Trisa Kitchenette 7623.70 handleiding

2 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 2 van 2
Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso
Verkäuferfirma / Verkäufer
Firme / Vendeur
Ditta / Venditore
Empresa vendedora / Vendedor
Company / Sales assistant
Seriennummer
Numéro de série
Numero di serie
Número de serie
Serial number
Modell / Erzeugnis
Modèle / Produit
Modello / Prodotto
Modelo / Producto
Model / Product
5 Jahre Garantie
5 années de garantie
5 anni di garanzia
5 años de garantía
5 years warranty
Verkaufs- / Lieferdatum
Date de vente / livraison
Data di vendita / consegna
Fecha de venta / entrega
Sales / delivery date
Stempel
Timbre
Timbro
Sello
Stamp
Käufer
Acheteur
Aquirente
Comprador
Customer
Gerät stabil hinstellen
Poser l’appareil sur une surface stable
Poggiare l’apparecchio su un piano stabile
Colocar el aparato de forma estable
Place equipment in a stable position
Rechaudkerzen einsetzen, anzünden
Introduire et allumer les bougies à réchaud
Inserire le candele per réchaud, accenderle
Colocar las velas para calentar y encenderlas
Insert candle heater, light
Geräteübersicht | Description de l’appareil |
Descrizione dell’apparecchio | Appliance description |
Visión general del aparato
Pfännchen
Poélon
Tegamino
Sartene pequeña
Pan
Gerätebasis
Base de l’appareil
Base apparecchio
Base del aparato
Base unit
Reinigung | Nettoyage | Pulizia |
Cleaning | Limpieza
Garantieschein | Bulletin de garantie | Garanzia |
Guarantee | Certificado de garantía
Mit heissem Spülwasser waschen, nachtrocknen
Laver à l’eau chaude avant de bien sécher
Lavare con acqua calda, poi asciugare
Limpiar con agua caliente y secar
Wash with hot dishwater, then dry
Rückstände nie mit Metallgegenständen / Messern entfernen.
Pfännchen nie für längere Zeit im Wasser lassen.
Ne pas enlever les résidues avec des objets en métal / couteaux.
Ne jamais laisser tremper les poêlons trop longtemps dans l’eau.
Non eliminare mai i residui con oggetti di metallo / coltelli.
Non lasciare mai per troppo tempo i tegamini in acqua.
No eliminar nunca los restos con objetos metálicos / cuchillos.
Nunca dejar las sartenes pequeñas durante demasiado tiempo en el agua.
Never remove residue using metal objects / knives.
Never allow the pans to remain in water for a long time.
Nicht spülmaschinenfest!
Ne pas mettre au lave-vaisselle!
Non lavare in lavastoviglie!
¡No apto para lavavajillas!
Do not put into the dishwasher!
Ein hitzebeständiges Tuch unter dem Gerät verhindert Flecken auf dem Tisch.
Un tissu thermorésistant sous l’appareil prévient la formation de taches sur la table.
Un panno refrattario posto sotto l’apparecchio, impedisce di macchiare il tavolo.
Un paño termorresistente debajo del aparato evita manchas sobre la mesa.
A heat-resistant cloth under the appliance prevents stains on the table.
Optionales Zubehör | Accessoires en option |
Accessori opzionali | Optional accessories |
Accesorios opcionales
Art. 7623 98 00 Art. 7623 98 01
Art. 7623 98 02
Bitte lesen Sie alle in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten
Informationen durch. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig
auf und geben Sie diese an Nachbenutzer weiter. Das Gerät darf nur für den
vorgesehenen Zweck gemäss dieser Anleitung verwendet werden. Beachten
Sie die Sicherheitshinweise.
Veuillez lire toutes les informations contenues dans ce mode d’emploi.
Conservez ce mode d’emploi pour vous y référer et joignez-le à l’appareil
si une autre personne doit l’utiliser. Cet appareil ne peut être utilisé que
pour l’usage décrit dans ce mode d’emploi. Veuillez vous conformer aux
consignes de sécurité.
Leggere tutte le informazioni contenute in queste istruzioni per l’uso.
Conservare con cura il presente manuale e trasmetterlo ad utenti seguenti.
L’apparecchio deve essere adoperato solamente allo scopo previsto in
conformità a queste istruzioni. Osservare le direttive di sicurezza.
Lea atentamente toda la información contenida en estas instrucciones
