Handleiding
Je bekijkt pagina 15 van 33

CONTEMPORARY
16–300 mm F3.5–6.7
DC OS
14
Grazie per aver acquistato un obiettivo Sigma. Vi
consigliamo di leggere attentamente questo man-
uale per comprendere correttamente le funzioni, il
funzionamento, le precauzioni di utilizzo dell'obi-
ettivo e divertirvi a fotografare.
ATTENZIONE!!: PRECAUZIONI PER LA
SICUREZZA
– Non guardare il sole attraverso l’obiettivo. Si
corre il rischio di gravi danni all’occhio o una
diminuzione della vista.
– Che si trovi o meno attaccato alla fotocamera,
non lasciate l’obiettivo al sole senza il coperchi-
etto frontale. Ciò per evitare il pericolo d’incen-
dio, causato dai raggi del sole concentrati dalle
lenti dell’obiettivo.
– La forma dell’innesto e delle sue parti cir-
costanti è molto complessa. Si prega di fare
attenzione quando si maneggiano in modo da
non causare lesioni.
– Questo obiettivo va montato su un treppiedi
molto robusto. Se non lo è abbastanza, l’obiet-
tivo potrebbe cadere a terra.
– Questo obiettivo ha un magnete incorporato.
Si prega di tenerlo ad almeno 5cm di distanza
da dispositivi medici come pacemaker cardiaci
in quanto potrebbe influire negativamente su
di essi.
– Si prega di non posizionare carte di credito
con una striscia magnetica (o qualsiasi altro
oggetto sensibile ad un campo magnetico)
vicino all’obiettivo in quanto potrebbe danneg-
giare i dati memorizzati sulla carta.
DESCRIZIONE DELLE PARTI (fig.1)
1. Portafiltri frontale a vite
2. Ghiera di variazione della focale (zoom)
3. Ghiera di messa a fuoco
4. Comando di LOCK sullo zoom
5. Innesto
6. Paraluce
PERICOLO
Quando sulla camera, la correzione delle aberrazi-
oni si imposta con “acceso” o “spento” nel menu
della stessa, si prega di impostare tutte le funzioni
di correzione delle aberrazioni su “acceso” (auto).
DC LENS
Questo obiettivo è progettato per fotocamere
mirrorless dotate di sensore di immagine form-
ato APS-C. Può essere utilizzato anche su foto-
camere mirrorless a pieno formato, ma vi preghi-
L’obiettivo è dotato di un sistema di stabilizzazi-
one ottica (OS) che riduce i tremolii accidentali
della fotocamera. Le impostazioni ON/OFF delle
funzioni OS vengono effettuate sul lato della foto-
camera. Per il funzionamento, seguire le istruzioni
del manuale della fotocamera.
– Premere il pulsante di scatto a metà e, prima
di scattare, attendere la stabilizzazione dell’im-
magine. (Ciò avviene dopo cica un secondo.)
– Non usare lo Stabilizzatore Ottico nelle seg-
uenti riprese:
– Quando la fotocamera è montata su trep-
piede.
– Quando si usa la posa B (tempo lungo)
PARALUCE
Il vostro obiettivo è corredato da un paraluce stac-
cabile con attacco a baionetta. Il paraluce previene
efficacemente i riflessi interni e le immagini fan-
tasma che possono prodursi con un’illuminazione
controluce. Dopo aver applicato il paraluce, sincer-
atevi che sia perfettamente bloccato (fig.3).
– Per riporre l’obiettivo, il paraluce può essere
applicato anche all’incontrario (fig.4).
CURA E CONSERVAZIONE
– Proteggete l’obiettivo da cadute e colpi, ed evi-
tate di esporlo ad alte temperature o umidità
eccessiva.
– In previsione di un prolungato periodo di inuti-
lizzo, conservate l’obiettivo in un posto fresco,
asciutto e, possibilmente, ben aerato. Evitate
di esporlo a vapori di canfora o naftalina, che
potrebbero deteriorame i delicati rivestimenti
antiriflessi.
– Non usate solventi, benzina o altri detergenti
organici quando si tratta di eliminare dagli ele-
menti ottici tracce di sporco o impronte digitali,
Ripuliteli invece con un panno morbido inumid-
ito o con una cartina per lenti.
