Silvercrest HG08314 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 1 van 2

GB/CY
BG
RO
Изваждане на коркова тапа
m
Внимание: Продуктът е подходящ само за бутилки с
цилиндрични коркови тапи, които влизат в гнездото за коркова
тапа [6]. Гъбовидни коркови тапи, като напр. на бутилки с
шампанско, не могат да бъдат изваждани с продукта.
Указание: Никога не насилвайте продукта върху бутилка и не се
опитвайте да ускорите механизма. Продуктът работи най-добре,
когато той работи с предвидената за него скорост.
Поставете продукта с гнездото за гърло на бутилка [7]
вертикално върху гърлото на бутилката (Фиг. D).
Указание: Подходящ само за формата бутилки с вертикално
право гърло.
Натиснете продукта с лек натиск надолу и хванете здраво
бутилката. Задръжте [4] натиснат, докато корковата тапа се
извади напълно от бутилката (Фиг.D).
Отстраняване на коркова тапа от продукта: Задръжте
[3] натиснат. Изчакайте, докато корковата тапа се избута
напълно гнездото за коркова тапа [6] (Фиг. E).
m
Внимание – Риск от нараняване: Не
се опитвайте да вкарате корковата тапа с
помощта на продукта обратно в гърлото на
бутилката. Освен това е възможно при това
да повредите продукта.
Накрайник за наливане
Вкарайте накрайника за наливане [] здраво и напълно в гърлото
на бутилката.
Наливайте равномерно
Запушалка за вино
Вкарайте запушалката за вино [9] здраво и напълно в гърлото на
бутилката.
Натиснете горната част докрай надолу, за да изпомпите въздуха
от бутилката.
Препоръчваме да изконсумирате виното в рамките на 7 дни.
Безопасност
Деца и лица с ограничени способности
m
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ
ЗА ЖИВОТА И ОПАСНОСТ ОТ
ЗЛОПОЛУКИ ЗА БЕБЕТА И ДЕЦА!
Никога не оставяйте деца с опаковъчния
материал без наблюдение. Съществува
опасност от задушаване с опаковъчния
материал. Децата често подценяват
опасностите. Винаги дръжте децата далеч от
продукта.
Този продукт може да бъде използван от
деца на 8или повече години, както и от
лица с намалени физически, сензорни или
интелектуални способности или липса на опит
и познания, ако те бъдат наблюдавани или
са били инструктирани относно безопасната
употреба на продукта и разбират
възникващите от това опасности.
Децата трябва да бъдат наблюдавани, за да
е сигурно, че не играят с продукта.
Почистване и поддръжка от страна на
потребителя не бива да се извършват от деца
без наблюдение.
Не използвайте продукта, ако той е повреден.
Не излагайте продукта на следните условия:
–Екстремни температури
–Силни вибрации
–Силни механични натоварвания
–Пряка слънчева светлина
–Влага
В противен случай съществува опасност от
повреждане на продукта.
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТИРБУШОН
Увод
Поздравяваме Ви с покупката на този нов продукт. Вие избрахте
висококачествен продукт. Ръководството за експлоатация е част от
този продукт. То съдържа важни указания за безопасност, употреба
и изхвърляне. Преди употребата на продукта се запознайте с всички
инструкции за обслужване и безопасност. Използвайте продукта
само съгласно описанието и за посочените области на употреба.
Когато предавате продукта на трети лица, предавайте заедно с него и
всички документи.
Употреба по предназначение
Този продукт служи за електромеханично отваряне на бутилки с
коркова тапа. Продуктът не е предназначен за професионално
приложение. Всякакви изменения на продукта не са по
предназначение и могат да представляват сериозни опасности от
злополука. Производителят не поема отговорност за възникнали
поради употреба не по предназначение щети.
Обем на доставката
След разопаковането на продукта проверете дали продуктът се
намира в изрядно състояние. Преди употребата отстранете всички
опаковъчни материали.
