Rowenta Ceramic CF7402 handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 2 van 2

L
äs noggrant igenom bruksanvisningen och säkerhetsfö-
r
eskrifterna före det första användningstillfället.
1
. ALLMÄN BESKRIVNING
A. Lock System (låser och låser upp tången)B. Tång
C. Utslätande plattor, keramikbelagda
D
. Strömbrytare 3 lägen:
:
Av
:
batterifunktion
: funktion på cigarrtändare
E. Röd kontrollampa: apparaten värms upp
F. Grön kontrollampa: uppladdning av batterierna
G. Anslutning laddare nätspänning
H
. Anslutningssladd cigarrtändare
I
. Laddare nätspänning 4,8 V
J
. Sladd cigarrtändare 12V
K. Värmesäker förvaringsväska
2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
• Apparatens tillbehör blir mycket varma under användningen.
U
ndvik kontakt med huden. Se till att sladden aldrig kommer i
k
ontakt med apparatens varma delar.
•
Apparatens säkerhet uppfyller gällande bestämmelser och
standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibi-
litet, miljö…).
• Koppla ur apparaten: före rengöring och underhåll, vid funk-
tionsstörning, så snart du inte använder den, om du går ifrån
d
en, även om det bara är för ett ögonblick.
•
Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med
d
en som anges på apparaten. All felanslutning kan
orsaka irreparabla skador och gör att garantin inte gäl-
ler.
• För en ökad säkerhet, är det lämpligt att installera en säker-
hetsanordning i badrummets strömkrets som inte överskrider
3
0 mA.
R
ådfråga en behörig elinstallatör.
•
Observera: använd aldrig apparaten med våta händer eller i
närheten av vatten i badkar, dusch, tvättställ eller andra kärl...
• När apparaten används i ett badrum, dra ut kontakten efter
användning då närheten till vatten kan medföra fara även om
apparaten inte är på.
•
Förvaras utom räckhåll för barn.
•
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(
inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrust-
ning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, föru-
t
om om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras
s
äkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar
a
ngående apparatens användning. Om barn använder denna
apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att
barnen inte leker med apparaten.
• Om sladden skadats, ska den bytas ut av tillverkaren, på till-
verkarens serviceverkstad eller av behörig fackman, för att
u
ndvika fara.
•
Använd inte apparaten och kontakta en godkänd service-
v
erkstad om:
- den har fallit
- den har funktionsstörningar.
• För alla funktionsfel, se rubriken ”om det uppstår problem”
eller kontakta vår kundservice eller din återförsäljare.
• Använd inte om sladden är skadad
• Doppa inte ner i vatten eller under rinnande vatten, inte ens
vid rengöring
•
Håll den inte med fuktiga händer
•
Håll inte i den varma delen, använd endast handtaget
•
Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden, fatta tag i
stickkontakten
• Använd inte en förlängningssladd
• Rengör inte med skurmedel eller frätande medel
• Använd inte vid en temperatur lägre än 0 °C och högre
ä
n 35 °C
•
Använd inte apparaten vid bilkörning.
GARANTI:
Apparaten är endast avsedd för hemmabruk.
Den kan inte användas i yrkesmässigt syfte. Garantin träder ur
kraft och gäller inte vid felaktig användning.
3. IGÅNGSÄTTNING
!
VIKTIGT!
A
pparaten är utrustad med ett låssystem för tången (Lock
System (A). Men var uppmärksam på att apparaten kan vär-
m
as upp även om tången är stängd. Se till att strömbrytaren
ä
r i läge "0" (D) innan tången låses.
A – Sladdlös användning med laddare:
-
Apparaten fungerar med 4 laddningsbara batterier.
-
Kapacitet: 4,8 V
- Typ: LR6 – AA - NiMH 2050mA
-
Du kan inte använda apparaten genom att ansluta den till
e
lnätet, endast med laddare.
- Före det första användningstillfället, ladda apparaten genom
a
tt ansluta laddaren (I) till nätspänningen i minst 12 timmar.
-
Sätt i kontakten i apparaten (bild 1) och anslut laddaren till
ett vägguttag.
L
addning pågår när kontrollampan för laddning är grön (F).
E
fter att ha kopplat ur laddaren, är användningstiden ca 30
m
inuter.
För att undvika att batterierna försämras: ladda dem inte för
t
idigt: ladda när apparatens effekt minskar eller om apparaten
i
nte längre värmer.
-
För att öppna tången (B), placera strömbrytaren "Lock
S
ystem (A)" i läge upplåst (Bild 2)
- För att värma upp apparaten: placera strömbrytaren (D) i
l
äge (Bild 3)
-
Den röda kontrollampan tänds (E), apparaten värms upp.
- Vänta 3 minuter, apparaten är klar att använda.
-
Efter användning, stäng av apparaten: placera strömbrytaren
(
D) i läge "0" (Bild 4)
- Stäng tången och lås med strömbrytaren "Lock System (A),
läge (Bild 5).
-
Du kan förvara apparaten i den värmesäkra förvaringsväskan
(
K), omedelbart efter användning, helt i säkerhet.
B
– Användning på cigarrtändare (J):
R
ekommendationer:
Vid användning med avstängd motor, se till att bilbatteriet
inte riskerar att laddas ur, se bilens bruksanvisning.
V
ärm upp apparaten på den bifogade värmesäkra förvarings-
v
äskan, för att skydda bilens inredning.
Värm inte upp apparaten i handskfacket.
L
ägg inte apparaten på instrumentpanelen vid bilkörning.
- Använd sladden till cigarrtändaren för att ansluta apparaten
till bilens cigarrtändare (Bild 6)
-
placera strömbrytaren (D) i läge "bil" .
-
Den röda kontrollampan tänds (E), apparaten värms upp.
- Vänta 3 minuter, apparaten är klar att använda.
-
Efter användning, stäng av apparaten: placera strömbrytaren
(
D) i läge "0".
- Koppla ur sladden till cigarrtändaren
- Stäng tången och lås med strömbrytaren "Lock System (A)",
l
äge .
-
Du kan förvara apparaten i den värmesäkra förvaringsväskan
(K), och sladden till cigarrtändaren enligt anvisningen (Bild 7),
o
medelbart efter användning, helt i säkerhet.
4. ANVÄNDNING
Håret skall vara utkammat, rent och torrt (eller lätt fuktat).
•
Använd inte apparaten på syntetiskt hår (peruker, löshår...)
•
Dela upp håret och ta en liten, några centimeter bred sektion
hår, kamma och placera hårsektionen mellan plattorna.
H
åll fast håret mellan plattorna och låt apparaten långsamt
g
lida från hårrötterna till topparna.
• Om håret är mycket tjockt eller lockigt, får du bäst resultat
genom att spraya vatten på sektionerna innan plattången
a
nvänds.
•
De keramikbelagda plattorna skyddar håret mot för höga
temperaturer tack vare en jämn fördelning av värmen.
•
Vänta tills det raka håret svalnat innan du fixar frisyren.
FRISÖRENS TIPS
• Starta alltid med sektioner i underhåret: börja i nacken,
d
ärefter på sidorna och avsluta framtill.
• För att undvika ränder på längden, arbeta med jämna
kontinuerliga rörelser.
•
För en ökad effekt kan du applicera hårmousse innan du
b
örjar.
5. UNDERHÅLL
OBSERVERA!: koppla alltid ur apparaten och låt den svalna
innan rengöring.
•
Doppa aldrig ner apparaten i vatten.
•
Rengöring av apparaten: koppla ur den, torka av med en
fuktig trasa och därefter en torr.
6. BIDRA TILL ATT SKYDDA MILJÖN!
Apparaten innehåller en mängd material som kan
återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en
å
tervinningsstation eller i annat fall till en godkänd
s
erviceverkstad för en miljöriktig hantering.
L
ue käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöä
s
amoin kuin turvaohjeet.
