Steinberg SBS-LZ-5000LS handleiding

21 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 8 van 21
14 15
26.08.2021
PL
l) Nie należy pozostawiać włączonego urządzenia bez
nadzoru.
m) Należy regularnie czyścić urządzenie, aby nie
dopuścić do trwałego osadzenia się zanieczyszczeń.
n) Urządzenie nie jest zabawką. Czyszczenie i
konserwacja nie mogą być wykonywane przez dzieci
bez nadzoru osoby dorosłej.
o) Zabrania się ingerowania w konstrukcję urządzenia
celem zmiany jego parametrów lub budowy.
p) Trzymać urządzenia z dala od źródeł ognia i ciepła.
q) Nie należy przeciążać urządzenia.
r) Nie wolno zasłaniać otworów wentylacyjnych
urządzenia!
s) Próbka badawcza, która jest palna, wybuchowa lub
żrąca może być przyczyną uszkodzenia lub skrócenia
żywotności urządzenia. Wszelkie uszkodzenia
spowodowane przez ww. próbki badawcze nie
objęte gwarancją.
t) Zabrania się przekraczania maksymalnej prędkości
rotora.
u) Należy często werykować stan rotora (czy nie
posiada pęknięć, korozji, uszkodzeń uszczelek,
zarysowań itp.). Zabrania się używania urządzenia,
jeśli rotor nie jest w dobrym stanie technicznym.
v) Zabrania się otwierania pokrywy urządzenia w
trakcie jego działania! Pokrywę można otwierać przy
wyłączonym urządzeniu i całkowitym zatrzymaniu się
rotora.
w) Nierównomierne ułożenie lub używanie
uszkodzonych probówek może być przyczyną
powstania silnych wibracji i spowodować
uszkodzenie urządzenia.
x) Dla bezpieczeństwa użytkownika należy zachować
min. 30cm odległości pomiędzy działających
urządzeniem a innymi przedmiotami, urządzeniami.
czy ludźmi.
y) Regularnie czyścić komorę urządzenia zgodnie z
zaleceniami. Zabrudzenia na wale napędowym mogą
być przyczyną upadku rotora i jego uszkodzenia.
z) Przed przenoszeniem urządzenia zdemontować
rotor, aby uniknąć uszkodzenia wału napędowego.
PAMIĘTAJ! Pomimo urządzenie zostało
zaprojektowane tak aby było bezpieczne, posiadało
odpowiednie środki ochrony oraz pomimo użycia
dodatkowych elementów zabezpieczających
użytkownika, nadal istnieje niewielkie ryzyko wypadku
lub odniesienia obrażeń w trakcie pracy z urządzeniem.
Zaleca się zachowanie ostrożności i rozsądku podczas
jego użytkowania.
3. ZASADY UŻYTKOWANIA
Urządzenie służy do podziału rozmaitych mieszanin, zawiesin
i płynów ustrojowych na składniki o różnych gęstościach.
Produkt jest poza zakresem przepisów MDD 93/42/ EEC dla
wyrobów medycznych. Nie jest to urządzenie medyczne i
nie może być użyte do przeprowadzania badań i testów w
szpitalach i ośrodkach medycznych.
Odpowiedzialność za wszelkie szkody powstałe
w wyniku użytkowania niezgodnego z przeznaczeniem
ponosi użytkownik.
1. Wyświetlacz
2. Wyświetlacz Timera
3. Przycisk zwalniania blokady pokrywy
4. Przycisk RCF
5. Przycisk „w górę” ustawień prędkości obrotowej
6. Przycisk „w dół” ustawień prędkości obrotowej
7. Przycisk „w górę” ustawień czasu działania
8. Przycisk „w dół” ustawień czasu działania
9. Kontrolka pracy urządzenia
10. Kontrolka zatrzymania urządzenia
11. Przycisk START
12. Przycisk STOP
3.2. PRZYGOTOWANIE DO PRACY
UMIEJSCOWIENIE URZĄDZENIA
Temperatura otoczenia nie może przekraczać 40°C a
wilgotność względna nie powinna przekraczać 85%.