1x Електрически тирбушон
1x Резачка за фолио
1x Запушалка за вино
1x Накрайник за наливане
4x Батерии 1,5V, тип AA (LR6)
1x Ръководство за експлоатация
Описание на частите
[1] Капак на отделението за батерии
[2] Резачка за фолио
[3] Бутон
[4] Бутон
[5] Винт на тирбушона
[6] Гнездо за коркова тапа
[7] Гнездо за гърло на бутилка
[8] 4x батерии
[9] Запушалка за вино
[] Накрайник за наливане
Технически данни
Електрозахранване: 4x 1,5V (постоянно напрежение)
батерии,
тип AA (LR6)
Номинално напрежение: 6 V (постоянно напрежение)
Номинален ток: 1 A
Timpul de nefuncţionare din cauza lipsei de conformitate apărute în
cadrul termenului de garanţie prelungeşte termenul de garanţie legală
de conformitate şi cel al garanţiei comerciale şi curge, după caz, din
momentul la care a fost adusă la cunoştinţa vânzătorului lipsa de
conformitate a produsului sau din momentul prezentării produsului la
vânzător/unitatea service până la aducerea produsului în stare de
utilizare normală şi, respectiv, al notificării în scris în vederea ridicării
produsului sau predării efective a produsului către consumator.
Produsele de folosinţă îndelungată care înlocuiesc produsele defecte în
cadrul termenului de garanţie vor beneficia de un nou termen de garanţie
care curge de la data preschimbării produsului.
Modul de desfășurare în caz de garanție
Pentru a garanta o prelucrare rapidă a problemei dumneavoastră, vă
rugăm să respectați următoarele indicații:
Pentru orice solicitare, vă rugăm să aveți la îndemână bonul de casă
şi numărul de articol (de exemplu IAN 367821_2101) ca dovadă de
achiziție.
Numărul articolului îl luați de pe plăcuța cu date tehnice, o gravură, de pe
fişa cu date a instrucțiunilor (jos stânga) sau ca abțibild de pe partea din
spate sau de jos.
Dacă apar erori de funcționare sau alte erori, contactați apoi
departamentul de service prin telefon sau prin email.
Produsul defect îl puteți transmite la adresa de service fără timbru cu
prezentarea dovezii de achiziție (bon) şi cu menționarea daunei şi când a
apărut .
Service
Service România
Tel.: 0800890239
E-Mail: owim@lidl.ro
Înlăturare
Ambalajul este produs din material ecologice care pot fi eliminate la
punctele locale de reciclare.
Respectați marcajul materialelor de ambalaj pentru eliminarea
deşeurilor, acestea sunt marcate de abrevierile (a) şi cifrele (b)
cu următoarea semnificație: 1–7: plastice / 20–22: hârtie şi
carton / 80–98: substanțe de conexiune.
Produsul şi materialele de ambalaj sunt reciclabile, eliminați-le
separat pentru o administrare mai bună al deşeurilor.
Logo Triman este valabil doar pentru Franța.
Puteți obține informații despre posibilitățile de eliminare a
produsului de la administrația locală.
Pentru a proteja mediul înconjurător nu eliminați produsul
dumneavoastră la gunoiul menajer atunci când nu mai poate
fi folosit, ci predați-l la un punct de colectare. Vă puteți informa
cu privire la punctele de colectare şi orarul acestora de la
administrați competentă.
Bateriile / acumulatorii defecți sau consumați trebuie reciclați conform
Directivei 2006/66/CE şi a modificărilor ei. Înapoiați bateriile şi sau
acumulatorii prin intermediul punctelor de colectare indicate.
Deteriorarea mediului înconjurător prin aruncarea
greșită a bateriilor / acumulatorilor!
Bateriile / acumulatorii nu trebuie aruncate în gunoiul menajer. Ele pot
conține metale grele toxice şi se supun tratamentului deşeurilor periculoase
Simbolurile chimice ale metalelor grele sunt următoarele: Cd = cadmiu,
Hg = mercur, Pb = plumb. De aceea, predați bateriile / acumulatorii
consumate l un punct de colectare comunal.
Garanție
Produsul a fost produs cu atenție conform unor standarde stricte de calitate
şi verificat înainte de livrare. În cazul defectelor la nivelul acestui produs
aveți drepturi legale față de vânzătorul produslui. Aceste drepturi legale
nu sunt limitate de garanția noastră prezentată în continuare.
Pentru acest produs primiți o garanție de 3 ani de la data achiziției.
Perioada garanției începe la data achiziției. Vă rugăm să păstrați bonul de
casă original. Acesta reprezintă dovada achiziției.
Dacă în decurs de 3 ani de la data achiziției acestui produs se
înregistrează un defect de material sau de fabricație, vă reparăm sau
înlocuim gratuit produsul – la alegerea noastră – produsul. Dreptul de
garanție se stinge dacă produsul este deteriorat, utilizat sau întreținut în
mod necores punzător.