1
. YLEINEN KUVAUS
A. Lock System (pihtien lukitus ja avausjärjestelmät)
B. Pihdit
C
. Tasoittavat levyt, keraaminen pinnoite
D
. Katkaisija, 3 asentoa:
:
Seis
: Paristokäyttö
: Käyttö tupakansytyttäjässä
E. Punainen merkkivalo: laite kuumenee
F. Vihreä merkkivalo: paristojen latauksen merkkivalo
G
. Verkkoliitännän sovitin
H
. Tupakansytyttimen liitäntäjohto
I
. Verkkoadapteri 4,8 V
J. Tupakansyttyjän johto 12V
K. Lämpöä kestävä säilytyskoteloon
2
. TURVAOHJEET
•
Laitteen lisälaitteet kuumenevat käytön aikana. Vältä kontak-
t
ia ihon kanssa. Varmista, että sähköjohto ei ole koskaan kon-
t
aktissa laitteen kuumien osien kanssa.
• Oman turvallisuutesi vuoksi laite täyttää soveltuvat normit ja
määräykset (pienjännitedirektiivi, sähkömagneettinen yhteen-
sopivuus, ympäristö…).
• Laite tulee irrottaa verkosta: ennen puhdistusta ja hoitoa,
k
äyttövikojen ilmetessä, heti kun olet lopettanut käytön, jos
p
oistut paikalta edes hetkeksi.
•
Varmista, että sähköverkon jännite vastaa laitteen jän-
nitettä. Virheellinen liitäntä voi aiheuttaa korjaamatto-
mia vikoja, joita vakuutus ei korvaa.
• Lisäsuojan saamiseksi on suositeltavaa asentaa kylpyhuo-
neen sähkönsyöttöön vikavirtakatkaisija, jonka käyttövirta ei
o
le yli 30 mA.
K
ysy neuvoa asentajaltasi.
•
Huomio: älä koskaan käytä laitetta käsiesi ollessa kosteita tai
vettä sisältävien astioiden läheisyydessä: kylpyamme, suihku,
pesuallas tai muut vastaavat astiat…
• Kun laitetta käytetään kylpyhuoneessa, se on irrotettava ver-
kosta heti käytön jälkeen, sillä veden läheisyys muodostaa
v
aaratekijän laitteen ollessa sammutettuna.
•
Älä jätä laitetta lasten ulottuville
•
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden käyttöön
(mukaan lukien lapset), joiden fyysiset, aistimelliset tai
h
enkiset kyvyt ovat heikentyneet tai heillä ei ole kokemusta tai
t
ietoja laitteen käyttämiseksi, elleivät he ole toisen henkilön
t
arkkailussa, joka on vastuussa heidän turvallisuudestaan ja
ohjaa laiteen käyttö tai toinen henkilö on antanut heille
aiemmin tietoja laitteen käytöstä. Lapsia on pidettävä sil-
mällä, jotta he eivät leiki laitteella.
• Jos laitteen sähköjohto on vioittunut, se tulee antaa
v
almistajan, tämän valtuutettuun jälkimyyntipalvelun tai
v
astaavan pätevyyden omaavan henkilön vaihdettavaksi,
j
otta vaarat vältetään.
• Älä käytä laitetta ja ota yhteys valtuutettuun
huoltokeskukseen, jos:
- laite on pudonnut maahan,
- jos se ei toimi normaalilla tavalla.
• Jos laitteessa on käyttövikoja, katso kappaletta
"ongelmatapauksissa" tai ota yhteys asiakaspalveluusi tai
jälleenmyyjääsi.
•
Älä käytä laitetta, jos laitteen sähköjohto on vahingoittunut
•
Älä upota laitetta veteen edes puhdistus varten
•
Älä pitele laitetta kostein käsin
• Älä pidä kiinni kuumasta kotelosta vaan kädensijasta
• Älä irrota laitetta sähköverkosta vetämällä johdosta, vedä
pistokkeesta
• Älä käytä jatkojohtoa
•
Älä puhdista laitetta hankaavilla tai syövyttävillä aineilla
•
Älä käytä lämpötilan ollessa alle 0 °C ja yli 35 °C
•
Älä käytä laitetta ajaessasi autoa.
TAKUU:
Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
Laitetta ei saa käyttää ammattikäyttöön.
T
akuu raukeaa, jos laitetta käytetään ohjeiden vastaisesti.
3. KÄYTTÖÖNOTTO
!
TÄRKEÄÄ!
Laitteessasi on tasoituspihtien lukitusjärjestelmä (Lock System
(
A). Kiinnitämme huomiosi siihen, että laite voi olla lämpene-
m
ässä vaikka pihdit ovat kiinni. Varmista, että olet laittanut
k
atkaisijan asentoon "0" (D) ennen pihtien sulkemisen luki-
tusta.
A
– Autonominen käyttö:
- Laite toimii 4 akkupariston avulla.
-
Kapasiteetti: 4,8 V
-
Tyyppi: LR6 – AA - NiMH 2050mA
-
Et voi käyttää laitetta verkossa, pelkästään autonomisesti.
-
Ennen ensimmäistä käyttö laite on ladattava verkkoadapte-
r
iin (I) avulla ainakin 12 tuntia.
- Yhdistä liitin laitteeseen (kuva1) ja sovitin verkkoon.
L
aita on latauksessa, kun ladattavien paristojen latauksen
m
erkkivalo on vihreä (F).
K
un olet irrottanut verkkoadapterin, laiteen autonomia kestää
noin 30 minuuttia.
P
aristojen suojelemiseksi: älä lataa niitä liian aikaisin: lataa ne
v
asta, kun laitteen teho laskee selvästi tai jos laite ei lämpene.
-
Pihtien (B) avaamiseksi laita "Lock System (A)"-katkaisija
a
vausasentoon lukituksen avaamiseksi (Kuva 2)
- Laitteen lämmityksen käynnistäminen: laita katkaisija (D)
a
sentoon (Kuva 3)
-
Punainen merkkivalo syttyy (E), laite alkaa lämmetä.
- Odota 3 minuuttia, laite on valmis käytettäväksi.
-
Käytön jälkeen laite on sammutettava: laita katkaisija (D)
a
sentoon "0" (Kuva 4)
- Sulje pihdit ja lukitse ne "Lock System (A)-katkaisijan avulla,
asento (Kuva 5).
-
Voit laittaa laitteen säilytykseen lämpöä kestävään koteloon
(
K) heti käytön jälkeen täysin turvallisesti.
B
– Käyttö tupakansytytinjohdon kanssa (J):
S
uosituksia:
Jos ajoneuvon moottori sammuu käytön aikana, varmista,
että akku omaa riittävän autonomian, katso ajoneuvon käyttö-
k
äsikirjaa.
L
ämmitä laite sen mukana toimitetun lämpöä kestävän kote-
lon päällä ajoneuvon sisustuksen suojelemiseksi.
Ä
lä anna laitteen lämmetä hansikaslokerossa.
Ä
lä laita tuotetta ajaessasi ajoneuvon kojelaudalle.
- Yhdistä tupakansytyttäjäliitin laitteeseen ja laita tupakansy-
t
yttäjän pistoke ajoneuvon tupakansytyttäjään (Kuva 6)
-
Laita katkaisija (D) asentoon "ajoneuvo " .
- Punainen merkkivalo syttyy (E), laite alkaa lämmetä.
-
Odota 3 minuuttia, laite on valmis käytettäväksi.
-
Sammuta laite käytön jälkeen: laita katkaisija (D)
asentoon "0".
- Irrota tupakansytytinjohto
-
Sulje pihdit ja lukitse ne "Lock System (A)"- katkaisijan
a
vulla, asento .
- Voit laittaa laitteen säilytykseen lämpöä kestävään koteloon
(
K) yhdessä sen tupakansytytinjohdon kanssa kuvassa esite-
t
yllä tavalla (Kuva 7), voit tehdä näin heti käytön jälkeen täysin
turvallisesti.