– L’obiettivo non è impermeabile. Fate che non si
bagni quando lo usate sotto la pioggia o vicino
all’acqua. Spesso i meccanismi interni, gli ele-
menti ottici e i componenti elettrici vengono
danneggiati irrimediabilmente dall’acqua, tanto
da renderne impossibile qualsiasi riparazione.
– Improvvisi sbalzi di temperatura possono
favorire la formazione di condensa o provocare
la velatura della lente frontale. Quando entrate
in un vano riscaldato mentre fuori fa molto
freddo, vi consigliamo di tenere l’obiettivo nella
relativa custodia finché la sua temperatura non
si sarà adattata alla temperatura ambiente.
amo di considerare che il cerchio d’immagine non
coprirà l’intero sensore e quindi potrebbe essere
necessario impostare la fotocamera in modalità
ritaglio. Per maggiori Informazioni sull’uso di obi-
ettivi formato APS-C su fotocamere mirrorless a
pieno formato, vi preghiamo di fare riferimento al
manuale di istruzioni della fotocamera che state
utilizzando.
– Qualora la fotocamera non offra la funzione di
Compensazione dell'Obiettivo, l'obiettivo non
potrà offrire la Compensazione della Distor-
sione.
PER CANON RF MOUNT
Sulle fotocamere compatibili, l'anello di messa a
fuoco può essere commutato per funzionare come
anello di controllo. Per ulteriori dettagli fare rifer-
imento al manuale di istruzioni della fotocamera.
APPLICAZIONE SUL CORPO MACCHINA
Leggere il manuale d’istruzioni della fotocamera
per maggiori informazioni su come inserire l’obi-
ettivo nel corpo macchina.
– Sull’innesto dell’obiettivo troviamo dei contatti
elettrici. Nel maneggiarlo, fate attenzione a non
sporcarli o graffiarli. Ciò potrebbe causare mal-
funzionamenti.
MESSA A FUOCO
Per fotografare in autofocus è necessario regolare
la fotocamera sulla modalità autofocus. Se desid-
erate mettere a fuoco manualmente, impostate la
fotocamera su tale modalità. La messa a fuoco si
regola muovendo il relativo anello.
– Consultare il libretto d’istruzioni della fotocam-
era per variare la modalità di messa a fuoco.
MANOVRA DELLO ZOOM
Fate ruotare la presina di gomma sulla ghiera dello
zoom sino a raggiungere la posizione desiderata.
COMANDO DI LOCK SULLO ZOOM
Anche questo zoom è dotato di un comando di
blocco [LOCK] della focale variabile per evitarne
il rilascio proprio nel momento in cui l’obiettivo
è abbassato. Vi preghiamo pertanto di regolare
la focale sul minimo di 16mm e di aspettare che
il comando di blocco [LOCK] dello zoom non
assuma la posizione LOCK (fig.2).
INFORMAZIONI SULLE PRESTAZIONI OS (STA-
BILIZZATORE OTTICO)
– Dimensioni e peso compreso l’Innesto L-Mount.
– Le materie vitree usate per la realizzazione
dell’obiettivo non contengono piombo né arsen-
ico, sostanze potenzialmente pericolose sotto il
profilo ecologico.
ITALIANO
Istruzioni per l’uso
CARATTERISTICHE TECNICHE
Costituzione ottica
(Gruppi-El.)
14 – 20
Angoli di campo 83.2°– 5.4°
Apertura minima F 22 – 45
Distanza min. messa
fuoco
0.17 – 1.05 m
Rapporto diingrandi-
mento massimo
1:2 (A 70mm)
Diamentro filtri ⌀ 67 mm
Dimensioni (diametro
massimo x lunghezza)
⌀ 73.8 × 121.4 mm
Peso 615 g
Bekijk gratis de handleiding van Sigma Contemporary 16-300mm F3.5-6.7 DC OS, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
| Merk | Sigma |
| Model | Contemporary 16-300mm F3.5-6.7 DC OS |
| Categorie | Lens |
| Taal | Nederlands |
| Grootte | 7480 MB |







