Philips Series 6000 BRL138 handleiding

4 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 3 van 4
>75 % recycled paper
>75 % papier recyclé
© 2024 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved
3000.139.6375.1 (11/09/2024)
1
4
2
5
3
English
Important safety information
Only use the product for its intended household purpose. Read this
important information carefully (Fig. 1) before you use the product and
its batteries and accessories, and save it for future reference. Misuse can
lead to hazards or serious injuries. The accessories supplied may vary for
dierent products.
Warning
•To charge the product, only use a certied safety extra
low voltage (SELV) supply unit with output rating 5 V,
≥ 1 A. For safe charging in a moist environment (e.g. in a
bathroom), only use an IPX4 (splash-proof) supply unit.
A suitable supply unit (e.g. Philips HQ87) is available via
www.philips.com/support. If you need support nding
the correct USB supply unit, contact the Consumer Care
Center in your country (see the international warranty
leaet for contact details). Using a non-certied supply
unit may cause hazards or serious injuries. •Keep the USB
cable and the USB supply unit dry (Fig. 2). •This appliance
is waterproof (Fig. 3). It is suitable for use in the bath or
shower and for cleaning under the tap. For safety reasons,
the appliance can therefore only be used without cord. •Do
not modify the supply unit. •Do not use the supply unit in
or near wall sockets that contain an electric air freshener
to prevent irreparable damage to the supply unit. •Do not
use a damaged appliance. Replace damaged parts with
new Philips parts. •This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way
and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision. •Never
use any part of the product on the inner labia (Fig. 4). •To
shave or trim the outer labia, always attach a comb to the
head. •To remove hair from the bikini area, heads can be
used without additional combs or caps. •Do not exfoliate
immediately after hair removal, as this may intensify possible
skin irritation caused by hair removal. •Because of hygiene,
only one person should use the appliance. •Do not use the
appliance on irritated or damaged skin, varicose veins, spots
or moles (with hairs). •To prevent damage or injury, keep
the operating appliance away from scalp hair, eyebrows,
eyelashes, clothes etc. •If your appliance is equipped with
a light for optimal use, do not look directly into the light.
•Unplug the appliance before cleaning it with water. •Only
use cold or lukewarm water to clean the appliance. •Never
use compressed air, scouring pads, abrasive cleaning agents
or aggressive liquids to clean the appliance. •Only use
original Philips accessories or consumables. •Charge, use
and store the product at a temperature between 10°C and
35°C. •Keep product and batteries away from re and do
not expose them to direct sunlight or high temperatures.
•If the product becomes abnormally hot or smelly, changes
color or if charging takes longer than usual, stop using and
charging the product and contact Philips. •Do not place
products and their batteries in microwave ovens or on
induction cookers. •Do not open, modify, pierce, damage or
dismantle the product or battery to prevent batteries from
heating up or releasing toxic or hazardous substances. Do
not short-circuit, overcharge or reverse charge batteries. •If
batteries are damaged or leaking, avoid contact with the
skin or eyes. If this occurs, immediately rinse well with water
and seek medical care.
Electromagnetic elds (EMF)
This Philips appliance complies with all applicable standards and
regulations regarding exposure to electromagnetic elds.
Replacement
Replace the cutting unit of the shaving head every year or sooner if
you use it more than twice a week. Also replace the cutting unit if it is
damaged or if its cutting performance decreases.
Support
For all product support, power consumption details and the EU
Declaration of Conformity, please visit www.philips.com/support.
Parts that are subject to normal wear (such as cutting units) are not
covered by the international warranty.
Recycling
•This symbol means that electrical products and batteries shall not be
disposed of with normal household waste (Fig. 5). •Follow your country’s
rules for the separate collection of electrical products and batteries.
•The product is in conformance with the restriction of hazardous
substances requirement as per the India E-Waste Rule 2022.