Garanția se aplică numai pentru defecte de material şi de fabricație.
Această garanție nu acoperă piesele componente ale produsului care
prezintă umre normale de uzură şi care sunt văzute ca piese de schimb
sau deteriorările la nivelul pieselor casante, de exemplu întrerupătoare,
acumulatori sau piese fabricate din sticlă.
Introducerea / înlocuirea bateriilor
Înlocuiți bateriile [8] de îndată ce produsul funcționează greu sau
iluminarea suportului pentru dop [6] se stinge.
Scoateți dispozitivul de tăiat folia [2] (fig. B).
Rotiți capacul compartimentului bateriilor [1] în sens antiorar cu
aproximativ 45°. Dacă există, scoateți bateriile vechi (fig. F).
Lângă fiecare loc de baterie este un +, resp. un –. Aceste simboluri
indică polaritatea bateriei după care aceasta a fost introdusă.
Bateriile trebuie introduse cu polaritatea corectă. Introduceți 4 baterii
AA (LR6) noi [8] în locurile pentru baterii (fig. F).
Aşezați cu grijă capacul compartimentului bateriilor [1] pe
compartimentul bateriilor. Rotiți capacul compartimentului bateriilor în
sens orar cu aproximativ 45° (fig. F).
Curățarea și întreținerea
Produsul nu necesită întreținere. Pe lângă curățarea ocazională şi
înlocuirea bateriei, nu este necesară nicio întreținere.
m
AVERTISMENT! Nu scufundați niciodată produsul în apă sau în alte
lichide. Nu țineți niciodată produsul sub jetul de apă.
Curățați produsul cu o lavetă uşor umezită.
Nu lăsați să pătrundă apă sau alte lichide în interiorul produsului.
Pentru curățare nu folosiți substanțe de curățare care freacă, substanțe
agresive sau perii dure.
Folosirea
Dispozitivul de tăiat folia
Cu dispozitivul de tăiat folia [2] puteți tăia folia în jurul dopului de plută şi
apoi o puteți îndepărta.
Glisați dispozitivul de tăiat folia [2] din capacul compartimentului
bateriei [1] (fig. B).
Aşezați dispozitivul de tăiat folia [2] pe gâtul sticlei. Strângeți
dispozitivul de tăiat folia. Rotiți dispozitivul de tăiat folia, până când
folia este tăiată (fig. C).
Indicație: Potrivit numai pentru sticle cu un diametru al gâtului de
30mm.
m
Atenție: Strângeți cu atenție şi nu prea tare dispozitivul de tăiat
folia [2]. Strângerea prea puternică ar putea deteriora dispozitivul
de tăiat folia. Dacă este nevoie, rotiți-l mai mult în jurul gâtului sticlei,
pentru a tăia folia.
Aşezați dispozitivul de tăiat folia [2] înapoi în capacul
compartimentului bateriei [1] (fig. B).
Îndepărtați partea superioară a foliei pentru a elibera dopul de plută.
Scoaterea dopului de plută
m
Atenție: Produsul este adecvat numai pentru sticlele cu dopuri
de plută cilindrice, care se încadrează în suportul pentru dop [6].
Dopurile în formă de ciupercă, cum ar fi cele de la sticlele de
şampanie, nu pot fi trase cu produsul.
Indicație: Nu presați niciodată produsul într-o sticlă sau încercați să
accelerați mecanismul. Produsul va funcționa cel mai bine când este
operat la viteza sa proiectată.
Aşezați produsul cu suportul pentru gâtul sticlei [7] vertical pe gâtul
sticlei (fig. D).
Indicație: Adecvat numai pentru forma sticlei cu gât vertical drept.
Apăsați produsul cu presiune uşoară în jos şi țineți bine sticla. Țineți
apăsat [4] până când dopul de plută este complet îndepărtată din
sticlă (fig. D).
Îndepărtarea dopului de plută de pe produs: Țineți apăsat
[3]. Aşteptați până când dopul de plută este împins în afară
complet din suportul pentru dop [6] (fig. E).
m
Atenție - pericol de rănire: Nu încercați să
împingeți dopul de plută înapoi în gâtul sticlei
cu ajutorul produsului. În plus, este posibil ca
produsul să se deterioreze astfel.
Dispozitivul de turnare
Introduceți dispozitivul de turnare [] fix şi complet în gâtul sticlei.
