Steinberg SBS-GT-2000 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 5 van 15

8 9
Rev. 12.07.2019
1. Bearing
2. Wheel
3. Right side plate
4. Hex nut
5. Spacer washers
6. Shaft
7. Lifting ring
8. Left side plate
9. Chain wheel
3.2. PREPARING FOR USE/ DEVICE USE
CAUTION!: Make sure that the load-bearing structure on
which the unit will move is strong enough to support the
weight of the load and the unit. It is forbidden to mount
the unit on a structure that cannot be veried with regard
to its load capacity and strength.
The user is responsible for mounting the unit on the load-
bearing structure and for the load-bearing structure itself.
When mounting the unit on the load-bearing structure,
special care must be taken to ensure that all conditions
are suitable for safe operation - to avoid any risk of injury
to people. The user is responsible for preparation of
mounting conditions and for mounting the device.
ASSEMBLING THE APPLIANCE / ASSEMBLING THE DEVICE
• Check the technical condition of the device. Pay
attention to any damage, cracks or loose parts. Only
a fully functional device may be used.
• Measure the width of the rail on which the device
is to be driven.
• Spacer the side plates equally by mounting spacer
washers on the shaft. Wheel track width should be
4 mm wider than the width of the rail on which the
device is to be driven.
• After nal assembly, the distance between the
device wheel ange and the rail edge must be 2 mm
on each side.
• Tighten both hex nuts.
• Make sure that the device is properly aligned with
the rail, each wheel runs freely and is in good contact
with the rail surface, and that the side-plates are
parallel.
• The bottom part of the chain should be 100-500 mm
above the ground
NOTE: Before the rst use after the device has been
assembled, verify the performance of the device by
suspending a light load and running the device along the
rail.
The SBS-RT-1000 model is equipped with a chain for
driving the device.
3.3. CLEANING AND MAINTENANCE
a) Wait for the rotating elements to stop.
b) Use only non-corrosive cleaners to clean the surface.
c) After cleaning the device, all parts should be dried
completely before using it again.
d) Store the unit in a dry, cool place, free from moisture
and direct exposure to sunlight.
e) Do not spray the device with a water jet or submerge
it in water.
f) The device must be regularly inspected to check its
technical eciency and spot any damage.
g) The bearing and the track surface (as well as gearing
in the SBS-RT-1000 model) should be periodically
lubricated.
h) Ensure that the device is kept clean and that moving
parts are lubricated
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Termin „maszyna”, „urządzenie” lub „produkt”
w ostrzeżeniach i w opisie instrukcji odnosi się do < wózek
do suwnicy >. Nie wkładać rąk, przedmiotów do wnętrza
pracującego urządzenia!
2.1. BEZPIECZEŃSTWO W MIEJSCU PRACY
a) Utrzymywać porządek w miejscu pracy i dobre
oświetlenie. Nieporządek lub złe oświetlenie może
prowadzić do wypadków. Należy być przewidującym,
obserwować co się robi i zachowywać rozsądek
podczas używania urządzenia.
b) W razie stwierdzenia uszkodzenia lub nieprawidłowości
w pracy urządzenia należy bezzwłocznie zaprzestać
jego użytkowania i zgłosić to do osoby uprawnionej.
c) W razie wątpliwości czy urządzenia działa poprawnie,
należy skontaktować się z serwisem producenta.
d) Naprawy urządzenia może wykonać wyłącznie
serwis producenta. Nie wolno dokonywać napraw
samodzielnie!
e) Na stanowisku pracy nie mogą przebywać dzieci
ani osoby nieupoważnione. (Nieuwaga może
spowodować utratę kontroli nad urządzeniem.)
f) Należy regularnie sprawdzać stan naklejek
z informacjami dotyczącymi bezpieczeństwa.