Removal of built-in rechargeable battery
The built-in rechargeable battery must only be removed by a qualied
professional when the appliance is discarded. Before removing the
battery, make sure that the appliance is disconnected from the wall
socket and that the battery is completely empty.
Take any necessary safety precautions when you handle
tools to open the appliance and when you dispose of the
rechargeable battery.
When you handle batteries, make sure that your hands, the
product and the batteries are dry.
To avoid accidental short-circuiting of batteries after removal,
do not let battery terminals come into contact with metal
objects (e.g. coins, hairpins, rings). Do not wrap batteries in
aluminum foil. Tape battery terminals or put batteries in a
plastic bag before you discard them.
1 Remove the back and/or front panel of the appliance with a
screwdriver. Remove any screws and/or parts until you see the
printed circuit board with the rechargeable battery.
2 Remove the rechargeable battery.
Dansk
Vigtige sikkerhedsoplysninger
Brug kun produktet til det tilsigtede husholdningsformål. Læs disse
vigtige oplysninger omhyggeligt (g. 1) igennem, inden produktet og
tilhørende batterier og tilbehør tages i brug, og gem oplysningerne
til eventuel senere brug. Forkert brug kan medføre fare eller alvorlig
personskade. Det medfølgende tilbehør kan variere for forskellige
produkter.
Advarsel
•Til opladning af produktet må du kun bruge en SSLS-
forsyningsenhed (sikkerhedskredsløb med ekstra lav
spænding) med en udgangsstrøm på 5 V, ≥ 1 A. For at
sikre en sikker opladning i et fugtigt miljø (f.eks. på et
badeværelse) må du kun bruge en IPX4-forsyningsenhed
(stænktæt). En egnet forsyningsenhed (f.eks. Philips
HQ87) kan købes via www.philips.com/support. Hvis
du har brug for hjælp til at nde den korrekte USB-
forsyningsenhed, kan du kontakte Philips Kundecenter i dit
land (du kan nde kontaktoplysninger i den internationale
garantifolder). Brug af en ikke-certiceret forsyningsenhed
kan medføre fare eller alvorlig personskade. •Hold USB-
kablet og USB-forsyningsenheden tør (g. 2). •Dette
apparat er vandtæt (g. 3). Apparatet er velegnet til
brug i badet eller under bruseren og kan rengøres
under vandhanen. Af sikkerhedsmæssige årsager kan
apparatet kun betjenes trådløst. •Forsøg ikke at ændre på
forsyningsenheden. •Brug ikke strømforsyningsenheden
i eller i nærheden af stikkontakter, som indeholder en
elektrisk luftfrisker, for at forhindre uoprettelig beskadigelse
af strømforsyningsenheden. •Brug aldrig et beskadiget
apparat. Udskift beskadigede dele med nye Philips-dele.
•Dette apparat må bruges af børn fra 8 år og opefter
og personer med reducerede fysiske, sensoriske eller
mentale evner eller manglende erfaring og viden, hvis de
er blevet instrueret i sikker brug af apparatet og forstår
de medfølgende risici. Lad ikke børn lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn
uden opsyn. •Brug aldrig nogen del af produktet på
de indre skamlæber (g. 4). •Når de ydre skamlæber
barberes eller trimmes, skal der altid monteres en kam
på hovedet. •Når der fjernes hår fra bikiniområdet, kan
hovederne bruges uden yderligere kamme eller hætter.