Turnați uniform
Opritorul pentru vin
Introduceți opritorul pentru vin [9] fix şi complet în gâtul sticlei.
Apăsați partea superioară de mai multe ori în jos pentru a pompa
aerul din sticlă.
Vă recomandăm să utilizați vinul în termen de 7 zile.
TIRBUȘON ELECTRIC
Introducere
Vă felicităm pentru achiziționarea noului dumneavoastră produs. Aţi
ales un produs de înaltă calitate. Manualul de utilizare reprezintă o
parte integrantă a acestui produs. Acesta conţine informaţii importante
referitoare la siguranţă, la utilizare şi la eliminarea ca deşeu. Înainte de
utilizarea acestui produs, familiarizaţi-vă mai întâi cu instrucţiunile de
utilizare şi de siguranţă. Folosiţi produsul numai în modul descris şi numai
în domeniile de utilizare indicate. Predaţi toate documentele aferente în
cazul în care înstrăinaţi produsul.
Utilizarea conform destinației
Acest produs serveşte la deschiderea electro-mecanică a sticlelor cu
dop de plută. Produsul nu este destinat pentru uzul comercial. Toate
modificările produsului nu sunt conforme scopului şi pot reprezenta
pericole semnificative de accidentare. Producătorul nu îşi asumă
responsabilitatea pentru pagubele care au luat naştere din utilizarea
neconformă scopului.
Volumul livrării
După despachetarea produsului, verificați dacă produsul este în stare
bună. Înainte de utilizare, îndepărtați toate materialele de ambalare.
1x Tirbuşon electric
1x Dispozitiv de tăiat folia
1x Opritor pentru vin
1x Dispozitiv de turnare
4x Baterii 1,5V, tip AA (LR6)
1x Instrucțiuni de utilizare
Descrierea pieselor
[1] Capac al compartimentului bateriilor
[2] Dispozitiv de tăiat folia
[3] Buton
[4] Buton
[5] Ax al tirbuşonului
[6] Suport pentru dop
[7] Suport pentru gâtul sticlei
[8] 4 baterii
[9] Opritor pentru vin
[] Dispozitiv de turnare
Date tehnice
Alimentare cu curent: 4x 1,5V baterii (tensiune continuă),
tip AA (LR6)
Tensiune nominală: 6 V (tensiune continuă)
Curent nominal: 1 A
Warranty
The product has been manufactured to strict quality guidelines and
meticulously examined before delivery. In the event of product defects you
have legal rights against the retailer of this product. Your legal rights are
not limited in any way by our warranty detailed below.
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. The
warranty period begins on the date of purchase. Please keep the original
sales receipt in a safe location. This document is required as your proof of
purchase.
Should this product show any fault in materials or manufacture within
3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our
choice – free of charge to you. This warranty becomes void if the product
has been damaged, or used or maintained improperly.
The warranty applies to defects in material or manufacture. This warranty
does not cover product parts subject to normal wear, thus possibly
considered consumables (e.g. batteries) or for damage to fragile parts,
e.g. switches, rechargeable batteries or glass parts.
Warranty claim procedure
To ensure quick processing of your case, please observe the following
instructions:
Please have the till receipt and the item number (IAN 367821_2101)
available as proof of purchase.
You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the
front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the
rear or bottom of the product.
If functional or other defects occur, please contact the service department
listed either by telephone or by e-mail.
You can return a defective product to us free of charge to the service
address that will be provided to you. Ensure that you enclose the proof of
purchase (till receipt) and information about what the defect is and when
it occurred.
Service
Service Great Britain
Tel.: 08000569216
E-Mail: owim@lidl.co.uk
Service Cyprus
Tel.: 8009 4211
E-Mail: owim@lidl.com.cy
Disposal
The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may
dispose of at local recycling facilities.
Observe the marking of the packaging materials for waste
separation, which are marked with abbreviations (a) and
numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22:
paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
The product and packaging materials are recyclable, dispose of
it separately for better waste treatment.
The Triman logo is valid in France only.
Contact your local refuse disposal authority for more details of
how to dispose of your worn-out product.
To help protect the environment, please dispose of the product
properly when it has reached the end of its useful life and not in
the household waste. Information on collection points and their
opening hours can be obtained from your local authority.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in
accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please
return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the
available collection points.
Environmental damage through incorrect disposal
of the batteries / rechargeable batteries!
Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual
domestic waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to
hazardous waste treatment rules and regulations. The chemical symbols
for heavy metals are as follows: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead.
That is why you should dispose of used batteries / rechargeable batteries
at a local collection point.
Inserting/replacing batteries
Replace the batteries [8] if the product becomes sluggish or the
cork intake [6] light
fails.
Remove the foil cutter [2] (fig. B).
Turn the battery compartment cover [1]
counterclockwise by approx.
45°. If necessary, remove the old batteries (fig. F).
There is a + or a – next to each battery slot. These symbols indicate
the polarity of the battery after the battery is inserted. Batteries
are to be inserted with the correct polarity. Insert 4 new AA (LR6)
batteries [8] into the battery slots (fig. F).
Carefully align and place the battery compartment cover [1]
over
the battery compartment. Tighten the battery compartment cover by
turning it clockwise by approx. 45° (fig. F).
Cleaning and care
The product is maintenance-free. Apart from occasional cleaning and
battery replacement, no maintenance is required.
m
WARNING! Do not immerse the product in water or other liquids.
Never hold the product under running water.
Wipe down the product with a slightly damp cloth.
Do not let any water or other liquids enter the product interior.
Do not use any abrasive, aggressive cleaners or hard brushes to clean
the product.
Siguranță
Copiii și persoanele cu dezabilități
m
AVERTISMENT! PERICOL DE
MOARTE ȘI DE ACCIDENTARE
PENTRU BEBELUȘI ȘI COPII!
Nu lăsați niciodată copiii nesupravegheați cu
materialele de ambalare. Există pericol de
asfixiere datorită materialului de ambalaj. Copii
subapreciază adesea pericolele. Nu lăsați
niciodată produsul la îndemâna copiilor.
Acest produs poate fi folosit de copiii începând
cu 8ani şi de persoanele cu capacități fizice,
senzoriale sau mentale reduse sau cu lipsă
de experiență şi cunoştințe dacă aceştia sunt
supravegheați sau au fost instruiți în ceea ce
priveşte utilizarea în siguranță a aparatului şi au
înțeles pericolele care rezultă din aceasta.
Copiii trebuie supravegheați pentru a vă asigura
că ei nu se joacă cu produsul.
Curățarea şi întreținerea de către utilizator nu
trebuie făcute de către copiii nesupravegheați.
Nu folosiți produsul dacă aceasta este
deteriorat.
Nu expuneți produsul următoarelor condiții:
–Temperaturilor extreme
–Vibrațiilor puternice
–Solicitărilor mecanice puternice
–Razelor solare directe
–Umidității
În caz contrar, există pericolul deteriorării
produsului.
Aveți în vedere faptul că, deteriorarea datorită
utilizării necorespunzătoare, nerespectării
instrucțiunilor de utilizare sau intervenției de
către persoane neautorizate este exclusă de la
garanție.
Există riscul scurgerii bateriilor /
acumulatorilor
Evitați condițiile şi temperaturile extreme care
ar putea afecta bateriile/ acumulatorii, deex.
corpurile de încălzire/ radiația solară directă.
Dacă bateriile /acumulatorii au curs, evitați
contactul substanțelor chimice cu pielea, ochii şi
mucoasele! Clătiți imediat locul afectat cu apă
curată şi consultați un medic!
În cazul unei scurgeri a bateriilor /
acumulatorilor, scoateți-i imediat din produs,
pentru a evita deteriorările.
Utilizați numai baterii/acumulatoare de acelaşi
tip. Nu amestecați bateriile/acumulatoarele
uzate cu cele noi!
Scoateți bateriile / acumulatorii, dacă nu se
utilizează produsul o perioadă mai lungă.
Riscul de deteriorare a produsului
Utilizați exclusiv tipul de baterie/ acumulator
specificat!
Introduceți bateriile / acumulatoarele
respectând indicatorii de polaritate (+) şi (–) de
pe baterie / acumulator şi produs.
Înainte de introducere curățați contactele
bateriei/ acumulatorului şi din compartimentul
de baterii!
Scoateți imediat bateriile/ acumulatorii epuizați
din produs.
PURTAȚI MĂNUȘI DE PROTECȚIE!
Bateriile/ acumulatorii scurşi sau deteriorați
pot provoca arsuri în caz de contact cu
pielea. De aceea purtați în acest caz mănuşi
de protecție adecvate.
