Royal Catering RCKV-200/39-S9 handleiding

27 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 24 van 27
47
3. Coloque y je la tapa trasera del cristal con los
tornillos de apriete para que los oricios en el cristal
queden en la parte superior de la tapa trasera.
4. Coloque y je las tapas laterales de vidrio en la
posición apropiada para que los oricios de vidrio
queden en la parte superior de las cubiertas laterales.
5. Fije la cubierta superior a la otra parte de la cubierta
de cristal.
6. Inserte el protector de goma en los oricios de las
tapas de vidrio y atornille los elementos a la parte
posterior y a las tapas laterales de cristal, para
conectarlos así a la parte superior de la cubierta.
A continuación je rmemente la cubierta superior.
DESCRIPCIÓN DEL PANEL DE CONTROL
4
1
2 3
6
5
3. Aberturas de ventilación.
4. Cobertura de cristal (según modelo).
5. Cubierta (según modelo).
6. Espacio para los contenedores GN (contenedores
GN no incluidos en el envío).
INSTALACIÓN DE LA COBERTURA DE CRISTAL
1. Retire la cubierta del embalaje.
2. Atornille la cubierta de cristal a la parte superior
del equipo utilizando los tornillos suministrados
(asegúrese de que los oricios en los elementos de
la tapa miran hacia el interior)
46
Clase de
protección
eléctrica
I
Nivel de ruido
emitido [dB]
35
Clase
climática
4
Peso [kg] 52 43 42 38
Ajuste
de altura
ÁMBITO DE APLICACIÓN
Los dispositivos de refrigeración se utilizan para el
almacenamiento a corto plazo de productos alimenticios
a bajas temperaturas.
El usuario es el único responsable de cualquier daño
causado por un uso inadecuado.
ANTES DEL PRIMER USO
A la recepción de la mercancía, compruebe que el
embalaje no está dañado y ábralo solamente si estuviera
en buen estado. Si el embalaje estuviera dañado póngase
en contacto con la empresa de transportes y con el
distribuidor en un plazo máximo de 3 días, documentando
los desperfectos de la manera más precisa posible. ¡No
coloque el embalaje al revés! En caso de tener que volver
a transportar el paquete, manténgalo derecho y estable.
ELIMINACIÓN DEL EMBALAJE:
¡Rogamos mantenga el embalaje original (cartón, bridas de
plástico y poliestireno) para poder devolver el aparato lo
mejor protegido posible, en caso de que fuera necesaria
una reparación!
INDICACIONES PARA EL USUARIO
El dispositivo debe limpiarse después de desembalarlo
y antes de conectarlo a la red. El equipo solamente se
puede llenar una vez que la unidad ha alcanzado la
temperatura seleccionada. No está permitido llenar el
aparato con líquidos o alimentos calientes. Para asegurar
una circulación de aire adecuada, se recomienda colocar
los productos de manera que haya espacio suciente entre
ellos. No abra la ventilación (los modelos están equipados
con trampilla o puerta) con demasiada frecuencia y/o no la
deje abierta durante mucho tiempo, p24-ya que esto aumentará
el consumo de energía, pudiendo llegar a dañar el equipo.
Cierre la puerta del aparato (los modelos tienen una solapa
o puerta) siempre que este no esté en uso. No utilice
destornilladores u otras herramientas metálicas para retirar
placas de hielo que puedan formarse en las paredes de la
unidad durante el uso.
INSTALACIÓN Y MONTAJE DEL EQUIPO
Si la unidad se ha almacenado o transportado a un lugar
distinto del lugar designado en un principio, asegúrese
de que ha estado en la posición correcta durante
aproximadamente 12 horas antes de encenderla. En caso
de duda, espere el tiempo recomendado.
¡ADVERTENCIA!: ¡Peligro derivado del uso de electricidad!
La puesta en funcionamiento del aparato solo puede
realizarse enchufando a tomas de corriente individuales,
correctamente instaladas y con toma a tierra.