•Undgå at eksfoliere umiddelbart efter hårfjerning, da
det kan forstærke eventuelle hudirritationer forårsaget
af hårfjerning. •Af hygiejniske grunde bør apparatet kun
anvendes af én person. •Brug ikke apparatet på irriteret
eller beskadiget hud, åreknuder, pletter eller modermærker
(med hår). •For at undgå skader skal apparatet altid
holdes i sikker afstand fra hovedhår, øjenbryn, øjenvipper,
tøj osv. •Hvis apparatet er udstyret med en lysdiode til
optimal brug, må du ikke se direkte ind i lysdioden. •Tag
apparatets stik ud af stikkontakten, inden den rengøres med
vand. •Brug kun koldt eller lunkent vand til rengøring af
apparatet. •Brug aldrig trykluft, skuresvampe eller skrappe
rengøringsmidler til rengøring af apparatet. •Brug kun
originalt Philips-tilbehør eller -forbrugsprodukter. •Brug,
oplad og opbevar altid produktet ved en temperatur
mellem 10° C og 35° C. •Hold produktet og batterierne
væk fra ild, og udsæt dem ikke for direkte sollys eller høje
temperaturer. •Hvis produktet bliver unormalt varmt eller
lugtende, ændrer farve, eller opladningen tager længere
end normalt, skal du ophøre med at bruge og oplade
produktet og kontakte Philips. •Du må ikke komme
produkter og deres batterier i mikroovne eller placere dem
på induktionskogeplader. •For at forhindre, at batterierne
overophedes eller afgiver giftstoer eller farlige substanser,
må du ikke åbne, ændre eller slå hul på, beskadige eller skille
produktet eller batteriet ad. Batterierne må ikke kortsluttes,
overoplades eller udsættes for omvendt elektrisk ladning.
•Hvis batterierne er ødelagte eller lækker, skal du undgå
kontakt med hud og øjne. Hvis dette sker, skal du straks
skylle grundigt med vand og søge lægehjælp.
Elektromagnetiske felter (EMF)
Dette Philips-apparat overholder alle branchens gældende standarder og
regler angående eksponering for elektromagnetiske felter.
Udskiftning
Udskift skærhovedets skæreenhed hvert år eller oftere, hvis du bruger
det mere end to gange om ugen. Udskift også skæreenheden, hvis den er
beskadiget eller begynder at skære dårligere.
Støtte
Du kan nde alle typer produktsupport, oplysninger om strømforbrug og
EU-overensstemmelseserklæringen på www.philips.com/support.
Dele, der udsættes for normal slitage (såsom skærenheder), er ikke
omfattet af den internationale garanti.
Genanvendelse
•Dette symbol betyder, at elektriske produkter og batterier ikke må
bortskaes sammen med almindeligt husholdningsaald (g. 5). •Følg
den nationale lovgivning om særskilt indsamling af elektriske produkter
og batterier.
Fjernelse af indbygget genopladeligt batteri
Det indbyggede genopladelige batteri skal kun fjernes af en kvaliceret
fagmand, når apparatet kasseres. Før batteriet fjernes, skal du sørge for,
at apparatet er taget ud af stikkontakten, og at batteriet er fuldstændigt
aadet.
Overhold de nødvendige sikkerhedsforanstaltninger, når du
anvender værktøj til at åbne apparatet, og når du bortskaer
det genopladelige batteri.
Når du håndterer batterier, skal du sørge for, at dine hænder,
produktet og batterierne er tørre.
For at undgå en utilsigtet kortslutning af batterierne efter
fjernelse, må du ikke lade batteripolerne komme i kontakt med
metalgenstande (f.eks. mønter, hårnåle, ringe). Batterierne må
ikke pakkes ind i aluminiumsfolie. Sæt tape på batteripolerne,
eller læg batterierne i en plastikpose, før du kasserer dem.
1 Fjern bag- og frontpanelet fra apparatet med en skruetrækker. Fjern
alle skruer og/eller andre dele, indtil du kan se printpladen med det
genopladelige batteri.
2 Fjern det genopladelige batteri.
Deutsch
Wichtige Sicherheitsinformationen
Verwenden Sie das Gerät nur für den vorgesehenen Haushaltszweck.
Lesen Sie diese wichtigen Informationen vor dem Gebrauch des Geräts,
des Akkus und des Zubehörs aufmerksam durch (Abb. 1) und bewahren
Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Ein Missbrauch stellt eine Gefahr
dar und kann zu schweren Verletzungen führen. Das mitgelieferte
Zubehör kann für verschiedene Produkte variieren.