Nu dezmembrați în niciun caz produsul. Datorită
reparațiilor necorespunzătoare pot apărea
pericole considerabile pentru utilizatori.
Lucrările de reparație au voie să fie efectuate
numai de către personal calificat.
Păstrați produsul întotdeauna curat.
m
Precauție: Risc de rănire! Țineți
întotdeauna sticla bine cu cealaltă mână, când
o deschideți.
m
Precauție: Risc de rănire! Axul
tirbuşonului [5] este ascuțit. Nu introduceți
degetele în suportul pentru dop [6] de la
produs.
POTRIVIT PENTRU ALIMENTE!
Caracteristicile gustului şi mirosului vinului nu
sunt influențate de acest produs.
Indicații de siguranță pentru
baterii/ acumulatori
m
PERICOL DE MOARTE! Nu lăsați bateriile /
acumulatorii la îndemâna copiilor. În caz de
ingerare consultați imediat un medic!
PERICOL DE EXPLOZIE! Nu reîncărcați
niciodată bateriile nereîncărcabile. Nu
scurtcircuitați şi/sau nu desfaceți conexiunile
de încărcare de la baterii/acumulatori. Ar
putea avea ca urmări supraîncălzire, pericol
de incendiu sau plesnire.
Bateriile consumate trebuie îndepărtate din
produs şi trebuie eliminate în siguranță.
Bateriile reîncărcabile trebuie scoase din produs
înainte de încărcare.
Nu aruncați niciodată bateriile / acumulatorii în
foc sau apă.
Nu expuneți bateriile / acumulatorii unor
solicitări mecanice.
BGBGBGBGBGRORO
ROROROROROGB/CYGB/CY
GB/CYGB/CYGB/CYGB/CYGB/CY
ELECTRIC CORKSCREW
Introduction
We congratulate you on the purchase of your new product. You have
chosen a high quality product. The instructions for use are part of the
product. They contain important information concerning safety, use and
disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of
the safety information and instructions for use. Only use the product as
described and for the specified applications. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Intended use
This product is used for electromechanical opening of bottles with corks.
The product is not intended for commercial use. Modifications to this
product are not intended and may cause considerable risk of accident.
The manufacturer assumes no liability for damages caused by non-
intended usage.
Scope of delivery
After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all
parts are in good condition. Remove all packing materials before use.
1x Electric corkscrew
1x Foil cutter
1x Wine stopper
1x Pourer
4x 1.5 V batteries, type AA (LR6)
1x Operating instructions
Description of parts
[1]
Battery compartment cover
[2]
Foil cutter
[3]
button
[4]
button
[5]
Corkscrew spindle
[6]
Cork intake
[7]
Bottleneck intake
[8]
4 x batteries
[9] Wine stopper
[] Pourer
Technical data
Power supply: 4 x 1.5 V (direct current) batteries,
type AA (LR6)
Operating voltage: 6 V (direct current)
Rated current: 1 A
Safety information
Children and persons with limitations
m
WARNING! DANGER OF DEATH
AND ACCIDENTS FOR TODDLERS
AND CHILDREN!
Never leave children unsupervised with the
packaging material. The packaging material
represents a danger of suffocation. Children
frequently underestimate the dangers. Please keep
children away from the product at all times.
This product may be used by children aged
8 years and up, as well as by persons with
reduced physical, sensory or mental capacities,
or lacking experience and / or knowledge,
when supervised or instructed in the safe use of
the product and they understand the associated
risks.
Children shall be supervised to ensure that they
do not play with the product.
Cleaning and user maintenance shall not be
made by children without supervision.
Do not use the product if it is damaged.
Do not expose the product to the following
conditions:
–Extreme temperatures
–Strong vibrations
–Strong mechanical stresses
–Direct sunlight
–Moisture
Otherwise the product may be damaged.
Please note that the guarantee does not cover
damage caused by incorrect handling, non-
compliance with the operating instructions or
interference with the product by unauthorised
individuals.
Under no circumstances should you take the
product apart. Improper repairs may place the
user in considerable danger.
Repairs should only be carried out by specialist
personnel.
Keep the product clean.
m
Caution: Risk of injury! Always hold
the bottle firmly with the other hand when
opening it.
m
Caution: Risk of injury! The corkscrew
spindle [5] is pointed. Do not insert any fingers
into the cork intake [6]
of the product.
FOOD SAFE! This product does not affect
the taste and aroma properties of wine.
