TensCare iTouch Go handleiding

55 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 17 van 55
32 33
ejercicios.
3. Intenta recordar la sensación
delevantaryapretardelpaso1.
Cuando estés preparado, intenta
recrear la sensación utilizando
únicamente los músculos que
identicasteanteriormente;
no tenses los músculos de
las piernas, el estómago o las
nalgas y recuerda respirar con
normalidad.
4. Intenta mantener cada
contracción entre tres y cinco
segundos, y luego suéltala y
relájate. Debe sentir que los
sculosse“sueltan.Descansa
cinco segundos y repite la
operación.
5. Intenta hacer unos diez
apretones de esta manera.
6. Repita todo el proceso tres o
cuatrovecesaldía.
7. A lo largo de un periodo de
tiempo, intente aumentar las
contracciones musculares
hasta unos diez segundos, pero
recuerde descansar entre cada
apretón durante periodos más
largos.
Nota: Es importante buscar
la calidad de las
contracciones, no la cantidad,
por lo que unas cuantas
contracciones fuertes son
mejores que una serie de
contracciones débiles.
No se preocupe si al principio
le resulta dicil aguantar 3
segundos. Aprieta durante
el tiempo que te resulte más
modo. Cuanto más ejercicio
hagas,másfuertessevolverán
los músculos y más tiempo
podrás apretar.
8. El uso del estimulador del suelo
lvicoiTouchGojuntoconlos
ejercicios de Kegel le permiti
comprender mejor cómo
funcionan y cómo obtener el
ximobeneciodeellos.
8. Cargando
El centro de control actúa como
centro de carga para la sonda
inalámbrica. El concentrador
cuenta con una toma de carga
de tipo C en un lateral.
Elniveldebateríadelcontrolador
se muestra en la parte superior
izquierda de la pantalla LCD.
Elniveldebateríadelasonda
se muestra en la parte superior
derecha de la pantalla LCD.
Cuando la duración restante
de la batería sea inferior al 20%,
cargueeldispositivo.
Cuando la sonda se coloca
en su zócalo y el concentrador
se conecta a una fuente de
alimentación, el concentrador
también carga la sonda.
Un cable de carga está
incluido en el kit. Para cargar
completamente la batería
del 0% al 100% se tardará
aproximadamente 4 horas.
No utilice un cable de carga
diferente al que se proporciona
con el kit.
El indicador LED parpadea en
verdecuandoeldispositivose
está cargando y permanece
encendido cuando está
completamente cargado.
Los iconos de batea de la
pantalla parpadean y se
animancadavezmásdurante
la carga y muestra los iconos
de batería completa cuando
está totalmente cargada. El
dispositivonopuedeutilizarse
durante la carga.
Eldispositivodeberíaduraral
menos 10 horas desde el 100% de
carga hasta el 0%.
Nota:Eldispositivodebe
cargarsealmenosunavez
cada 3 meses para garantizar la
duración de la batería.
Advertencias sobre
la batería
Este producto está equipado con
una batería de iones de litio. Si
no se siguen estas instrucciones,
la batería de iones de litio podría
derramar ácido, calentarse,
explotar o incendiarse y causar
lesiones y/o daños:
No perforar, abrir, desmontar ni
utilizar en un entorno húmedo y/o
corrosivo.
No exponer a temperaturas
superiores a 60°C(140F).
No coloque, almacene ni deje
cerca de fuentes de calor, bajo
la luz solar directa y fuerte, en un
lugar con altas temperaturas, en
un recipiente presurizado o en un
horno microondas.
No sumergir en agua.
No cortocircuitar.
No transporte ni guarde la
batería junto con objetos
metálicosaladosquepuedan
perforarla, como collares,
horquillas,clavos,etc.
No golpee la mochila con ningún
bordealadonilaarroje.
Paraevitarelriesgodedescarga
eléctrica, este equipo sólo debe
conectarse a una red ectrica
con toma de tierra.
Utilice únicamente el cargador
de baterías suministrado para
recargar las baterías.
Mantenga las pilas fuera del
alcancedelosnosparaevitar
que se las traguen por error. En
caso de ingestión por parte de
un niño, póngase en contacto
con un profesional sanitario
inmediatamente.
Si se produce una fuga de la
batería y entra en contacto con
lapielolosojos,láveseafondo
con abundante agua y acuda
inmediatamente a un médico.
Precauciones sobre
la batería
No lo utilice en un lugar donde
haya una gran cantidad de
electricidad estática, de lo
contrario,losdispositivosde
seguridad de la batería podrían
versecomprometidos.
Eliminación: Deseche siempre
las pilas y el aparato de forma
responsable, de acuerdo con las
directrices de las autoridades
locales. No arroje las pilas al
fuego. Riesgo de explosión.
9. Limpieza y
almacenamiento
Es importante limpiar la sonda
antesdeutilizarlaporprimeravez
y después de cada uso. Límpiela
con una toallita antibacteriana
sin alcohol como TensCare Wipes
(consulteX-WIPES)olávelacon
un paño húmedo y agua tibia
jabonosa.
Aclárela con agua limpia,
quelabienyvuelvaacolocar
la sonda en el centro de control.
No sumerja la sonda inalámbrica
en ningún líquido.
Limpie el cubo de control al
menosunavezalasemana
utilizando el mismo método.
No sumerjas tu unidad iTouch Go
en agua.

Bekijk gratis de handleiding van TensCare iTouch Go, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkTensCare
ModeliTouch Go
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte7454 MB