Warnhinweis
•Verwenden Sie zum Auaden des Geräts nur ein
zertiziertes Sicherheitskleinspannungs(SELV)-Netzteil mit
einer Ausgangsspannung von 5V, ≥ 1A. Verwenden Sie zum
sicheren Laden in feuchter Umgebung (z.B. im Badezimmer)
nur ein (spritzwassergeschütztes) Netzteil der Schutzklasse
IPX4. Ein geeignetes Netzteil (z.B. Philips HQ87) kann
angefordert werden über www.philips.com/support. Wenn
Sie Unterstützung bei der Suche nach dem richtigen USB-
Netzteil benötigen, können Sie sich an das Philips Service-
Center in Ihrem Land wenden (Kontaktinformationen nden
Sie in der internationalen Garantieschrift). Die Verwendung
eines nicht zertizierten Netzteils kann zu Gefahren oder
schweren Verletzungen führen. •Halten Sie das USB-Kabel
und das USB-Netzteil stets trocken (Abb. 2). •Dieses Gerät ist
wasserdicht (Abb. 3). Es ist für die Verwendung im Bad oder
unter der Dusche geeignet und kann mit Leitungswasser
gereinigt werden. Aus Sicherheitsgründen kann dieses
Gerät daher nur kabellos verwendet werden. •Nehmen
Sie keine Änderungen an der Stromversorgungseinheit
vor. •Verwenden Sie das Netzteil nicht in oder in der Nähe
von Wandsteckdosen, die einen elektrischen Lufterfrischer
enthalten, um irreparable Schäden am Netzteil zu
vermeiden. •Benutzen Sie keinesfalls ein beschädigtes
Gerät. Ersetzen Sie beschädigte Teile durch neue Philips
Teile. •Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder
psychischen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
Kenntnis verwendet werden, wenn sie bei der Verwendung
beaufsichtigt werden oder Anleitung zum sicheren
Gebrauch des Geräts erhalten und die Gefahren verstanden
haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die
Reinigung und Pege des Geräts darf von Kindern nicht
ohne Aufsicht durchgeführt werden. •Verwenden Sie
niemals einen Teil des Produkts an den inneren Schamlippen
(Abb. 4). •Zum Rasieren oder Trimmen der äußeren
Schamlippen setzen Sie immer einen Kammaufsatz auf den
Scherkopf. •Um Haare aus der Bikini-Zone zu entfernen,
kann der Scherkopf ohne zusätzlichen Kammaufsatz oder
Kappe verwendet werden. •Führen Sie nicht sofort nach
der Haarentfernung ein Peeling durch, da dies mögliche
Hautirritationen durch die Haarentfernung verstärken
könnte. •Aus Hygienegründen sollte das Gerät nur von
einer Person verwendet werden. •Verwenden Sie das Gerät
nicht auf gereizter oder geschädigter Haut, Krampfadern,
Pickeln, behaarten Leberecken oder Muttermalen. •Halten
Sie das eingeschaltete Gerät von Kopfhaar, Augenbrauen,
Wimpern, Kleidung usw. fern, um Verletzungen und
Beschädigungen zu vermeiden. •Wenn Ihr Gerät über ein
Licht für eine optimales Verwendung verfügt, blicken Sie
nicht direkt in das Licht. •Ziehen Sie den Netzstecker aus
der Steckdose, bevor Sie das Gerät mit Wasser reinigen.