Safety instructions for batteries /
rechargeable batteries
m
DANGER TO LIFE! Keep batteries /
rechargeable batteries out of reach of children.
If accidentally swallowed seek immediate
medical attention.
DANGER OF EXPLOSION! Never
recharge non-rechargeable batteries. Do
not short-circuit the supply terminals of
batteries / rechargeable batteries and / or
open them. Overheating, fire or bursting can
be the result.
Exhausted batteries are to be removed from the
product and safely disposed of.
Rechargeable batteries must be removed from
the product before charging.
Never throw batteries / rechargeable batteries
into fire or water.
Do not exert mechanical loads to batteries /
rechargeable batteries.
Risk of leakage of batteries /
rechargeable batteries
Avoid extreme environmental conditions and
temperatures, which could affect batteries /
rechargeable batteries, e.g. radiators / direct
sunlight.
If batteries / rechargeable batteries have
leaked, avoid contact with skin, eyes and
mucous membranes with the chemicals! Flush
immediately the affected areas with fresh water
and seek medical attention!
In the event of a leakage of batteries /
rechargeable batteries, immediately remove
them from the product to prevent damage.
Only use the same type of batteries /
rechargeable batteries. Do not mix used and
new batteries / rechargeable batteries.
Remove batteries / rechargeable batteries if the
product will not be used for a longer period.
Risk of damage of the product
Only use the specified type of battery /
rechargeable battery!
Insert batteries / rechargeable batteries
according to polarity marks (+) and (–) on the
battery / rechargeable battery and the product.
Clean the contacts on the battery /
rechargeable battery and in the battery
compartment before inserting!
Remove exhausted batteries / rechargeable
batteries from the product immediately.
WEAR PROTECTIVE GLOVES! Leaked
or damaged batteries / rechargeable
batteries can cause burns on contact with
the skin. Wear suitable protective gloves at
all times if such an event occurs.
Operation
Foil cutter
With the foil cutter
[2]
you can cut the foil around the cork and then remove
it.
Slide the foil cutter [2]
off the battery compartment cover [1] (fig. B).
Place the foil cutter [2] on the bottle neck. Press the foil cutter together.
Turn the foil cutter until the foil is cut (fig. C).
Note: Only suitable for opening bottles with a neck diameter of
max. 30 mm.
m
Caution: Press the foil cutter [2]
together carefully, but not too tightly.
Pressing too tightly could damage the foil cutter. If necessary, turn it
around the bottle neck more than once to cut the film.
Put the foil cutter [2]
back on the battery compartment cover [1]
(fig. B).
Remove the upper part of the foil to expose the cork.
Pulling out corks
m
Caution: The product is only suitable for bottles with cylindrical corks
that fit into the cork intake [6]. Mushroom-shaped corks, e.g. from
champagne bottles, cannot be pulled with the product.
Note: Never force the product onto a bottle or attempt to speed up
the mechanism. The product will work best when it is operated at its
intended speed.
Place the product’s bottleneck intake [7] vertically on the bottleneck
(fig. D).
Note: Only suitable for bottle designs with a straight vertical neck.
Press the product down with slight pressure and hold the bottle firmly.
Press and hold [4] until the cork is completely removed from the
bottle (fig.D).
Removing the cork from the product: Press and hold [3].
Wait until the cork is completely pushed out of the cork intake [6]
(fig. E).
m
Caution – Risk of injury: Do not attempt
to push the cork back into the bottleneck using
the product. It is also possible to damage the
product by doing so.
Pourer
Insert the pourer [] fully and firmly into the bottleneck.
Tilt out smoothly.
Wine stopper
Insert the wine stopper [9] fully and firmly into the bottleneck.
Press the upper part to bottom for several times to pump out the air
inside the bottle.
We recommend to finish the wine within 7 days.
A
C
E
B
D
F
1,5V
AA (LR6)
1
2
3
4
5
7
6
8
G H
9
10
IAN 367821_2101
Обърнете внимание, че гаранцията не
включва повреди поради некомпетентна
употреба, неспазване на ръководството за
експлоатация или намеса на неупълномощени
лица.
В никакъв случай не разглобявайте
продукта. Непрофесионални ремонти
могат да създадат значителни опасности за
потребителя.
За ремонти се обръщайте само към
специалисти.
Поддържайте продукта винаги чист.
m
Предпазливост: Риск от нараняване!
