Sogo SS-3665-P handleiding

24 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 22 van 24
22 español english français portuguese
DADOS TECNICOS
Tensão/Freqüência: 220-240V ~ 50Hz,
Potência: 1800 W
Motor Tipo: DC
CONHEÇA SEU CABELO SECADOR
COMO USAR
O botão superior seleciona a temperatura do ar:
frios, quentes ou muito quentes
O botão inferior transforma o secador ligado ou
desligado e seleciona a velocidade do ventilador:
baixa ou alta.
USANDO PELA PRIMEIRA VEZ
Importante: Durante os primeiros minutos de utilizar
pela primeira vez, você pode observar os fumos e um
ligeiro odor. Isso é normal e não precisa de causar
preocupação.
IONIZADOR
Se consegue uma emissão de ar de iões. Esta função
permite ter um cabelo mais suave.
OPERAÇÃO
1. Plenamente desanuviar a rede por cabo.
2. Se exigido caber em um bico ou um difusor.
3. Ajustar-se à conguração desejada calor e soprando
forte. O interruptor de calor funcionará quando a
chave de velocidade está funcionando.
4. Pressione o botão de velocidade para ligar o
secador de cabelo selecionar a velocidade conforme
necessário.
5. O termostato estará em ação para evitar o
superaquecimento perigoso quando o motor tem
problema.
DICAS E SUGESTÕES
1. Lavar e condicionar o cabelo como você faria
normalmente.
2. Assegurar que as mãos estão secas e cabelo não
está todo molhado.
3. Sempre seque o cabelo seco com uma toalha para
remover o excesso de umidade.
4. Se desejar, coloque a Concentrador ao bocal do
secador de cabelo.
5. Como um guia geral usar as congurações de calor
/ velocidade mais elevadas para secagem inicial,
secagem ásperas e cabelos mais pesados mais
grosso. Use as congurações mais baixas para os
cabelos mais nos, para completar o seu estilo e para
um controle mais preciso.
6. Nunca coloque o secador de cabelo para baixo em
bolsas, roupas de cama ou perto de uma parede ou
outra superfície. Nunca cubra o secador de cabelo.
LIMPEZA E MANUTENÇÃO
1. Ligue o secador de cabelo, desligue da tomada e
deixe esfriar completamente.
2. Limpe a caixa com um pano macio e úmido (se
necessário, pode ser usado um pouco de detergente
para a loiça). Não mergulhe o aparelho em água ou
qualquer outro líquido.
3. Retirar e lavar o concentrador em água morna e
sabão.
4. Assegurar que todas as peças estão bem secos com
uma toalha macia antes de reutilizá-las.
5. Não use produtos abrasivos ou produtos de limpeza
agressivos.
6. Este aparelho está equipado com um ltro de malha
traseira. Para evitar a entrada de cabelo, poeira ou
uff e devem ser mantidos limpos. regularmente
limpar o ltro interno, torcer e retirar a grade de
entrada traseira. Retirar o ltro e remover qualquer
acumulação de poeira e cabelo.
7. Se você tem cabelo longo ou usar grandes
quantidades de produtos de styling, limpe o ltro
regularmente, ou seja, pelo menos uma vez por mês.
8. Nunca tente limpar o ltro através da inserção de um
implemento.
ARMAZENAMENTO
Verique se o secador de cabelo está completamente
seco e fresco. Não enrole o cabo de alimentação à
volta do aparelho. Guarde na caixa original, em local
fresco e seco.
1) Interruptor de
Calor
2) Interruptor de
velocidade
3) Tampa do ltro
4) Corpo
1
2
3
4
Tampa do ltro
interruptor de calor
interruptor de velocidade
ar frio
corpo
5
español english français portuguese
4. Ne pas plonger l’appareil dans l’eau ou
dans un autre liquide.
5. Si l’appareil devait tomber dans l’eau,
débrancher immédiatement la prise de
courant. Ne pas toucher l’eau.
ATTENTION :
Pour réduire tout risque de brûlure, de
décharge électrique, d’incendie ou de
blessure:
1. Ne pas laisser l’appareil sans surveillance
quand ce dernier est branché à la prise de
courant.
2. La présence d’un adulte est nécessaire
lorsque les enfants ou les personnes
handicapées utilisent l’appareil.
3. Utiliser l’appareil uniquement pour l’usage
prévu et conformément au présent manuel.
Ne pas utiliser les accessoires qui ne sont
pas recommandés par le fabricant.
4. Si le cordon d’alimentation est endommagé,
le faire remplacer par le fabricant, par le
service après-vente ou par une personne
qualiée, pour éviter tout danger.
5. Ne pas utiliser l’appareil si le cordon
d’alimentation est endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, s’il est
tombé ou est endommagé. S’adresser au
service après-vente pour le contrôle et la
réparation.
6. Tenir le cordon d’alimentation loin des
surfaces chaudes et ne pas l’enrouler
autour de l’appareil.
7. Ne pas boucher les grilles d’aération et
ne pas poser l’appareil sur des surfaces
souples, tels que lits ou divans. Retirer les
impuretés et les cheveux des grilles.
8. Ne pas utiliser l’appareil lorsque vous êtes
étiré.
9. N’insérer aucun objet dans les ouvertures.
10. Ne pas utiliser l’appareil en plein air ou dans
des lieux où sont utilisés des sprays ou de
l’oxygène.
11. Ne pas utiliser de rallonges.
12. Ne pas diriger l’air chaud vers les yeux et
les autres parties sensibles du corps.
13. Les accessoires chauffent durant l’utilisation;
attendre qu’ils se refroidissent avant de les
toucher.