•Reinigen Sie das Gerät nur mit kaltem oder lauwarmem
Wasser. •Benutzen Sie zum Reinigen des Geräts keine
Druckluft, Scheuerschwämme und -mittel oder aggressiven
Flüssigkeiten. •Verwenden Sie nur Original-Zubehörteile
oder -Verbrauchsmaterialien von Philips. •Benutzen,
laden und verwahren Sie das Produkt bei Temperaturen
zwischen 10°C und 35°C. •Halten Sie das Produkt und
die Akkus von Feuer fern und setzen Sie sie keinem direkten
Sonnenlicht oder hohen Temperaturen aus. •Wenn das
Produkt ungewöhnlich heiß wird, einen ungewöhnlichen
Geruch entwickelt, die Farbe ändert oder wenn das Laden
viel länger dauert als üblich, beenden Sie die Verwendung
und das Laden des Produkts und wenden Sie sich an
Philips. •Legen Sie die Produkte und die Batterien nicht in
Mikrowellen oder auf Induktionsherde. •Um die Aufheizung
oder die Freisetzung giftiger oder gefährlicher Substanzen
aus den Akkus zu verhindern, sollten Sie das Produkt
oder die Akkus nicht önen, modizieren, durchbohren,
beschädigen oder zerlegen. Überladen Sie die Akkus nicht,
verursachen Sie keinen Kurzschluss und laden Sie sie nicht
umgekehrt auf. •Wenn Batterien beschädigt oder undicht
sind, vermeiden Sie den Kontakt mit der Haut oder dem
Auge. Wenn dies der Fall ist, spülen Sie die entsprechende
Stelle sofort gründlich mit Wasser. Suchen Sie medizinische
Hilfe.
Elektromagnetische Felder (EMF)
Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen und Vorschriften bezüglich
der Gefährdung durch elektromagnetische Felder.
Ersatz
Ersetzen Sie die Schneideeinheit des Scherkopfes alle 12Monate oder
früher, wenn Sie das Gerät häuger als zweimal pro Woche verwenden.
Ersetzen Sie die Schneideeinheit auch, wenn sie beschädigt ist oder die
Schneideleistung nachlässt.
Support
Weitere Informationen zum Produktsupport und zum
Energieverbrauch sowie die EU-Konformitätserklärung nden Sie unter
www.philips.com/support.
Teile, die normalem Verschleiß ausgesetzt sind (z.B. Schneideeinheiten),
unterliegen nicht den Bestimmungen der internationalen Garantie.
Recycling
•Dieses Symbol bedeutet, dass Elektrogeräte und Akkus/Batterien
nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen (Abb. 5).
•Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur getrennten Entsorgung von
Elektrogeräten und Akkus/Batterien.
1 Altgeräte/Altakkus/Batterien können kostenlos an geeigneten
Rücknahmestellen abgegeben werden.
2 Diese werden dort fachgerecht gesammelt oder zur
Wiederverwendung vorbereitet. Altgeräte/Altakkus/Batterien
können Schadstoe enthalten, die der Umwelt und der menschlichen
Gesundheit schaden können. Enthaltene Rohstoe können durch
ihre Wiederverwertung einen Beitrag zum Umweltschutz leisten.
Sofern die Batterie Blei (Pb), Cadmium (Cd) oder Quecksilber (Hg)
enthält, ist die Batterie entsprechend gekennzeichnet.
3 Die Löschung personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten muss vom Endnutzer eigenverantwortlich vorgenommen
werden.
4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1
genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit
Altbatterien und/oder Altakkus und Lampen, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle
von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine
Wiederverwendung noch geeignet (d.h. funktionstüchtig) sind
und von den anderen Altgeräten getrennt werden. Sammel- und
Rücknahmestellen in DE: https://www.stiftung-ear.de/; für
Batterien auch Rückgabe im Handel möglich. Informationen über
Sammel- und Recyclingquoten: https://www.bmu.de
Rücknahme von Altgeräten
Rücknahmepichtig sind Geschäfte mit einer Verkaufsäche
von mindestens 400 m² für Elektro- und Elektronikgeräte sowie
diejenigen Lebensmittelgeschäfte mit einer Gesamtverkaufsäche von
mindestens 800 m², die mehrmals pro Jahr oder dauerhaft Elektro- und
Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen.