Urządzenie należy ustawić w sposób zapewniający dobrą
cyrkulację powietrza. Należy utrzymać minimalny odstęp 10
cm od każdej ściany urządzenia. Urządzenie należy trzymać
z dala od wszelkich gorących powierzchni. Urządzenie
należy zawsze użytkować na równej, stabilnej, czystej,
ognioodpornej i suchej powierzchni i poza zasięgiem
dzieci oraz osób ograniczonych funkcjach psychicznych,
sensorycznych i umysłowych. Urządzenie należy
3.1. OPIS URZĄDZENIA
1. Pokrywa
2. Rotor
3. Przycisk On/O
4. Nóżki
5. Otwory wentylacyjne
6. Panel sterowania
UWAGA: Gniazdo zasilania znajduje się w tylnej części
obudowy urządzenia (niewidoczne na powyższym rysunku).
OPIS PANELU STEROWANIA
4
2
1
6
5
3
ELECTRIC CENTRIFUGE
START STOP
OPEN
SPEED r/min TIME
RCF
1
54 6
2
3
7 8
11
12
9
10
PL
umiejscowić w taki sposób, by w dowolnej chwili można
się było dostać do wtyczki sieciowej. Należy pamiętać o
tym, by zasilanie urządzenia energią odpowiadało danym
podanym na tabliczce znamionowej!
MONTAŻ URZĄDZENIA
Urządzenie ustawić na płaskim, stabilnym podłożu, tak aby
wszystkie cztery gumowe nóżki przylegały do powierzchni
podłoża. Podłączyć przewód zasilający do urządzenia, a drugi
jego koniec do gniazda 230VAC. Uwaga! Gniazdo zasilające
musi być uziemione. Zmniejszy to ryzyko porażenia prądem.
Podczas montażu rotora zabrania się używania nadmiernej
siły. Czynność tą należy wykonywać z wyczuciem, tak aby nie
uszkodzić rotora, czy wału napędowego.
3.3. PRACA Z URZĄDZENIEM
1. Zwerykować czy nakrętka na rotorze nie poluzowała
się, jeśli tak to dokręcić ją.
2. Przygotować próbówki z preparatem do
odwirowania i umieścić je w urządzeniu tak, aby
spełniały następujące założenia:
probówka powinna być wypełniona maksymalnie w
70% całkowitej objętości,
probówki umieszczać w rotorze symetrycznie.
Probówki z próbkami umieszczone naprzeciw siebie
muszą być równej wagi.
Zawsze werykować stan używanej probówki.
Zabrania się umieszczania w urządzeniu popękanych
lub zdeformowanych probówek!
3. Zamknąć pokrywę urządzenia.
4. Podłączone do źródła zasilania urządzenia włączyć
za pomocą przycisku ON/OFF znajdującego się z tyłu
urządzenia.
5. Ustawić parametry urządzenia.
Ustawienie prędkości
Wartość prędkości ustawić za pomocą przycisków
(5) i (6), aktualna wartość będzie wyświetlana na
wyświetlaczu (1). Kiedy wskazanie wyświetlacza
mignie dwa razy oznacza to, że ustawienie zostało
zapisane.
Nie należy przekraczać maksymalnej prędkości obrotowej.
Uwaga: Jeżeli gęstość próbki przeznaczonej do odwirowania
przekracza 1.2 g/ml należy na nowo wyliczyć wartość
maksymalnej prędkości wg. poniższego wzoru.
Gdzie,
N – nowa maksymalna prędkość obrotowa
n – oryginalna maksymalna prędkość obrotowa
S – gęstość testowanej próbki
Ustawienie maksymalnej względnej siły odśrodkowej
(RCF)
Naciskać przycisk RCF (4), na wyświetlaczu (1) pojawi
się wartość siły odśrodkowej. Zmiany wartości
dokonać za pomocą przycisków (5) i (6). Kiedy
wskazanie wyświetlacza mignie dwa razy oznacza to,
że ustawienie zostało zapisane.
Wybór rotora
Naciskać przycisk (4), na wyświetlaczu pojawi się
numer rotora. Wyświetlane dwie ostatnie cyfry z
całego numeru tj. dla rotora nr. 31277, wyświetlane
ustawienie wynosi 77.