de uso. Guarde cuidadosamente las instrucciones de uso y entréguelas a
eventuales usuarios futuros. El aparato debe utilizarse únicamente con el fin
previsto de conformidad con las presentes instrucciones. Tenga en cuenta las
indicaciones de seguridad.
Please read these instructions. Keep the instructions carefully and pass
them on to further users. The appliance must only be used for the intended
purpose according to these instructions. Observe the notes on safety
regulations.
Herzlich willkommen | Bienvenue | Benvenuti |
Welcome | Bienvenidos
1
Gerät vor dem ersten Gebrauch reinigen (siehe Kapitel «Reinigung»).
Nettoyer l’appareil avant sa première utilisation (voir chapitre «Nettoyage»).
Pulire l’apparecchio prima del primo uso (vedi il capitolo «Pulizia»).
Limpiar el aparato antes del primer uso (véase el capítulo «Limpieza»).
Clean appliance before using for the first time (see section on cleaning).
2
Pfännchen mit Käse aufsetzen
Poser le poêlon garni de fromage
Posizionare il tegamino con il formaggio
Colocar las sartenes pequeñas con queso
Place cheese pan on top
Holzspachtel mit der Kerbe einrasten und Pfännchen entnehmen
Placez la spatule avec l'encoche dans la fente du moule et retirez-la
Mettere la spatola con la tacca nella fessura della padella e toglierla
Poner la espátula con la muesca en la ranura de la sartén y sacarla
Put the spatula with the notch into the slot of the pan and remove it
Vorsicht: heiss!
Attention: brûlant!
Attenzione: brucia!
Precaución: ¡Caliente!
Caution: hot!
Rechaudkerzen auslöschen
Éteindre les bougies à réchaud
Spegnere le candele per réchaud
Apagar las velas para calentar
Extinguish candle heater
3
Gerät abkühlen lassen, reinigen
Laisser refroidir l’appareil, nettoyer
Lasciar rafreddare l’apparecchio, pulire
Dejar enfriar el aparato, limpiar
Allow to cool properly, clean
Ersatzkerzen von hoher Qualität verwenden.
Utiliser les bougies de rechange de grande qualité.
Utilizzare solo candele di alta qualità.
Utilizar velas de repuesto de alta calidad.
Use top-quality replacement candles.
4
4
x
x
Gebrauchen | Utilisation | Uso | Use | Uso
Einlage und Trockenbrennstoff einsetzen, anzünden
Introduire la plaque et le combustible sec, allumer
Inserire la piastra e il combustibile secco, accenderle
Colorcar la placa y el combustible seco, encender
Insert insert and dry fuel, light
Pfännchen oder kleinen Kopftopf auf das Gehäuse stellen
Placez la casserole ou la petite marmite sur le boîtier
Posizionare la padella o la pentola piccola sull'alloggiamento
Coloque la sartén o la olla pequeña sobre la carcasa
Place the pan or a small pot on the housing
Nicht enthalten
Non inclus
Non incluso
No incluye
Not included
oder
ou
o
or
o
Einlage für Trockenbrennstoff
Incrustation pour carburant sec
Intarsio per carburante secco
Incrustación para combustible seco
Inlay for dry fuel
4 Teelichter
4 Bougies à réchaud
4 Luci da tè
4 Luces de té
4 Tea lights
Bambusspachtel
Spatule en bambou
Spatola di bambù
Espátula de bambú
Bamboo spatula
Klettband
Bande velcro
Nastro velcro
Cinta velcro
Velcro tape
1
2
Einlage abkühlen lassen und an den beiden Löchern herausheben
Laissez refroidir l'incrustation et retirez-la par les deux trous
Lasciare raffreddare l'intarsio e sollevarlo in corrispondenza dei due fori
Deje que la incrustación se enfríe y levántela por los dos agujeros
Allow the inlay to cool and lift it out at the two holes
oder
ou
o
or
o
Bambusspachtel
Spatule en bambou
Spatola di bambù
Espátula de bambú
Bamboo spatula
Einlage für Trockenbrennstoff
Incrustation pour carburant sec
Intarsio per carburante secco
Incrustación para combustible seco
Inlay for dry fuel
Pfännchen
Poélon
Tegamino
Sartene pequeña
Pan

Bekijk gratis de handleiding van Trisa Kitchenette 7623.70, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkTrisa
ModelKitchenette 7623.70
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte1129 MB

Caratteristiche Prodotto

Kleur van het productBlack, White
Gewicht800 g
Breedte100 mm
Diepte195 mm
Hoogte50 mm