Diese Händler müssen:
•beim Verkauf eines neuen Elektrogeräts ein Altgerät der gleichen Art
kostenfrei zurücknehmen (1:1-Rücknahme); auch bei Lieferungen nach
Hause. •bis zu drei kleine Altgeräte (keine äußere Abmessung größer
als 25cm) kostenfrei im Verkaufsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe
zurücknehmen, ohne Neukaufverpichtung.
Rücknahmepichten gelten auch für den Versandhandel, wobei die
Picht zur 1:1-Rücknahme im privaten Haushalt nur für Wärmeüberträger
(Kühl-/Gefriergeräte, Klimageräte u.a.), Bildschirmgeräte und Großgeräte
gilt; für die 1:1-Rücknahme von Lampen, Kleingeräten und kleinen
ITK-Geräten sowie die 0:1-Rücknahme müssen Versandhändler
Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum Endverbraucher
bereitstellen.
Die Philips GmbH ist Mitglied des Rücknahmesystems “take-e-back”. Mehr
Information unter: www.take-e-back.de. So Verbraucher über Philips
Consumer Lifestyle B.V. ein Produkt erworben haben, können sie ebenso
die Möglichkeiten des Systems nutzen.
Rückgabemöglichkeiten für Verbraucher in Österreich
Die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. sind
Mitglied beim Sammel- und Verwertungssytem des UFH. Sammelstellen
und Önungszeiten siehe https://ufh.at/. So Verbraucher das Produkt
andernorts erworben haben, haben sie gemäß §5 EAG Anspruch auf
eine 1:1-Rücknahme. Für Haushalts- und Gewerbeverpackungen sind
die Philips Austria GmbH und die Philips Consumer Lifestyle B.V. Mitglied
beim Sammel- und Verwertungssystem Reclay Systems GmbH.
Entfernen des integrierten Akkus
Wird das Gerät entsorgt, darf der integrierte Akku nur von einer
qualizierten Fachkraft entfernt werden. Bevor Sie den Akku entfernen,
stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht an einer Steckdose eingesteckt und
der Akku vollständig entleert ist.
Treen Sie angemessene Sicherheitsvorkehrungen, wenn
Sie das Gerät mithilfe von Werkzeugen önen und den
wiederauadbaren Akku entsorgen.
Achten Sie beim Umgang mit Batterien darauf, dass Ihre
Hände, das Produkt und die Batterien beim Einsetzen der
Batterien trocken sind.
Um ein versehentliches Kurzschließen von Batterien nach
dem Entfernen zu vermeiden, dürfen die Batterieanschlüsse
nicht mit Metallobjekten in Kontakt kommen (z.B. Münzen,
Haarnadeln, Ringe). Wickeln Sie die Batterien nicht in Alufolie.
Stecken Sie die Batterien in einen Plastikbeutel, bevor Sie sie
entsorgen.
1 Bauen Sie die hintere und/oder vordere Geräteabdeckung mithilfe
eines Schraubendrehers aus. Bauen Sie Schrauben und/oder Teile
aus, bis Sie die gedruckte Platine mit dem Akku sehen.
2 Entnehmen Sie den Akku.
Español
Información de seguridad importante
Utilice este producto solo para su nalidad prevista en el hogar. Lea
esta información atentamente (Fig. 1) antes de utilizar el producto y sus
baterías y accesorios, y consérvela para futuras consultas. Un uso indebido
puede provocar peligros o lesiones graves. Los accesorios suministrados
pueden variar según los diferentes productos.
Advertencia
•Para cargar el producto, solo utilice una unidad de
alimentación de voltaje muy bajo con certicado de
seguridad (SELV) con una potencia de salida de 5 V, ≥ 1 A.