W przypadku wymiany rotora na inny model należy
zmienić numer na urządzeniu.
Ustawienie czasu
Timer ustawić za pomocą przycisków (7) i (8),
aktualna wartość będzie wyświetlana na wyświetlaczu
(2). Kiedy wskazanie wyświetlacza mignie dwa razy
oznacza to, że ustawienie zostało zapisane.
Ustawienie wartości przyspieszania i zwalniania
Aby wejść w opcję urządzenie nie może być
w trakcie pracy. Należy przycisnąć i przytrzymać
przycisk STOP (12), urządzenie wyda sygnał
dźwiękowy, a na wyświetlaczu czasu (2) wyświetli się
wartość np. „b8”.
Wartość ustawić za pomocą przycisków (7) i (8).
Urządzenie posiada 10 stopni ustawień prędkości
(zakres od 0-9). Im większa wartość zostanie
wybrana, tym szybsze będzie tempo zwalniania i
przyspieszania.
Po ustawieniu parametru odczekać ok. 5s, wartość
zostanie zapisana automatycznie.
Uwaga: Urządzenie fabrycznie jest ustawione na
wartość „b4” lub „b5”.
6. Na wyświetlaczu (1) standardowo wyświetlana jest
wartość prędkości obrotowej. Naciskając przycisk
RCF (4) na wyświetlaczu będą pojawiały się cyklicznie
kolejne wartości parametrów tj. numer rotora,
prędkość obrotowa i względna siła odśrodkowa.
7. Aby rozpocząć proces nacisnąć przycisk START
(11), zaświeci się na zielono dioda zasilania (9). Na
wyświetlaczu wskazywane będzie aktualna wartość
prędkości (ustawiona wartość zostanie osiągnięta
w ok. 1-2min) oraz odliczanie czasu do końca
wirowania.
8. Aby zatrzymać urządzenie nacisnąć przycisk STOP
(12) lub odczekać, timer odliczy do wartości 0.
Dioda (10) zaświeci się na czerwono. Urządzenie
będzie w pełni zatrzymane dopiero, kiedy na
wyświetlaczu wartość aktualnej prędkości będzie
wynosić 0. Po całkowitym zatrzymaniu urządzenie
wyda sygnał dźwiękowy.
9. Zwolnić blokadę pokrywy za pomocą przycisku
(3). Gdy pokrywa zostanie odblokowana słyszalny
będzie dźwięk brzęczenia, można unieść pokrywę
urządzenia.
10. Wyjąć probówki z odwirowanymi próbkami.
11. Wyłączyć urządzenie przyciskiem On/O. Po
wyłączeniu urządzenia wciąż pozostaje ono pod
napięciem. Należy odłączyć urządzenie od źródła
zasilania, gdy nie jest używane.
12. Po zakończonej pracy zwerykować czy w komorze
urządzenia nie znajdują się skropliny. Skropliny
należy jak najszybciej usunąć za pomocą gąbki lub
wężyka, aby nie dostały się do jednostki napędowej.
13. Pozostawić otwartą pokrywę, do momentu
całkowitego wysuszenia się komory urządzenia
3.4. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
a) Przed każdym czyszczeniem, a także jeżeli urządzenie
nie jest używane, należy wyciągnąć wtyczkę sieciową.
b) Do czyszczenia powierzchni należy stosować
wyłącznie środki niezawierające substancji żrących.
c) Po każdym czyszczeniu wszystkie elementy należy
dobrze wysuszyć, zanim urządzenie zostanie
ponownie użyte.
d) Urządzenie należy przechowywać w suchym i
chłodnym miejscu chronionym przed wilgocią i
bezpośrednim promieniowaniem słonecznym.
e) Zabrania się spryskiwania urządzenia strumieniem
wody lub zanurzania urządzenia w wodzie.
N=n√(1.2c ∕ S)

Bekijk gratis de handleiding van Steinberg SBS-LZ-5000LS, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkSteinberg
ModelSBS-LZ-5000LS
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte3158 MB