futuro. Nel
caso in cui il dispositivo venisse adato a terzi,
consegnare anche queste istruzioni.
h) Tenere gli elementi di imballaggio e le piccole parti
di assemblaggio fuori dalla portata dei bambini.
i) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini e degli animali.
j) Durante l’impiego del dispositivo in
contemporanea con altri dispositivi, è consigliabile
rispettare le altre istruzioni d’uso.
2.3. SICUREZZA PERSONALE
a) Non è consentito l‘uso del dispositivo in uno
stato di aaticamento, malattia, sotto l‘inuenza
di alcol, droghe o farmaci, se questi limitano la
capacità di utilizzare il dispositivo.
b) Questo dispositivo non è adatto per essere
utilizzato da persone, bambini compresi, con
ridotte capacità siche, sensoriali o mentali,
così come da privi di adeguata esperienza
e/o conoscenze. Si fa eccezione per coloro i quali
siano sorvegliati da un responsabile qualicato
che si prenda carico della loro sicurezza e abbia
ricevuto istruzioni dettagliate al riguardo.
c) Prestare attenzione e usare il buon senso
quando si utilizza il dispositivo. Un momento di
disattenzione durante il lavoro può causare gravi
lesioni.
d) Questo dispositivo non è un giocattolo. I bambini
devono essere sorvegliati anché non giochino
con il prodotto.
e) È vietato usare la sauna dopo aver bevuto
l’alcol oppure preso medicinali forti o sostanze
stupefacenti.
f) Prima di utilizzare la sauna si consiglia di
consultare il medico per valutare eventuali rischi
per la salute.
g) È vietato usare il prodotto durante il sonno.
2.4. USO SICURO DEL DISPOSITIVO
a) Scollegare l‘unità dall‘alimentazione prima
di iniziare l‘impostazione, la pulizia e la
manutenzione. Tale misura preventiva riduce il
rischio di attivazione accidentale del dispositivo.
b) Gli strumenti inutilizzati devono essere tenuti
fuori dalla portata dei bambini e delle persone
che non hanno familiarità con il dispositivo e le
istruzioni d’uso. Nelle mani di persone inesperte,
questo dispositivo può rappresentare un pericolo.
c) Mantenere il dispositivo in perfette condizioni. In
caso di danni, l‘unità deve essere riparata prima
dell‘uso.
d) Tenere il dispositivo fuori dalla portata dei
bambini.
e) La riparazione e la manutenzione dell‘attrezzatura
devono essere eseguite esclusivamente da
personale specializzato qualicato e con pezzi
di ricambio originali. Ciò garantisce la sicurezza
durante l‘uso.
f) Per garantire l‘integrità di funzionamento
dell‘apparecchio, i coperchi o le viti installati in
fabbrica non devono essere rimossi.
g) Quando si trasporta e si sposta l‘apparecchiatura
dal luogo di deposito al luogo di utilizzo, i requisiti
di sicurezza e di igiene per la movimentazione
manuale devono essere rispettati per il paese in
cui l‘apparecchiatura viene utilizzata.
h) Pulire regolarmente l‘apparecchio in modo da
evitare l‘accumulo di sporcizia.
i) Questo apparecchio non è un giocattolo! La
pulizia e la manutenzione non devono essere
eseguite da bambini a meno che non siano sotto
la supervisione di un adulto.
j) Per ogni stanza della sauna può essere presente
solamente una stufa.
k) Utilizzare esclusivamente pietre scaldanti
dedicate per la stufa per sauna.
l) Non introdurre all‘interno della stufa per sauna
oggetti che modicano o bloccano il usso d‘aria.
Questo potrebbe causare un pericolo d‘incendio.
m) Non spruzzare quantità eccessive di acqua
sulle pietre scaldanti mentre l‘apparecchio è in
funzione. Questo potrebbe causare spruzzi di
calore, creando così il rischio di ustioni.
n) L‘acqua versata nella stufa calda evaporerà e
il vapore caldo può causare ustioni, accertarsi
quindi che non ci siano persone nelle vicinanze
durante questa fase.
o) Mantenere una distanza di sicurezza dalla stufa
durante il suo funzionamento
p) È vietato utilizzare acqua contenente cloro oppure
acqua marina. L’acqua dovrebbe soddisfare
i requisiti richiesti per l’acqua pulita per utilizzo
domestico.
q) L’acqua ferrosa comporta l’usura accelerata
degli elementi riscaldanti e potrebbe provocare
corrosione.
r) L’aria salata del mare e il clima umido possono
causare la corrosione dei componenti metallici
della stufa.
s) È vietato porre qualsiasi oggetto sulla stufa.
t) È vietato usare la stufa per asciugare vestiti,
scarpe o qualsiasi altro materiale
u) Utilizzare esclusivamente oli essenziali/fragranze
per sauna secondo le indicazioni riportate sulla
confezione.
v) L’installazione del controller per la stufa deve
essere conforme alle indicazioni riportate nelle
istruzioni per l’installazione e l’uso.
w) Si consiglia di usare il controller dedicato a un
dato modello di stufa.
x) Il controller deve essere installato in un luogo
asciutto fuori dalla sauna, conformemente alle
raccomandazioni del produttore.
y) Non utilizzare il dispositivo in caso di ipersensibilità
della pelle o problemi di circolazione.
z) Il dispositivo si riscalda, quindi le persone che
sorono di ipersensibilità verso il calore devono
essere particolarmente prudenti durante l‘uso.
aa) Se l‘utente percepisce nausea o altri sintomi
preoccupanti, il dispositivo deve essere spento
immediatamente.
ATTENZIONE! Anche se l‘apparecchiatura è
stata progettata per essere sicura, sono presenti
degli ulteriori meccanismi di sicurezza. Malgrado
l‘applicazione di queste misure supplementari di
sicurezza sussiste comunque il rischio di ferirsi.
Si raccomanda inoltre di usare cautela e buon
senso.
IT IT
Bekijk gratis de handleiding van Uniprodo UNI_SAUNA_S9.0KW, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Uniprodo |
Model | UNI_SAUNA_S9.0KW |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 3868 MB |