Para realizar una carga segura en un entorno húmedo
(p. ej., en un cuarto de baño), solo utilice una unidad
de alimentación IPX4 (a prueba de salpicaduras). En
www.philips.com/support puede obtener una unidad de
alimentación adecuada (p. ej., Philips HQ87). Si necesita
soporte para buscar la unidad de alimentación USB correcta,
póngase en contacto con el servicio de atención al cliente
de su país (consulte los datos de contacto en el folleto de la
garantía internacional). Utilizar una unidad de alimentación
no certicada puede suponer un peligro o causar lesiones
graves. •Mantén secos (Fig. 2) el cable USB y la unidad de
alimentación USB. •Este aparato es resistente al agua (Fig.
3). Puede utilizarse en la bañera o en la ducha y puede
limpiarse bajo el agua del grifo. Así pues, por motivos de
seguridad, el aparato solo puede utilizarse sin cable. •No
modique la unidad de alimentación. •No utilice la fuente
de alimentación cerca o en tomas de corriente en las que
esté o haya estado enchufado un ambientador eléctrico
para evitar daños irreparables. •No utilice un aparato
dañado. Sustituya las piezas dañadas por piezas nuevas
de Philips. •Este aparato puede ser usado por niños a
partir de ocho años y por personas con su capacidad física,
psíquica o sensorial reducida y por quienes no tengan
los conocimientos y la experiencia necesarios, si han sido
supervisados o instruidos acerca del uso del aparato de
forma segura y siempre que sepan los riesgos que conlleva
su uso. No permita que los niños jueguen con el aparato.
Los niños no deben limpiar el aparato ni realizar tareas de
mantenimiento sin supervisión. •No utilice nunca ninguna
parte del producto en los labios interiores (Fig. 4). •Para
afeitar o recortar en los labios exteriores, coloque siempre
un peine en el cabezal. •Para eliminar el vello de la zona del
bikini, se puede utilizar sin peines ni tapas adicionales. •No
haga la exfoliación inmediatamente después de eliminar
el vello, p3-ya que esto podría intensicar la irritación de la
piel provocada por la eliminación del vello. •Por motivos
de higiene, solo una persona debe utilizar el aparato.
•No utilice el aparato sobre piel irritada o dañada, venas
varicosas, manchas o lunares (con vello). •Para evitar
daños o lesiones, mantenga el aparato en funcionamiento
alejado del cabello, las cejas, las pestañas, la ropa, etc. •Si
el aparato cuenta con una luz para ofrecer un uso óptimo,
no mire directamente a la luz. •Desenchufe el aparato
antes de limpiarlo con agua. •Utilice solo agua fría o tibia
para limpiar el aparato. •No utilice nunca aire comprimido,
estropajos, agentes de limpieza abrasivos ni líquidos
agresivo para limpiar el aparato. •Utilice únicamente
accesorios o consumibles originales de Philips. •Cargue,
utilice y guarde el producto a una temperatura entre 10°C
y 35°C. •Mantenga el producto y las baterías lejos del
fuego y no los exponga a la luz directa del sol ni a altas
temperaturas. •Si el producto se calienta en exceso, emite
algún olor, cambia de color o tarda más de lo habitual en
cargarse, deje de cargarlo y usarlo y póngase en contacto
con Philips. •No coloque los productos y sus baterías en
hornos microondas o en cocinas de inducción. •Para evitar
que las baterías se calienten o liberen sustancias tóxicas o
peligrosas, no abra, modique, perfore, dañe ni desmonte
el producto ni la batería. No cortocircuite ni sobrecargue
las baterías ni las cargue con la polaridad invertida. •Si las
baterías están dañadas o tienen fugas, evite el contacto con
la piel o los ojos. Si esto ocurre, enjuague inmediatamente a
fondo con agua y busque atención médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparato Philips cumple los estándares y las normativas aplicables
sobre exposición a campos electromagnéticos.
Sustitución
Cambie la unidad de corte del cabezal de afeitado cada año o antes si lo
utiliza más de dos veces a la semana. Cambie también la unidad de corte
si está dañada o si el rendimiento de corte disminuye.