4. KÄYTTÖ
H
iusten tulee olla selvitetyt, puhtaat ja kuivat (tai hieman
kosteat).
•
Älä käytä laitetta synteettisissä hiuksissa (peruukit,
h
iuslisäkkeet...)
• Ota muutaman sentin levyinen hiuskiehkura, kampaa se ja
laita se levyjen väliin. Purista hiukset tiukasti levyjen väliin ja
l
iu’uta laitetta tasaisesti juuresta kohti hiusten latvoja.
•
Jos hiuksesi ovat hyvin paksut tai kiharat, voit parantaa
tulosta suihkuttamalla hiuksille vettä ennen tasoitusta.
•
Pintojen keraaminen päällyste suojelee hiuksiasi
ä
ärimmäisiltä lämpötiloilta, sillä lämpö jakaantuu tasaisesti.
• Odota, kunnes hiuksesi ovat viilenneet, ennen kuin
kampaat niitä.
KAMPAAJAN VINKKEJÄ
• Aloita aina tasoittamalla hiukset alhaaltapäin: käsittele
e
nsin niska, sitten sivut ja lopuksi etuhiukset.
•
Jotta välttäisit pituuseroista johtuvan epätasaisen tulok-
sen, sinun tulee käyttää joustavia ja tasaisia liikkeitä.
• Tehon lisäämiseksi voit käyttää kampausvaahtoa ennen
t
asoitusta.
5
. HOITO
H
UOMIO!: irrota laite aina verkosta ja anna sen jäähtyä ennen
puhdistusta.
• Älä koskaan upota laitetta veteen.
•
Puhdistaessasi laitetta sinun tulee irrottaa se verkosta,
pyyhi se sitten kostealla kankaalla ja kuivaa kuivalla kankaalla.
6. HUOLEHTIKAAMME YMPÄRISTÖSTÄ!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätet-
tävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspistee-
s
een tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun
huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrä-
tetään.
¢È·‚¿ÛÙ ÚÔÛÂÎÙÈο ÙȘ Ô‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘ ηıÒ˜ Î·È ÙȘ
ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜ ÚÈÓ ·fi οı ¯Ú‹ÛË.
1. °∂¡π∫∏ ¶∂ƒπ°ƒ∞º∏
∞. Lock System (·ÛÊ¿ÏÈÛË Î·È ··ÛÊ¿ÏÈÛË ÙˆÓ Ï·‚›‰ˆÓ)
µ. §·‚›‰Â˜
C
. ¶Ï¿Î˜ ÈÛÈÒÌ·ÙÔ˜, Ì ÎÂÚ·ÌÈ΋ ÂÈÎ¿Ï˘„Ë
D. ¢È·ÎfiÙ˘ 3 ı¤ÛÂˆÓ :
: ¢È·ÎÔ‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜
:
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ̷ٷڛ˜
:
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ì ۇӉÂÛË Û ·Ó·Ù‹Ú·
E. ∫fiÎÎÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË : Û˘Û΢‹ ˘fi ı¤ÚÌ·ÓÛË
F. ¶Ú¿ÛÈÓË ÊˆÙÂÈÓ‹ ¤Ó‰ÂÈÍË : ¤Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ Ì·Ù·ÚÈÒÓ
G
. ™‡Ó‰ÂÛË ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘
H. ™‡Ó‰ÂÛË Î·Ïˆ‰›Ô˘ ·Ó·Ù‹Ú·
I. ¶ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤·˜ ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ 4,8 V
J
. ∫·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó·Ù‹Ú· 12V
K
. ¶˘Ú›Ì·¯Ë ı‹ÎË ·Ôı‹Î¢Û˘
2. ™Àªµ√À§∂™ ∞™º∞§∂π∞™
•
∆· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ıÂÚÌ·›ÓÔÓÙ·È Û Ôχ ÌÂÁ¿ÏÔ
‚·ıÌfi ηٿ ÙË ¯Ú‹ÛË. ∞ÔʇÁÂÙ ÙËÓ Â·Ê‹ Ì ÙÔ ‰¤ÚÌ·.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ ÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ηÏÒ‰ÈÔ ‰ÂÓ ¤Ú¯ÂÙ·È ÔÙ¤ ÛÂ
Â
·Ê‹ Ì ٷ ıÂÚÌ·ÈÓfiÌÂÓ· ̤ÚË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
•
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ¤¯ÂÈ Î·Ù·Û΢·ÛÙ›
Û‡Ìʈӷ Ì ٷ ÂÊ·ÚÌÔÛÙ¤· ÚfiÙ˘· Î·È Î·ÓÔÓÈÛÌÔ‡˜ (√‰ËÁ›Â˜
ÁÈ· ÷ÌËÏ‹ Ù¿ÛË, ∏ÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ™˘Ì‚·ÙfiÙËÙ·,
¶
ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ...).
• ¶Ú¤ÂÈ Ó· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ : ÚÈÓ ·fi
ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi Î·È ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË, Û ÂÚ›ÙˆÛË ÛÊ¿ÏÌ·ÙÔ˜
Ï
ÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·ÊÔ‡ ¤¯ÂÙ ÙÂÏÂÈÒÛÂÈ Ó· ÙË ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ›ÙÂ, ¿Ó
Ê
‡ÁÂÙ ·fi ÙÔ ¯ÒÚÔ ¯ÂÈÚÈÛÌÔ‡, ·ÎfiÌ· Î·È ÁÈ· Ï›Á·
‰Â˘ÙÂÚfiÏÂÙ·.
• µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ¿Óˆ ÛÙË
Û
˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ›‰È· Ì ·˘Ù‹Ó Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜
ÂÁηٿÛÙ·Û˘. ∫¿ı ÛÊ¿ÏÌ· Û‡Ó‰ÂÛ˘ Â›Ó·È Èı·ÓfiÓ Ó·
ÚÔηϤÛÂÈ ÌË ·ÓÙÈÛÙÚÂÙ¤˜ ‚Ï¿‚˜ Ô˘ ‰ÂÓ Î·Ï‡ÙÔÓÙ·È ·fi
Ù
ËÓ ÂÁÁ‡ËÛË.
•
°È· Ó· ‰È·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÚfiÛıÂÙË ÚÔÛÙ·Û›·, Û·˜ Û˘ÓÈÛÙԇ̠ӷ
Â
ÁηٷÛÙ‹ÛÂÙ ÛÙÔ ËÏÂÎÙÚÈÎfi ·Îψ̷ Ô˘ ÙÚÔÊÔ‰ÔÙ› ÙÔ
Ì¿ÓÈÔ, ÌÈ· ‰È¿Ù·ÍË ·Ú·Ì¤ÓÔÓÙÔ˜ Ú‡̷ÙÔ˜ (DDR) ÌÂ
·Ú·Ì¤ÓÔÓ Ú‡̷ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ ηıÔÚÈṲ̂ÓÔ ÒÛÙ ӷ ÌËÓ
˘
ÂÚ‚·›ÓÂÈ Ù· 30 mA.