W przypadku gdy, naklejki są nieczytelne należy je
wymienić.
g) Zachować instrukcję użytkowania w celu jej
późniejszego użycia. W razie, gdyby urządzenie miało
zostać przekazane osobom trzecim, to wraz z nim
należy przekazać również instrukcję użytkowania.
h) Elementy opakowania oraz drobne elementy
montażowe należy przechowywać w miejscu
niedostępnym dla dzieci.
i) Urządzenie trzymać z dala od dzieci i zwierząt.
j) W trakcie użytkowania tego urządzenia wraz z innymi
urządzeniami należy zastosować się również do
pozostałych instrukcji użytkowania.
DANE TECHNICZNE
1. OGÓLNY OPIS
Instrukcja przeznaczona jest do pomocy w bezpiecznym
i niezawodnym użytkowaniu. Produkt jest zaprojektowany
i wykonany ściśle według wskazań technicznych przy
użyciu najnowszych technologii i komponentów oraz przy
zachowaniu najwyższych standardów jakości.
PRZED PRZYSTĄPIENIEM DO PRACY NALEŻY
DOKŁADNIE PRZECZYTAĆ I ZROZUMIEĆ
NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ.
Dla zapewnienia długiej i niezawodnej pracy urządzenia
należy dbać o jego prawidłową obsługę oraz konserwację
zgodnie ze wskazówkami zawartymi w tej instrukcji. Dane
techniczne i specykacje zawarte w tej instrukcji obsługi są
aktualne. Producent zastrzega sobie prawo dokonywania
zmian związanych z podwyższeniem jakości.
Instrukcją oryginalną jest niemiecka wersja instrukcji.
Pozostałe wersje językowe są tłumaczeniami z języka
niemieckiego.
Produkt spełnia wymagania odpowiednich norm
bezpieczeństwa.
Przed użyciem należy zapoznać się z instrukcją.
Produkt podlegający recyklingowi.
UWAGA! Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia
dotyczące bezpieczeństwa oraz wszystkie instrukcje.
Niezastosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może
spowodować porażenie prądem, pożar i/lub ciężkie
obrażenia ciała lub śmierć.
UWAGA! Ilustracje w niniejszej instrukcji obsługi
mają charakter poglądowy i w niektórych
szczegółach mogą różnić się od rzeczywistego
wyglądu produktu.
OBJAŚNIENIE SYMBOLI
2. BEZPIECZEŃSTWO UŻYTKOWANIA
Rev. 12.07.2019
PL
Opis parametru Wartość parametru
Nazwa produktu Wózek do suwnicy
Model SBS-
GT-500
SBS-
GT-1000
SBS-
GT-2000
Maksymalne
obciążenie [kg]
500 1 000 2 000
Współczynnik
bezpieczeństwa
(maksymalnego
obciążenia)
1,25
Szerokość
rozstawu kół [mm]
70-170 80-200 110-220
Wymiary [mm] 285x230x220 305x260
x230
Ciężar [kg] 4,85 7,5 11,5
Nazwa produktu Wózek do suwnicy
Model SBS-RT-2000 SBS-RT-1000
Maksymalne
obciążenie [kg]
2 000 1 000
Współczynnik
bezpieczeństwa
(maksymalnego
obciążenia)
1,25
Szerokość
rozstawu kół [mm]
105-160 77-133
Wymiary [mm] 260x230x255 270x190x235
Ciężar [kg] 9,65 9,5
UWAGA! lub OSTRZEŻENIE! lub PAMIĘTAJ!
opisująca daną sytuację (ogólny znak
ostrzegawczy).
Założyć okulary ochronne.
Stosować rękawice ochronne.
Stosować ochronę głowy.
UWAGA! Niebezpieczeństwo zgniecenia dłoni!
UWAGA! Wiszący ciężar!
SBS
-
RT
-
1000
1 2
3
9
8 7 6 5 4
EN
Bekijk gratis de handleiding van Steinberg SBS-GT-2000, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Steinberg |
Model | SBS-GT-2000 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 1913 MB |