Винаги хващайте здраво бутилката с другата
ръка, когато я отваряте.
m
Предпазливост: Риск от нараняване!
Винтът на тирбушона [5] е остър. Не
вкарвайте пръсти в гнездото за коркова
тапа[6] на продукта.
БЕЗВРЕДЕН ЗА ХРАНИТЕЛНИ
ПРОДУКТИ! Този продукт не засяга
вкусовите и ароматните характеристики
на виното.
Указания за безопасност за
батерии/ акумулаторни батерии
m
ОПАСНОСТ ЗА ЖИВОТА! Дръжте
батерии/ акумулаторни батерии извън
обсега на деца. В случай на поглъщане
незабавно потърсете лекар!
ОПАСНОСТ ОТ ЕКСПЛОЗИЯ! Никога
не зареждайте батерии за еднократна
употреба. Не свързвайте накъсо
изводите за зареждане на батериите/
акумулаторните батерии и/ или не ги
отваряйте. Възможни са прегряване,
опасност от пожар или експлозия.
Изразходваните батерии трябва да се
извадят от продукта и да се изхвърлят
безопасно.
Презареждащите се батерии трябва да бъдат
извадени от продукта преди зареждането.
Никога не хвърляйте батерии/ акумулаторни
батерии в огън или вода.
Не подлагайте батерии/ акумулаторни
батерии на механично натоварване.
Риск от изтичане на батерии/
акумулаторни батерии
Избягвайте екстремни условия и
температури, които могат да въздействат
на батериите/ акумулаторните батерии,
например поставяне върху радиатори/
директна слънчева светлина.
Ако батерии/ акумулаторни батерии са
изтекли, избягвайте контакт на кожата, очите
и лигавиците с химикалите! Незабавно
изплакнете засегнатите места с чиста вода и
потърсете лекарска помощ!
В случай на изтичане на батериите/
акумулаторните батерии, незабавно ги
отстранете от продукта, за да избегнете
повреди.
Използвайте само батерии/ акумулаторни
батерии от един и същ тип. Не смесвайте
стари батерии/ акумулаторни батерии с
нови!
Отстранявайте батериите/ акумулаторните
батерии, ако продуктът няма да се използва
по-продължително време.
Риск от повреда на продукта
Използвайте само посочения тип батерии/
акумулаторни батерии!
Поставяйте батериите/ акумулаторните
батерии съгласно обозначението за
полярност (+) и (–) върху батерията/
акумулаторната батерия и продукта.
Преди поставянето почистете контактите
на батериите/ акумулаторните батерии и
контактите в отделението за батерии!
Отстранявайте незабавно изтощените
батерии/ акумулаторни батерии от
продукта.
НОСЕТЕ ПРЕДПАЗНИ РЪКАВИЦИ!
Изтекли или повредени батерии/
акумулаторни батерии могат при
контакт с кожата да причинят химически
изгаряния. Затова в такъв случай носете
подходящи предпазни ръкавици.
Работа
Резачка за фолио
С резачката за фолио [2] можете да прережете фолиото около
корковата тапа и след това да го отстраните.
Избутайте резачката за фолио [2] от капака на отделението за
батерии [1] (Фиг. B).
Поставете резачката за фолио [2] върху гърлото на бутилката.
Стиснете резачката за фолио. Завъртете резачката за фолио,
докато фолиото се пререже (Фиг. C).
Указание: Подходящо само за отваряне на бутилки с диаметър на
гърлото от 30 mm.
m
Внимание: Стискайте резачката за фолио [2] предпазливо и
не твърде силно. Твърде силно стискане би могло да повреди
резачката за фолио. При нужда завъртете повече пъти около
гърлото на бутилката, за да прережете фолиото.
Поставете резачката за фолио [2] обратно върху капака на
отделението за батерии [1] (Фиг. B).
Отстранете горната част на фолиото, за да откриете корковата
тапа.
ELECTRIC CORKSCREW
Operation and safety notes
TIRBUȘON ELECTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi de
siguranţă
ЕЛЕКТРИЧЕСКИ ТИРБУШОН
Инструкции за обслужване и
безопасност
ΗΛΕΚΤΡΙΚΌ ΤΙΡΜΠΌΥΣΌΝ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
ELEKTRISCHER
KORKENZIEHER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
ELECTRIC CORKSCREW
Bekijk gratis de handleiding van Silvercrest HG08314, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Silvercrest |
Model | HG08314 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 1985 MB |