∞
¢ı˘Óı›Ù ÛÙÔÓ Ù¯ÓÈÎfi Ù˘ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û·˜ ÂÁηٿÛÙ·Û˘
ÁÈ· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
• ¶ÚÔÛÔ¯‹ : ÔÙ¤ ÌËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ ÂÓÒ Â›Ó·È
‚
ÚÂÁ̤ӷ Ù· ¯¤ÚÈ· Û·˜ ‹ ÎÔÓÙ¿ Û ÓÂÚfi Ô˘ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ÛÂ
Ì·ÓȤÚ˜, ÓÙÔ˘˙ȤÚ˜, ÓÈÙ‹Ú˜ ‹ ¿ÏϘ ËÁ¤˜ …
• ŸÙ·Ó ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÛÙÔ Ì¿ÓÈÔ, ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙËÓ
·
fi ÙÔ Ú‡̷ ÌÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË ‰ÈfiÙÈ ÏfiÁˆ Ù˘ ÂÁÁ‡ÙËÙ·˜ ÛÙÔ
Ó
ÂÚfi ÌÔÚ› Ó· ÂÌÊ·ÓÈÛÙ› οÔÈÔ˜ ΛӉ˘ÓÔ˜ ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó
¤¯ÂÈ ‰È·ÎÔ› Ë ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
• ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Û ̤ÚÔ˜ fiÔ˘ ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ÙË
Ê
Ù¿ÛÔ˘Ó ·È‰È¿
• ∏ ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË ·fi ¿ÙÔÌ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) ÙˆÓ ÔÔ›ˆÓ Ë ÛˆÌ·ÙÈ΋,
·
ÈÛıËÙ‹ÚÈ· ‹ ÓÂ˘Ì·ÙÈ΋ ÈηÓfiÙËÙ· Â›Ó·È ÌÂȈ̤ÓË, ‹ ·fi ¿ÙÔÌ·
¯
ˆÚ›˜ ÂÌÂÈÚ›· ‹ ÁÓÒÛË ˆ˜ ÚÔ˜ ÙË ¯Ú‹ÛË, ÂÎÙfi˜ Â¿Ó Ù· ¿ÙÔÌ·
·˘Ù¿ ‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi ›‚ÏÂ„Ë ‹ ·ÎÔÏÔ˘ıÔ‡Ó ÚfiÙÂÚ˜ Ô‰ËÁ›Â˜
Ô˘ ·ÊÔÚÔ‡Ó ÛÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ·fi οÔÈÔ ¿ÙÔÌÔ Ô˘
Â
›Ó·È ˘Â‡ı˘ÓÔ ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ Ú¤ÂÈ Ó·
‚Ú›ÛÎÔÓÙ·È ˘fi ›‚ÏÂ„Ë ÚÔÎÂÈ̤ÓÔ˘ Ó· ‰È·ÛÊ·ÏÈÛÙ› fiÙÈ ‰ÂÓ
ı· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÔ˘Ó ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È.
•
∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó·
·
ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›·, ÙÔ
ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ÒÏËÛË Ù˘
ηٷÛ΢¿ÛÙÚÈ·˜ ÂÙ·ÈÚ›·˜ ‹ ¤Ó·Ó ÂÍÂȉÈÎÂ˘Ì¤ÓÔ Ù¯ÓÈÎfi ÁÈ· Ó·
·
ÔÊ¢¯ı› οı ΛӉ˘ÓÔ˜ ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜.
•
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û·˜ Î·È ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ¤Ó·
∂
ÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ ∫¤ÓÙÚÔ ∂͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ¶ÂÏ·ÙÒÓ Â¿Ó :
-
Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ˘¤ÛÙË ÙÒÛË,
-
‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› ηÓÔÓÈο.
• °È· οı ÛÊ¿ÏÌ· ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ·Ó·ÙÚ¤ÍÂÙ ÛÙËÓ ·Ú¿ÁÚ·ÊÔ
"
Û ÂÚ›ÙˆÛË ÚԂϋ̷ÙÔ˜" ‹ ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙÔ Ù̷̋
ηٷӷψÙÒÓ ‹ Ì ÙÔÓ ÚÔÌËıÂ˘Ù‹ Û·˜.
•
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Â¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›
•
ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ Û ÓÂÚfi Ô‡ÙÂ Î·È Ó· ÙËÓ
‚
Ú¤¯ÂÙ Ì ÓÂÚfi, ·ÎfiÌ· Î·È Î·Ù¿ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi
•
ªËÓ Îڷٿ٠ÙË Û˘Û΢‹ Ì ‚ÚÂÁ̤ӷ ¯¤ÚÈ·
• ªËÓ Îڷٿ٠ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ ÂÚ›‚ÏËÌ· Ô˘ Â›Ó·È ˙ÂÛÙfi,
·
ÏÏ¿ ·fi ÙË ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹
• ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ
Î
·ÏÒ‰ÈÔ, ·ÏÏ¿ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙÔ ÊȘ ·fi ÙËÓ Ú›˙·
•
ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ËÏÂÎÙÚÈ΋ Ì·Ï·ÓÙ¤˙·.
•
ªËÓ Î·ı·Ú›˙ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ÏÂÈ·ÓÙÈο ‹ ‰È·‚ÚˆÙÈο
ÚÔ˚fiÓÙ·
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ Û ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· ¯·ÌËÏfiÙÂÚË
Ù
ˆÓ 0 °C Î·È ˘„ËÏfiÙÂÚË ÙˆÓ 35 °C
• ªËÓ ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ÙË Û˘Û΢‹ ÂÓÒ Ô‰ËÁ›ÙÂ.
∂
°°À∏™∏ :
∏
Û˘Û΢‹ Û·˜ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÁÈ· ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢
ÂÓ ÌÔÚ› Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËı› ÁÈ· ·ÁÁÂÏÌ·ÙÈÎfi ÛÎÔfi.
∏ ÂÁÁ‡ËÛË ·Î˘ÚÒÓÂÙ·È Û ÂÚ›ÙˆÛË ·Î·Ù¿ÏÏËÏ˘ ¯Ú‹Û˘.
3. £∂™∏ ™∂ §∂π∆√Àƒ°π∞
!
™∏ª∞¡∆π∫√ :
∏
Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ Û‡ÛÙËÌ· ·ÛÊ¿ÏÈÛ˘ ÙˆÓ Ï·‚›‰ˆÓ
ÈÛÈÒÌ·ÙÔ˜ (Lock System (A). ∂ÓÙÔ‡ÙÔȘ, Û·˜ ÂÊÈÛÙԇ̠ÙËÓ
ÚÔÛÔ¯‹ ÛÙÔ ÁÂÁÔÓfi˜ fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ ÌÔÚ› Ó· ‚Ú›ÛÎÂÙ·È ˘fi
ı¤ÚÌ·ÓÛË ·ÎfiÌ· Î·È fiÙ·Ó ÔÈ Ï·‚›‰Â˜ Â›Ó·È ÎÏÂÈÛÙ¤˜.
∆
ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË ÛÙÔ "0" (D) ÚÔÙÔ‡ ·ÛÊ·Ï›ÛÂÙ ÙÔ
ÎÏ›ÛÈÌÔ ÙˆÓ Ï·‚›‰ˆÓ.
A
A
–
–
Ã
Ã
Ú
Ú
‹
‹
Û
Û
Ë
Ë
Û
Û
Â
Â
Ï
Ï
Â
Â
È
È
Ù
Ù
Ô
Ô
˘
˘
Ú
Ú
Á
Á
›
›
·
·
·
·
˘
˘
Ù
Ù
Ô
Ô
Ó
Ó
Ô
Ô
Ì
Ì
›
›
·
·
˜
˜
:
:
- ∏ Û˘Û΢‹ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ› Ì 4 Û˘ÛÛˆÚÂ˘Ù¤˜.
-
ÈÚËÙÈÎfiÙËÙ· : 4,8 V
- ∆‡Ô˜ : LR6 – AA - NiMH 2050mA
-
¢ÂÓ ÌÔÚ›Ù ӷ ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ Ì ۇӉÂÛË ÛÙÔ
ËÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô, ·ÔÎÏÂÈÛÙÈο ÛÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· ·˘ÙÔÓÔÌ›·˜.
-
¶ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ÚÒÙË ¤Ó·ÚÍË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ÊÔÚÙ›ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹
Ì ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘ (I) ÙÔ˘Ï¿¯ÈÛÙÔÓ ÁÈ· 12
Ò
Ú˜.
- ™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ÊȘ ÛÙË Û˘Û΢‹ (ÂÈÎ.1) Î·È ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ÛÙÔ
Ë
ÏÂÎÙÚÈÎfi ‰›ÎÙ˘Ô.
