Soler & Palau CVAB/T-ECOWATT handleiding

52 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 30 van 52
30
Инструкция по монтажу и эксплуатации.
Данный документ содержит важную информацию и должен быть
изучен персоналом, осуществляющим транспортировку, переме-
щение, установку, обслуживание и другие работы с данным обору-
дованием. При подготовке инструкции были учтены многие нормы
и правила по обращению с данным оборудованием, однако окон-
чательная ответственность по соблюдению всех стандартов, норм
и правил, действующих в вашей стране, лежит на лицах, осущест-
вляющих какие-либо манипуляции с оборудованием. Производи-
тель Soler & Palau Sistemas de Ventilación S.L.U. не несет ответ-
ственности за поломки оборудования, аварии и их последствия,
произошедшие вследствие невыполнения рекомендаций, изло-
женных в данной инструкции.
Вентиляторы представленные в данной инструкции изготавлива-
ются под строгим контролем качества и в соответствии с между-
народным стандартом ISO 9001. После завершения всех работ по
установке оборудования инструкцию следует передать конечному
пользователю.
ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЯ
Любые работы, связанные с данным оборудованием, включая:
транспортировку, монтаж, проверку, обслуживание, замену ча-
стей, ремонт и утилизацию, должны выполняться специально
обученным и аттестованным персоналом, имеющим на это раз-
решение, в соответствии со всеми стандартами, нормами и пра-
вилами, действующими в вашей стране.
Перед проведением каких-либо работ, вентилятор должен быть
выключен, а кабель подвода питания обесточен и заблокирован
таким образом, чтобы никто не смоге его включить во время про-
ведения работ.
Данный вентилятор не предназначен для использования во
взрывоопасной среде.
Монтажник и конечный пользователь несут ответственность за то,
что оборудование установлено, эксплуатируется и обслуживается
квалифицированным персоналом в соответствии со всеми мерами
безопасности, согласно требований безопасности, стандартов и
правил, действующих в вашей стране.
Возможно, при обращении с оборудованием понадобятся средства
индивидуальной защиты, такие как: защитная одежда, защитные
устройства, защита слуха и т.п.
Все вентиляторы разработаны и произведены в соответствии с ев-
ропейскими стандартами. Некоторые типы установки могут потре-
бовать дополнительных защитных аксессуаров, которые доступны
в ассортименте S&P.
Данная инструкция может быть изменена в связи с дальнейшими
техническими разработками и усовершенствованиями описанного
продукта, изображения и чертежи могут быть упрощены. Конструк-
ция оборудования в будущем может отличаться.
Все стандартные вентиляторы должны перемещать и применяться в
среде обычного, чистого воздуха, без каких-либо примесей, при тем-
пературах окружающего воздуха от -20°C до +40°C (если не указано
иное).
Обеспечьте безопасный доступ к вентилятору для осмотра, техни-
ческого обслуживания, замены деталей и ремонта.
Пользователь несет ответственность за своевременное и правиль-
ное обслуживание оборудования, замену частей и чистку, в осо-
бенности, при работе в запыленной атмосфере. Не снимайте за-
щитные устройства и решетки и не открывайте сервисные дверцы,
во время работы оборудования.
Если предполагается работа вентилятора во влажной среде с
уровнем относительной влажности более 95% следует предвари-
тельно проконсультироваться о такой возможности с техническим
отделом официального представителя S&P в вашем регионе.
Если предполагается работа вентилятора в помещении котельной
предварительно следует убедиться, что в помещении организован
достаточный приток воздуха для поддержания горения и работа
вентилятора не повлияет на процесс горения.
Следующие риски должны быть определены для рассмотрения:
Установка: неправильная установка и работа представляют риск
для безопасности.
Скорость вращения: указана на табличке вентилятора и электро-
двигателя. Запрещается превышать допустимые значения.
Направление вращение крыльчатки указано на корпусе венти-
лятора. Запрещается работа вентилятора с противоположным
направлением вращения крыльчатки.
Рабочая температура: указана на табличке вентилятора и элект-
родвигателя. Запрещается превышать допустимые значения.
Посторонние предметы: не допускайте образования мусора и
материалов, которые могут быть втянуты в вентилятора.
Электрические риски: запрещается превышать электрические
характеристики, указанные на табличке оборудования, должно
быть выполнено правильно заземление, необходимо проводить
проверку раз в 6 месяцев.
Защитные устройства: должны быть всегда в рабочем состоянии
и никогда не отключаться. Однако, вентиляторы и электродвига-
тели аварийной вентиляции могут быть предназначены для про-
должительной работы (режим типа S1) и для одного из аварийный
режимов, при котором вентилятор запускается один раз для рабо-
ты при заявленных температурах и времени, после чего выходит
из строя, поэтому никакие защитные устройства не должны его
остановить. В тоже время вентилятор может быть укомплектован
системами защиты на линии подачи электропитания для работы в
общеобменной вентиляции в продолжительном режиме (типа S1),
но в случае аварийной работы, защитные устройства должны быть
исключены или байпасированы так, чтобы подача электропитания
велась напрямую. При установке оборудования в пожароопасной
зоне необходимо использовать кабель подачи электропитания с
пределом огнестойкости не ниже предела огнестойкости венти-
лятора.
Источник питания вентиляторов дымоудаления должен обеспе-
чивать питание вентилятора в режиме аварийной вентиляции с
прямым подключением вентилятора к сети электропитания.
Вентиляторы аварийной вентиляции могут быть двойного на-
значения, в том числе предназначены для общеобменной вен-
тиляции или только для вентиляции дымоудаления. Если вен-
тилятор не эксплуатируется длительное время его проверку
следует осуществлять с периодичностью, предписанной мест-
ными стандартами или не реже одного раза в месяц с запуском
оборудования на 15 минут.
ТРАНСПОРТИРОВКА И ПОДЪЕМ
Вентилятор и оборудование защищены упаковкой от атмосфер-
ных осадков, особенно воды, песка, пыли, вибрации и перегрева.
Упаковка оборудования предназначена для нормальных условий
транспортировки.
Оборудование следует всегда транспортировать в оригинальной
упаковке. Не принимайте оборудование без оригинальной упаков-
ки или с явными следами повреждений.
Во избежание повреждений, не располагайте на упаковке с обору-
дованием тяжелых предметов.
Все подъемные устройства должны быть безопасны и подходить
по своей несущей способности под вес и размер вентилятора, а
также соответствовать необходимой высоте подъема оборудова-
ния. Особое внимание следует уделить распределению веса вен-
тилятора при подъеме. Поднимаемое оборудование не должно де-
формироваться или наклоняться при подъеме. Следует учитывать,
что вентиляторы, особенно большие, могут иметь несимметричный
центр тяжести.
По время позиционирования вентилятора на временной или по-
стоянной площадке следует иметь ввиду, что данная площадка
должна быть плоской и горизонтальной, во избежание деформа-
ции оборудования.
ХРАНЕНИЕ
РУССКИЙ

Bekijk gratis de handleiding van Soler & Palau CVAB/T-ECOWATT, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkSoler & Palau
ModelCVAB/T-ECOWATT
CategorieVentilator
TaalNederlands
Grootte8221 MB