14. Ne pas poser l’appareil lorsqu’il est en
marche.
15. Durant l’utilisation, tenir les cheveux loin
des prises d’air.
16. Pour une meilleure protection, il est conseillé
d’installer une dispositif différentiel (RCD)
avec courant nominal inférieur ou égal à 30
mA dans le réseau électrique de la salle de
bains. S’adresser à un électricien qualié.
LES PARAMÈTRES TECHNIQUES:
Voltage: AC220-240V
Fréquence: 50/60Hz
Puissance: 2000W
INSTRUÇÕES:
O botão superior seleciona a temperatura
do ar: frios, quentes ou muito quentes.
O botão inferior transforma o secador ligado
ou desligado e seleciona a velocidade do
ventilador: baixa ou alta.
USANDO PELA PRIMEIRA VEZ:
Importante: Durante os primeiros minutos
de utilizar pela primeira vez, você pode
observar os fumos e um ligeiro odor.
Isso é normal e não precisa de causar
preocupação.
OPERAÇÃO:
1. Plenamente desanuviar a rede por cabo.
2. Se exigido caber em um bico ou um
difusor.
3. Ajustar-se à conguração desejada calor e
soprando forte.
4. COOL-SHOT: ao pressionar este botão
é possível interromper o processo de
aquecimento, para que o ar pode ser
misturado acordo com as necessidades
individuais.
AR FRÍO:
Através desta tecla é posível interromper
o aquecimento de maneira que o ar pode
misturar-se conforme as necesidades
pessoais.
IONIZADOR:
Se consegue uma emissão de ar de iões.
Esta função permite ter um cabelo mais
suave.
MANUTENÇÃO:
A manutenção é reduzida, o aparelho no
desgasta-se e no precisa lubricação.
Manter o aparelho limpo para um rendimento
maior. Não obstruir as tomadas de aire
para evitar sobreaquecimento. O aparelho
não tem partes amovível para o usuário.
O técnico ou um Centro de assistência
autorizado deve fazer as reparações. Não
enrolar o cabo em torno do aparelho. Se
o aparelho não funciona, debe guardar o
aparelho no lugar seguro, seco e fora do
alcançe das crianças.
Manual de instruçoes
Estimado Cliente, Leia com atenção o manual de
instruções e guarde-o para consulta.
23español english français portuguese
“Eliminacion de Residuos de Equipos Eléctricos y
Electrónicos por Parte de Usuarios Particulares en
la Union Europea”
Este símbolo en el producto o en su envase indica que no debe eliminarse junto con los
desperdicios generales de la casa. Es responsabilidad del usuario eliminar los residuos
de este tipo depositándolos en un “punto limpio” para el reciclado de residuos eléctricos y
electrónicos. La recogida y el reciclado selectivos de los residuos de aparatos eléctricos en
el momento de su eliminación contribuirán a conservar los recursos naturales y a garantizar
el reciclado de estos residuos de forma que se proteja el medio ambiente y la salud. Para
obtener más información sobre los puntos de recogida de residuos eléctricos y electrónicos
para reciclado, póngase en contacto con su ayuntamiento, con el servicio de eliminación de
residuos domésticos o con el establecimiento en el que adquirió el producto.
This symbol on the product or on the container indicates that this product cannot be
eliminated with the general waste. The user is responsible for eliminating this kind of
waste by throwing them away at a “recycling point” specically for electrical and electronic
waste. Selective collection and electrical equipment recycling contribute to preserve natural
resources and warrant waste recycling to protect environment and health. In order to receive
further information about electrical and electronic waste collecting and recycling, contact
your Local Council, the service of household waste or the establishment where the product
was acquired.”
“The Disposal of Electrical and Electronic Equipment Waste
Products on the part of Final users in The European Union”
“Elimination des Résidus de Appareillage Électrique et
Éléctronique du Côté des Utilisateurs Particuliers
dans L’union Européene”
Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que le produit ne doit pas être éliminé
avec les autres déchets généraux. L’utilisateur est responsable d’éliminer les résidus de
ce type, en les déposant dans un « point de collecte » an que les résidus électriques et
électroniques soient recyclés. Le ramassage et le recyclage sélectif des résidus des appareils
électriques, dans le moment de son élimination, sont d’utilité pour conserver les ressources
naturelles et pour garantir le recyclage de ces résidus de façon que l’environnement et la
santé soient protégés. An d’avoir plus information sur le ramassage de résidus électriques
et électroniques pour le recyclage, contactez votre mairie, le service d’élimination de détritus
ménagers ou l’établissement où vous avez acheté le produit. »
“Eliminação de Residuos de Equipamento Eléctrico e
Electrónico da Parte de Usuários Particulares no União
Europeia”
“ Este símbolo no produto ou no recipiente indica que no deve eliminar-se com os residuos
gerais. É responsabilidade do usuário eliminar os rediduos de este tipo depositando os
residuos no “ponto de reciclagem” para reciclar os residuos eléctricos e electrónicos. A
colheita e o reciclagem selectivo de residuos de equipamento eléctrico conserva o meio
ambiente e garante o reciclagem de estes rediduos para proteger o meio ambiente e a
saúde. Para obter mais informação de os pontos para a colheita de residuos eléctricos e
electronicos e para o reciclagem, pode contactar a sua prefeitura, o serviço de eliminação
de residuos ou o estabelecimento da compra.”

Bekijk gratis de handleiding van Sogo SS-3665-P, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkSogo
ModelSS-3665-P
CategorieWasdroger
TaalNederlands
Grootte2415 MB