∏ Û˘Û΢‹ Û·˜ Â›Ó·È ÊÔÚÙÈṲ̂ÓË fiÙ·Ó Á›ÓÂÈ Ú¿ÛÈÓË Ë ÊˆÙÂÈÓ‹
¤
Ó‰ÂÈÍË ÊfiÚÙÈÛ˘ ÙˆÓ Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÒÓ (F).
∞
ÊÔ‡ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÛÂÙ ÙÔÓ ÚÔÛ·ÚÌÔÁ¤· ËÏÂÎÙÚÈÎÔ‡ ‰ÈÎÙ‡Ô˘, Ë
·˘ÙÔÓÔÌ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ‰È·ÚΛ 30 ÏÂÙ¿.
°
È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ÂÍ·Ûı¤ÓÈÛË ÙˆÓ Û˘ÛÛˆÚ¢ÙÒÓ : ÌËÓ ÙÔ˘˜
ÊÔÚÙ›˙ÂÙ Ôχ ÚfiˆÚ·: ÌËÓ ÙÔ˘˜ ÊÔÚÙ›˙ÂÙ fiÙ·Ó Ë ¤ÓÙ·ÛË Ù˘
Û
˘Û΢‹˜ ÌÂȈı› ÛËÌ·ÓÙÈο ‹ fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
-
°È· Ó· ·ÓÔ›ÍÂÙ ÙȘ Ï·‚›‰Â˜ (B), ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
"
Lock System (A)" ÛÙË ı¤ÛË ··ÛÊ¿ÏÈÛ˘ (∂ÈÎ.2)
-
°È· Ó· ÙÂı› Ë Û˘Û΢‹ ˘fi ı¤ÚÌ·ÓÛË : ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ
‰È·ÎfiÙË (D) ÛÙË ı¤ÛË (∂ÈÎ.3)
-
∏ ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿‚ÂÈ (E), Ë Û˘Û΢‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·
ıÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
-
¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 3 ÏÂÙ¿, Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.
-
ªÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ‰È·Îfi„Ù ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ :
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (D) ÛÙË ı¤ÛË "0" (∂ÈÎ.4)
-
∫Ï›ÛÙ ÙȘ Ï·‚›‰Â˜ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
"Lock System (A), ı¤ÛË (∂ÈÎ.5).
-
ªÔÚ›Ù ӷ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ú›Ì·¯Ë
ı‹ÎË Ù˘ (K), ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, Ì οı ·ÛÊ¿ÏÂÈ·.
B
B
–
–
Ã
Ã
Ú
Ú
‹
‹
Û
Û
Ë
Ë
Ì
Ì
Â
Â
Û
Û
‡
‡
Ó
Ó
‰
‰
Â
Â
Û
Û
Ë
Ë
Û
Û
Ù
Ù
Ô
Ô
Ó
Ó
·
·
Ó
Ó
·
·
Ù
Ù
‹
‹
Ú
Ú
·
·
(
(
J
J
)
)
:
:
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜ :
™
 ÂÚ›ÙˆÛË ¯Ú‹Û˘ ÂÓÒ Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›,
‚‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Ì·Ù·Ú›· Û·˜ ¤¯ÂÈ ·ÚÎÂÙ‹ ·˘ÙÔÓÔÌ›·,
·
Ó·ÙÚ¤¯ÔÓÙ·˜ ÛÙÔ ÂÁ¯ÂÈÚ›‰ÈÔ ¯Ú‹Û˘ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
£¤ÛÙ ÙË Û˘Û΢‹ ˘fi ı¤ÚÌ·ÓÛË ÙÔÔıÂÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ¿Óˆ ÛÙËÓ
ÂȉÈ΋ ˘Ú›Ì·¯Ë ı‹ÎË Ô˘ Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚¿ÓÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢·Û›·
Á
È· Ó· ÚÔÛٷ٤„ÂÙ ÙÔ˘˜ ÂÛˆÙÂÚÈÎÔ‡˜ ¯ÒÚÔ˘˜ ÙÔ˘
·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
ª
ËÓ ˙ÂÛÙ·›ÓÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙÔ ÓÙÔ˘Ï·¿ÎÈ ÙÔ˘
·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
∂
ÓÒ Ô‰ËÁ›ÙÂ, ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ ¿Óˆ ÛÙÔÓ ›Ó·Î·
ÔÚÁ¿ÓˆÓ ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘.
-
™˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ ‚‡ÛÌ· ·Ó·Ù‹Ú· ÛÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ ÊȘ
·Ó·Ù‹Ú· ÛÙËÓ Ú›˙· ·Ó·Ù‹Ú· ÙÔ˘ ·˘ÙÔÎÈÓ‹ÙÔ˘ (∂ÈÎ.6)
-
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (D) ÛÙË ı¤ÛË "·˘ÙÔΛÓËÙÔ " .
- ∏ ÎfiÎÎÈÓË ¤Ó‰ÂÈÍË ·Ó¿‚ÂÈ (E), Ë Û˘Û΢‹ ·Ú¯›˙ÂÈ Ó·
ı
ÂÚÌ·›ÓÂÙ·È.
- ¶ÂÚÈ̤ÓÂÙ 3 ÏÂÙ¿, Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¤ÙÔÈÌË ÚÔ˜ ¯Ú‹ÛË.
- ªÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, ‰È·Îfi„Ù ÙË ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ :
Ù
ÔÔıÂÙ‹ÛÙ ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË (D) ÛÙË ı¤ÛË "0".
- ∞ÔÛ˘Ó‰¤ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó·Ù‹Ú·
-
∫Ï›ÛÙ ÙȘ Ï·‚›‰Â˜ Î·È ·ÛÊ·Ï›ÛÙ ÙÔ ÎÏ›ÛÈÌÔ Ì ÙÔÓ ‰È·ÎfiÙË
"Lock System (A), ı¤ÛË .
-
ªÔÚ›Ù ӷ Ê˘Ï¿ÍÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ̤۷ ÛÙËÓ ÂȉÈ΋ ˘Ú›Ì·¯Ë
ı‹ÎË Ù˘ (K), Î·È ÙÔ ·ÓÙ›ÛÙÔÈ¯Ô Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó·Ù‹Ú· fiˆ˜
˘Ô‰ÂÈÎÓ‡ÂÙ·È (∂ÈÎ.7), ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ·fi ÙË ¯Ú‹ÛË, Ì οıÂ
·
ÛÊ¿ÏÂÈ·.
H
er türlü kullanmdan önce kullanma klavuzunu ve
g
üvenlik talimatlarn dikkatle okuyunuz.
1. GENEL TANIM
A. Lock System (Kilitleme sistemi) (penslerin kilitlenmesi ve
açlmas)
B
. Pensler
C
. Kaygan plakalar, seramik kaplama
D
. Inter 3 konum:
: Durma
: bataryalar ile çalşma
: oto çakmağ ile çalşma
E. Krmz şkl gösterge: cihaz snyor
F
. Yeşil şkl gösterge: bataryalarn şarj edilmesi göstergesi
G
. Adaptör bağlanmas
H
. Oto çakmağ kablosu bağlanmas
I. Adaptör 4,8 V
J. Oto çakmağ kablosu 12V
K. Isya dayankl yerleştirme bölümü
2
. GÜVENLİK TALİMATLARI
•
Cihazn aksesuarlar kullanm esnasnda çok scak olmaktadr.
D
eri ile temas etmesini önleyiniz. Besleme kablosunun cihazn
scak ksmlarna asla temas etmemesine dikkat ediniz.
• Güvenliğiniz için, bu cihaz yürürlükteki normlara ve yönet-
meliklere uygundur (Alçak Basnç Yönetmelikleri,
Elektromanyetik uyuşma, Çevre… ).
•
Temizlemeden ve bakmdan önce, anormal çalşmas duru-
m
unda, kullanmnz sona erdiğinde ve birkaç saniye bile olsa
b
aşndan ayrldğnzda cihazn fişinin çekilmesi gerekmektedir.