Coloque el equipo sobre una supercie plana y estable,
apropiada para su peso y contenido. Para garantizar una
ventilación adecuada, mantenga una distancia mínima de
20 cm entre el aparato y la pared u otros objetos.
Primera puesta en servicio.
1. Desempaquete el equipo totalmente.
2. Asegúrese de que no haya material de embalaje en
la cámara del compresor.
3. Retire todos los documentos y demás accesorios del
interior de la unidad.
4. Coloque todos los componentes adicionales.
5. Estabilice el dispositivo.
6. Limpie y seque el interior.
7. Cierre la cubierta / puerta.
8. Conecte el enchufe a la toma de corriente.
9. Ajuste la capacidad de refrigeración conforme a sus
necesidades.
ATENCIÓN: el dispositivo comenzará a enfriarse
después de unos 2-3 minutos después de
encenderse y este es un fenómeno normal dictado
por la protección del sistema de refrigeración.
10. Una vez que la unidad haya alcanzado la temperatura
apropiada, puede introducir los alimentos.
Cerciórese de que los recipientes GN estén siempre
llenos, incluso cuando no estén en uso. Los envases vacíos
reducen la ecacia del equipo.
Ajuste vertical/nivelación:
Para ajustar la altura o nivelar, desenrosque o enrosque
ligeramente los pies del equipo (no completamente).
COLOCACIÓN DE LOS CONTENEDORES GN
El set que se entrega con el aparato contiene recipientes
GN. Es posible instalar recipientes adicionales, pero estos
no están incluidos en el envío.
ENCENDIDO DEL APARATO
1. Asegúrese de que el interruptor del dispositivo esté
en la posición [O]. Conecte el enchufe del aparato
a la toma de corriente.
2. Coloque el interruptor I/O en posición [I] para
encender la unidad. Se mostrará la temperatura
actual del aparato.
El equipo comienza a enfriarse hasta alcanzar la
temperatura seleccionada y se descongelará cíclicamente
(cada 4 horas).
DESCRIPCIÓN DEL EQUIPO
Indicador del valor seleccionado: En
el programa de servicio – selección
de parámetros y conrmación de las
modicaciones introducidas.
Comienzo del descongelado
manual.
Desplazarse por la lista de
parámetros (en el programa de
servicio)/Aumentar el valor de
ajuste
Desplazarse por la lista de
parámetros (en el programa de
servicio)/Aumentar el valor de
ajuste
COMBINACIONES DE TECLAS
Bloqueo/desbloqueo de las teclas
Acceso al programa de servicio –
¡PRECAUCIÓN! SE RECOMIENDA
NO ACTIVAR EL PROGRAMA DE
SERVICIO – todos los parámetros
vienen ajustados de fábrica en
este modo y los cambios de
cualquier tipo pueden causar
un mal funcionamiento del
dispositivo.
Volver a indicador de
temperatura.
SÍMBOLO MODO SIGNIFICADO
Encendido El compresor está en
funcionamiento
Destella La activación impide
ciclos de trabajo cortos
Encendido Descongelación activada
Destella Drenaje activado
Encendido Ventilador activado
Destella Encendido retardado
del ventilador tras el
descongelado
Encendido Medición de temperatura
Destella Modo de programa
Encendido Medición de temperatura
Destella Modo de programa
COMO SE MUESTRA EL VALOR SELECCIONADO:
1. Presione brevemente SET, el punto de ajuste aparece
en la pantalla.
2. Pulse brevemente SET o espere 5 segundos para
volver a la pantalla estándar.
COMO SE CAMBIA EL VALOR SELECCIONADO:
1. Pulse SET y manténgalo pulsado durante unos 3
segundos.
ES ES
1. Interruptor de encendido/apagado
2. Controlador del dispositivo
Rev. 22.06.2023 Rev. 22.06.2023

Bekijk gratis de handleiding van Royal Catering RCKV-200/39-S9, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkRoyal Catering
ModelRCKV-200/39-S9
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte5445 MB