• Elektrik tesisatnzn geriliminin cihaznznki ile uyumlu
olmasn kontrol ediniz. Her türlü hatal elektrik
bağlants garanti kapsamnda olmayan geri dönüşümü
olmayan hasarlara sebep olabilir.
•
Ek bir güvenlik sağlamak için, banyo elektrik devrelerine 30
m
A’i geçmeyen artk akm cihaz taklmas önerilir.
T
esisatçnza danşnz.
• Dikkat: cihaznz asla slak ellerle veya banyo küvetlerinde,
duşlarda, lavabolarda veya başka haznelerde birikmiş sularn
yaknnda kullanmaynz.
• Cihaz banyolarda kullanldğnda, kullanm sona erdiğinde
c
ihazn fişini çekin, zira cihaz çalşmyor olsa bile suyun
y
aknnda tehlike arz edebilir.
•
Çocuklarn ulaşabileceği yerlerde bulundurmayn.
• Bu cihaz, fiziki, duyumsal veya zihinsel kapasiteleri zayf olan
veya bilgi veya deneyimi zayf olan kişiler tarafndan (çocuklar
da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi
olmakszn, cihazla ilgili önceden bilgilendirilmeden kul-
l
anlmamaldr. Cihazla oynamadklarndan emin olmak için
ç
ocuklar gözetim altnda tutmak uygun olacaktr.
•
Elektrik kablosu hasarl ise, herhangi bir tehlikeyi önlemek
için üreticisi, satş sonras servisi veya benzer derecede yetkili
bir kişi tarafndan değiştirilmelidir.
•- cihaznz düştü ise,
- normal bir şekilde çalşmyor ise cihaznz kullanmayn ve
Y
etkili Servis Merkezine götürün.
•
Her türlü çalşma hatas için, "sorun ile karşlaşldğnda"
p
aragrafna başvurunuz veya tüketici servisimiz veya
satcnzla temasa geçiniz.
• Eğer kablo hasarl ise kullanmaynz.
• Temizlemek için bile olsa suya batrmayn ve sudan geçir-
meyin
•
Nemli ellerle tutmayn
•
Scak olan kapağndan değil, tutma yerinden tutun
•
Elektrik kablosundan çekerek değil prizden çekerek çekiniz
• Elektrik uzatma kablosu kullanmayn.
• Aşndrc ürünlerle temizlemeyin
• 0 °C’den düşük ve 35 °C’den yüksek scaklklarda kullan-
mayn
•
Cihaz araba sürerken kullanmayn.
G
ARANTİ:
Cihaznz sadece evde kullanma yöneliktir.
Profesyonel amaçla kullanlamaz.
Hatal kullanm durumunda garanti geçersiz olacaktr.
3. ÇALIŞTIRMA
! ÖNEMLİ!
C
ihaznz kaygan penslerin kilitlenmesi sistemine sahiptir
(
Lock System (A). Bununla birlikte, cihaznzn pensler kapal
olsa da snabileceği üzerine dikkatinizi çekmek isteriz.
P
enslerin kapama yerlerini kilitlemeden önce açma kapama
d
üğmesini "0" (D) konumuna getirmeye özen gösterin.
A – Özerk modda kullanm:
-
Cihaz 4 akümülatör ile çalşmaktadr.
-
Kapasite : 4,8 V
- Tip : LR6 – AA - NiMH 2050mA
-
Cihaznz sadece özerk modda sektör üzerinde kullana-
m
azsnz.
- İlk kullanmdan önce, cihaznz en az 12 saat boyunca, elek-
t
rik adaptörü yardmyla (I) şarj ediniz.
-
Bağlant kablosunu cihaza (şekil 1) ve adaptörü elektriğe
takn.
A
kümülatörlerin şarj edilmesini gösteren şkl gösterge yeşil
o
lduğunda (F) cihaznz şarjdadr.
A
daptörü prizden çektikten sonra, özerk mod yaklaşk 30
dakika sürecektir.
A
kümülatörlerin bozulmasn önlemek için: çok erken şarj
e
tmeyin: cihazn gücü belirgin bir şekilde azaldğnda veya
cihaz snmyorsa şarj edin.
-
Pensleri açmak için (B), "Lock System (A)" açma kapama
d
üğmesini kilit açma konumuna getirin (Şekil 2)
-
Cihaz stmak için: açma kapama düğmesini (D) konu-
m
una getirin (Şekil 3)
- Krmz şkl gösterge (E) yanar, cihaz snmaya başlyor.
-
3 dakika bekleyin, cihaz kullanma hazrdr.
-
Kullanmdan sonra, cihaz durdurun: açma kapama
düğmesini (D) "0" konumuna getirin (Şekil 4)
- Pensleri kapatn ve kapama yerlerini "Lock System (A) açma
k
apama düğmesi, konumu ile kilitleyin (Şekil 5).
- Kullanmdan hemen sonra, cihaznz sya dayankl
y
erleştirme bölümüne (K) yerleştirebilirsiniz.
B – Oto çakmağ kablosu ile kullanm (J):
Öneriler :
M
otor kapal olarak kullanm durumunda, aracnzn kullanm
k
itapçğna bakarak akünüzün yeterli derecede dolu olmasnda
emin olun.
A
raç içini korumak için cihaznz sya dayankl yerleştirme
b
ölümünde stn.
Cihazn eldiven gözünde stmayn.
Yolculuk esnasnda, ürünü aracn gösterge tablosu üzerine
k
oymayn.
- Oto çakmağ kablosunu cihaza ve oto çakmağ fişini aracn
o
to çakmağ prizine takn (Şekil 6)
-
açma kapama düğmesini (D) "araç " konumuna getirin.
- Krmz şkl gösterge yanar (E), cihaz snmaya başlamştr.
- 3 dakika bekleyin, cihaz kullanma hazrdr.
-
Kullanmdan sonra, cihaz durdurun: açma kapama
d
üğmesini (D) "0" konumuna getirin.
- oto çakmağ kablosunu çkarn
-
Pensleri kapatn ve kapama yerlerini "Lock System (A) açma
k
apama düğmesi, konumu ile kilitleyin.
- Kullanmdan hemen sonra, cihaznz sya dayankl
yerleştirme bölümüne (K) ve oto çakmağ kablosunu belir-
t
ildiği şekilde (şekil 7) güvenle yerleştirebilirsiniz.
FIN HK
S GR TU
L
ees voor ieder gebruik de gebruiksaanwijzing en de
v
eiligheidsvoorschriften aandachtig door
1
- ALGEMENE OMSCHRIJVING
(TEKENING NR 1)
A. Lock System (vergrendeling en ontgrendeling van de
klemmen)
B. Klemmen
C
. Platen voor gladstrijken, keramische bekleding
D
. 3-Standenschakelaar:
:
Uit
: werking op accu’s
: werking op de sigarettenaansteker
E. Rood controlelampje: het apparaat wordt warm
F. Groen controlelampje: controlelampje opladen accu’s
G
. Aansluiting netadapter
H
. Aansluiting sigarettenaansteker
I
. Netadapter 4,8 V
J. Snoer sigarettenaansteker 12V
K. Hittebestendige opberghoes
2. VEILIGHEIDSADVIEZEN
•
Tijdens het gebruik worden de accessoires van het apparaat
zeer heet. Contact met de huid voorkomen. Zorg dat het
aansluitsnoer nimmer in contact komt met de hete delen van
het apparaat.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de
t
oepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
L
aagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu…).
•
Het apparaat moet uitgeschakeld worden: voor het reinigen
en onderhoud, in geval van storingen bij de werking, zodra u
het apparaat niet meer gebruikt, wanneer u afwezig bent, al is
dat maar enkele ogenblikken.
• Controleer of de spanning van uw elektrische installatie
o
vereenkomt met die van het apparaat. Een verkeerde
a
ansluiting kan tot onherstelbare schade leiden die niet
d
oor de garantie gedekt wordt.
• Als extra beveiliging is het aanbevolen om in het
elektrische circuit van de badkamer een voorziening met een
differentiële bescherming met reststroom voor toegewezen
differentiële stroom van maximaal 30 mA te installeren.
V
raag om advies aan uw installateur.
•
Let op: nooit uw apparaat met natte handen of in de buurt
v
an water in een badkuip, douche, wastafel of andere bak
gebruiken…
• Wanneer het apparaat in de badkamer gebruikt wordt, haal
dan na gebruik de stekker uit het stopcontact, want water in
de buurt kan gevaar opleveren, zelfs wanneer het apparaat
u
itgeschakeld is.
•
Buiten bereik van kinderen bewaren
•
Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen, indien
hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogens hen niet in
staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken of
indien zij geen ervaring hiermee of kennis hiervan hebben,
t
enzij zij door tussenkomst van een voor hun veiligheid
v
erantwoordelijke persoon onder toezicht staan of van
t
evoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik
van het apparaat. Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij
niet met het apparaat kunnen spelen.
• Indien de voedingskabel beschadigd is, moet deze door de
fabrikant, diens servicedienst of een persoon met een
g
elijkwaardige vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder
g
evaar te voorkomen.
•
Gebruik uw apparaat niet en neem contact op met een
erkende Servicedienst indien:
- uw apparaat gevallen is;
- het niet normaal werkt.
• Zie voor problemen met de werking de paragraaf "in geval
v
an problemen" of neem contact op met onze klantendienst of
u
w detailhandelaar.
•
Niet gebruiken indien het snoer beschadigd is
• Niet onderdompelen of onder de kraan houden, ook niet om
te reinigen
• Niet vasthouden met vochtige handen
• Niet vasthouden aan het warme apparaat zelf, maar aan de
h
andgreep
• Niet aan het snoer maar aan de stekker trekken om dit uit
h
et stopcontact te halen
•
Geen verlengsnoer gebruiken
• Niet reinigen met schurende of corrosieve middelen
•
Niet gebruiken bij een temperatuur lager dan 0 °C of hoger
d
an 35 °C
•
Het apparaat niet gebruiken tijdens het rijden.
G
ARANTIE:
U
w apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik. Het kan niet bedrijfsmatig gebruikt worden. De
g
arantie is niet geldig in geval van een onjuist gebruik.
3. EERSTE GEBRUIK
!
BELANGRIJK!
U
w apparaat heeft een systeem om de klemmen voor het
gladstrijken te vergrendelen (Lock System (A). Wij herinneren
u
er echter aan dat zelfs met gesloten klemmen, het apparaat
w
arm kan worden. Zorg dat u de schakelaar op "0" (D) zet
voordat u de gesloten klemmen vergrendelt.
A
– Gebruik in autonome functie:
-
Het apparaat werkt met 4 accu’s.
- Vermogen: 4,8 V
-
Type: LR6 – AA - NiMH 2050mA
-
U kunt het apparaat niet met netspanning, maar alleen in de
autonome functie gebruiken.
-
Laad voor het eerste gebruik het apparaat op met behulp
v
an de netadapter (I) gedurende minstens 12 uur.
-
Sluit de stekker aan op het apparaat (fig.1) en de adapter op
het spanningsnet.
U
w apparaat is opgeladen wanneer het controlelampje voor
h
et opladen van de accu’s groen is (F).
Na de adapter van het spanningsnet losgehaald te hebben,
h
eeft het apparaat een autonomie van ca. 30 minuten.
O
m beschadiging van de accu’s te voorkomen: laad deze niet
te vroeg op: laad ze pas op wanneer het vermogen van het
apparaat aanzienlijk vermindert of wanneer het apparaat niet
m
eer warm wordt.
- Plaats voor het openen van de klemmen (B) de schakelaar
"
Lock System (A)" op de ontgrendelingsstand (Fig.2)
- Voor het verwarmen van het apparaat: plaats de schakelaar
(D) op stand (Fig.3)
-
Het rode controlelampje gaat branden (E), het apparaat
b
egint te verwarmen.
- Wacht 3 seconden, het apparaat is klaar voor gebruik.
- Schakel na gebruik het apparaat uit: plaats de schakelaar (D)
o
p stand “0” (Fig.4)
-
Sluit de klemmen en vergrendel de sluiting met de
schakelaar "Lock System (A), stand (Fig.5).
-
U kunt het apparaat onmiddellijk na gebruik veilig opbergen
i
n zijn hittebestendige
hoes (K).
B
– Gebruik met de sigarettenaansteker (J):
I
nstructies:
Zorg bij gebruik met een stilstaande motor dat uw accu over
v
oldoende autonomie beschikt, zie hiervoor de
g
ebruikshandleiding van het voertuig.
Laat het apparaat warm worden op de hittebestendige
opberghoes om het interieur van het voertuig te beschermen.
L
aat het apparaat niet warm worden in het
h
andschoenenkastje.
Leg tijdens het rijden het product niet op het dashboard van
h
et voertuig.
- Sluit de plug voor de sigarettenaansteker aan op het
apparaat en de stekker in de sigarettenaansteker (Fig.6)
-
plaats de schakelaar (D) op stand “voertuig” .
-
Het rode controlelampje gaat branden (E), het apparaat
begint te verwarmen.
-
Wacht 3 seconden, het apparaat is klaar voor gebruik.
-
Schakel na gebruik het apparaat uit: plaats de schakelaar (D)
op stand “0”.
- Haal de stekker uit de sigarettenaansteker
-
Sluit de klemmen en vergrendel de sluiting met de
schakelaar "Lock System (A), stand .
- U kunt onmiddellijk na gebruik het apparaat veilig opbergen
i
n zijn hittebestendige hoes (K), en het snoer van de
s
igarettenaansteker zoals aangegeven (Fig.7).
4. GEBRUIK
Het haar moet ontklit, schoon en droog (of enigszins vochtig)
z
ijn.
• Het apparaat niet voor synthetisch haar (pruiken,
haarstukjes, enz.) gebruiken
•
Neem een lok van enkele centimeters breed, kam deze en
p
laats hem tussen de platen. Klem het haar stevig vast tussen
de platen en laat het apparaat langzaam van de wortel naar
de haarpunt glijden.
•
Wanneer u zeer dik haar of krullen heeft, kunt u het resultaat
optimaliseren door voor het gladstrijken wat water over de
lokken te verstuiven.
•
De keramische bekleding van de platen beschermt uw haar
t
egen te hoge temperaturen, dankzij de gelijkmatige verdeling
van de warmte.
• Wacht tot het gladgestreken haar afgekoeld is, alvorens het
t
e kammen.
TIPS VAN DE KAPPER
•
Begin bij het gladstrijken altijd met de onderste lokken:
b
egin bij de nek, vervolgens de zijkanten en eindig met de
voorzijde.
• Om strepen over de lengte te voorkomen, in een soepele,
d
oorgaande beweging werken.
• Om de werking te accentueren, kunt u voor het
gladstrijken haarschuim gebruiken.
5. ONDERHOUD
L
ET OP!: altijd de stekker uit het stopcontact halen en het
apparaat af laten koelen alvorens het schoon te maken.
•
Het apparaat nooit in water onderdompelen.
•
Voor het reinigen van het apparaat: haal de stekker uit het
s
topcontact, neem het apparaat af met een vochtige doek en
d
roog het af met een droge doek.
6. WEES VRIENDELIJK VOOR HET MILIEU!
U
w apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor
h
ergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw
g
emeente of bij onze technische dienst.
L
es bruksanvisningen og sikkerhetsrådene nøye før du
b
ruker apparatet.
1
. GENERELL BESKRIVELSE
A. Lock System (lås og opplåsing av klypene)
B. Klyper
C
. Glatteplater, keramikkbelegg
D
. 3 posisjoner:
:
Stopp
: På batteri
: På sigarettenner
E. Rød lysindikator: apparatet varmer
F. Grønn lysindikator: batteriladerlys
G
. Tilkobling av adaptor
H
. Tilkobling til sigarettennerkabel
I
. Adaptor 4,8 V
J. Sigarettennerkabel 12 V
K. Varmemotstandsdyktig etui
2
. SIKKERHETSRÅD
•
Apparatets tilbehørsdeler blir meget varme under bruk.
U
nngå kontakt med huden. Sørg for at strømledningen aldri
e
r i kontakt med apparatets varme deler.
• Av hensyn til din sikkerhet er dette apparatet i samsvar med
gyldige normer og regler (lavspenningsdirektiver, elektroma-
gnetisk kompatibilitet, miljø …).
• Apparatet må frakobles: før rengjøring og vedlikehold, i til-
f
elle uregelmessig fungering, straks du har sluttet å bruke
a
pparatet, dersom du går fra apparatet, selv en kort stund.
•
Kontroller at nettspenningen stemmer overens med
apparatets spenning. Enhver tilkoblingsfeil kan forår-
sake varige skader som ikke dekkes av garantien.
• Som ekstra vern anbefales det å installere i det elektriske
anlegget på badet en anretning for residuell differensialstrøm
m
ed en utløsningsstrøm som ikke overstiger 30 mA.
S
pør din elektriker om råd.
•
Forsiktig: bruk aldri apparatet med våte hender eller i nærhe-
ten av vann i badekar, dusj, vask eller andre beholdere.
• Når apparatet brukes på badet, skal det frakobles etter bruk
fordi nærheten til vann kan utgjøre en fare selv om apparatet
er slått av.
•
Ikke la apparatet ligge innen barns rekkevidde.
•
Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med
n
edsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne
personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruks-
j
oner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar
f
or deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at
b
arnet ikke bruker apparatet til lek.
• Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes av pro-
dusenten, dens kundeservice eller av en person med lignende
kvalifikasjoner for å forhindre at det oppstår problemer.
• Ikke bruk apparatet og kontakt et godkjent servicesenter hvis:
-
apparatet ditt har falt,
-
dersom det ikke fungerer normalt.
•
Ved enhver defekt ved bruk av apparatet, les avsnittet ”hvis
problemer oppstår” eller kontakt vårt kundesenter eller din
forhandler.
• Apparatet må ikke brukes dersom ledningen er skadet.
• Ikke dypp eller hold apparatet under vann, selv for å reng-
jøre det
• Ikke hold det med fuktige hender
• Hold apparatet med håndtaket, hold ikke i de varme delene
•
Ikke frakoble det ved å dra i ledningen, med ved å dra
i
støpselet
•
Ikke bruk skjøteledning
• Ikke rengjør det med skuremidler eller etsende midler
• Ikke bruk apparatet ved temperaturer under 0 °C og
over 35 °C
• Ikke bruk apparatet mens du kjører.
G
ARANTI:
D
ette apparatet er kun beregnet til privat bruk i hjemmet.
Det kan ikke brukes til profesjonelle formål.
Garantien blir ugyldig ved uriktig bruk.
3. IGANGSETTING
V
IKTIG!
Apparatet har et låsesystem for glatteklypene (Lock System
(
A)). Vær imidlertid oppmerksom på at apparatet kan være
u
nder oppvarming selv om klypene er lukket. Sørg for å sette
bryteren på "0" (D) før du låser klypene igjen.
A
– Anvendelse i fri modus:
-
Apparatet fungerer med 4 akkumulatorer.
- Kapasitet: 4,8 V
-
Type: LR6 – AA - NiMH 2050mA
-
Du kan ikke koble apparatet til det elektriske anlegget, men
bare bruke det i fri modus.
-
Før du bruker apparatet første gang, lad det opp med adap-
t
oren (I) i minst 12 timer.
- Stikk koblingspluggen i apparatet (fig.1) og adaptoren i stik-
k
ontakten.
A
pparatet lader når lysindikatoren for opplading av akkumula-
torene er grønn (F).
E
tter å ha frakoblet adaptoren fra strømmen, er levetiden på
o
mtrent 30 minutter.
F
or å unngå at akkumulatorene svekkes: ikke lad dem opp for
tidlig: lad dem opp når apparatets effekt går merkbart ned
e
ller hvis apparatet ikke varmer lenger.
- For å åpne klypene (B), sett bryteren ”Lock System” (A) på
l
åseposisjon (fig.2)
-
For å sette apparatet på oppvarming: sett bryteren (D) på
posisjon (fig.3)
-
Det røde lyset (E) tennes og apparatet begynner oppvarmin-
g
en.
- Vent i 3 minutter, så er apparatet klart til bruk.
-
Etter bruk, slå av apparatet: sett bryteren (D) på posisjon "0"
(
fig.4)
- Lukk igjen klypene og lås dem med bryteren ”Lock System”
(A), posisjon (fig.5).
-
Du kan oppbevare apparatet i sitt varmemotstandsdyktige
e
tui (K) rett etter bruk uten noe fare.
B
– Anvendelse av sigarettennerkabelen (J):
A
nbefalinger:
Når den brukes med avslått motor, sjekk i kjøretøyets bruker-
veiledning at batteriet har tilstrekkelig levetid.
V
arm opp apparatet på det varmemotstandsdyktige etuiet for
å
beskytte innsiden av kjøretøyet.
Ikke varm opp apparatet i hanskerommet.
I
kke sett apparatet på kjøretøyets dashbord når du er under-
v
eis.
- Stikk koblingspluggen for sigarettenneren i apparatet og
s
tøpselet for sigarettenneren i kjøretøyets sigarettenneruttak
(
fig.6).
- sett bryteren (D) på posisjon ”bil” .
-
Det røde lyset (E) tennes og apparatet begynner
o
ppvarmingen.
- Vent i 3 minutter, så er apparatet klart til bruk.
- Etter bruk, slå av apparatet: sett bryteren (D) på posisjon "0".
-
Koble fra sigarettennerkabelen.
-
Lukk igjen klypene og lås dem med bryteren ”Lock System”
(A), posisjon .
-
Du kan oppbevare apparatet i sitt varmemotstandsdyktige
e
tui (K), og sigarettennerkabelen slik som anvist (fig.7) rett
etter bruk uten noe fare.
4. BRUK
H
året må være helt gredd ut, rent og tørt (eller lett fuktig).
• Ikke bruk apparatet på syntetisk hår (parykker,
hårforlengelser...)
•
Ta en noen centimeter bred hårlokk, gre den og legg den
m
ellom de to platene. Hold håret godt fast mellom de to
platene, og la apparatet gli langsomt fra roten og ut mot
h
årtuppen.
•
Dersom håret ditt er veldig tykt og krøllet, vil du få et bedre
resultat ved å spraye vann på hårlokkene før glattingen.
• Det keramiske belegget på platene beskytter håret ditt mot
o
verdrevent høye temperaturer takket være en jevn fordeling
av varmen.
• Vent til det håret du har glattet er blitt helt kaldt før du grer
d
et.
FRISØRENS TIPS
• Begynn alltid å glatte det underste håret: først nakken, så
s
idene og til slutt foran.
• For å unngå knekker på tvers av håret, må du arbeide deg
frem med en kontinuerlig og myk bevegelse
•
For å forsterke virkningen, kan du p2-ha hårskum i håret før
d
u starter glattingen
5
. VEDLIKEHOLD
OBS!: kople alltid fra apparatet, og vent til det er blitt helt
a
vkjølt før du rengjør det.
•
Senk aldri apparatet ned i vann.
• For å rengjøre apparatet: kople fra kontakten, rengjør
det med en fuktig klut og tørk det deretter med en tørr
k
lut.
NL
G
TR
H.
N
ROK
NOT CF7402 1800113649:NOT CF7402EO 017311 22/04/08 8:58 Page 2
Bekijk gratis de handleiding van Rowenta Ceramic CF7402, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | Rowenta |
Model | Ceramic CF7402 |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 4069 MB |