Soporte
Para obtener asistencia para cualquier producto, información sobre el
consumo de energía y la Declaración de conformidad de la UE, visita
www.philips.com/support.
La garantía internacional no cubre piezas sujetas a un desgaste normal
(como las unidades de corte).
Reciclaje
•Este símbolo signica que los productos eléctricos y las baterías no se
deben eliminar como residuos domésticos corrientes sin clasicar (Fig. 5).
•Siga la normativa de su país sobre recolección selectiva de productos
eléctricos y baterías.
Eliminación de la batería recargable incorporada
La batería recargable incorporada solo debe ser retirada por un
profesional cualicado cuando se deseche el aparato. Antes de extraer
la batería, asegúrese de que el aparato esté desconectado de la toma de
corriente y de que la batería esté completamente descargada.
Tome las precauciones de seguridad necesarias cuando maneje
herramientas para abrir el aparato y se deshaga de la batería
recargable.
Al manipular las baterías, asegúrese de que sus manos, el
producto y las baterías estén secos.
Para evitar cortocircuitos accidentales de las baterías después
de la extracción, no deje que los terminales de la batería entren
en contacto con objetos metálicos (por ejemplo, monedas,
horquillas, anillos). No envuelva las baterías en papel de
aluminio. Coloque cinta adhesiva en los terminales de las
baterías o introduzca las baterías en una bolsa de plástico antes
de desecharlas.
Peso con pila incluida.
1 Quite el panel trasero o frontal del aparato con un destornillador.
Quite otros tornillos o piezas hasta que vea el circuito impreso con la
batería recargable.
2 Extraiga la batería recargable.
Français
Informations de sécurité importantes
N’utilisez le produit que pour l’usage domestique prévu. Lisez
attentivement ces informations importantes (Fig. 1) avant d’utiliser
le produit, les batteries ainsi que les accessoires et conservez-les pour
un usage ultérieur. Une mauvaise utilisation peut être dangereuse ou
entraîner des blessures graves. Les accessoires fournis peuvent varier selon
les diérents produits.
Avertissement
•Pour charger le produit, n’utilisez qu’un bloc
d’alimentation certié sécurité très basse tension (SELV) avec
une puissance de sortie de 5V, ≥ 1A. Pour un chargement
sûr dans un environnement humide (salle de bains, par
exemple), utilisez uniquement un bloc d’alimentationIPX4
(protection contre les éclaboussures). Vous pouvez vous
procurer un bloc d’alimentation adéquat (Philips HQ87,
par exemple) sur le site www.philips.com/support. Si vous
avez besoin d’aide pour trouver le bloc d’alimentation USB
approprié, contactez le Service Consommateurs de votre
pays (ses coordonnées gurent dans le dépliant de garantie
internationale). L’utilisation d’un bloc d’alimentation non
certié peut provoquer des accidents ou des blessures
graves. •Gardez le câbleUSB et le bloc d’alimentationUSB
au sec (Fig. 2). •Cet appareil est étanche (Fig. 3). Il peut
être utilisé dans la baignoire et sous la douche, et peut être
nettoyé sous l'eau du robinet. Pour des raisons de sécurité,
l'appareil est uniquement prévu pour une utilisation sans l.
•Ne modiez pas le bloc d’alimentation. •N’utilisez pas le
bloc d’alimentation dans ou à proximité de prises murales
qui contiennent un assainisseur d’air électrique, an d’éviter
que le bloc d’alimentation ne subisse des dommages
irréversibles. •N’utilisez pas l’appareil s’il est endommagé.
Remplacez les pièces endommagées par des pièces Philips
neuves. •Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés
de 8ans ou plus, des personnes dont les capacités physiques,
sensorielles ou intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d'expérience et de connaissances, à condition
que ces enfants ou personnes soient sous surveillance
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
sécurisée de l'appareil et qu'ils aient pris connaissance des
dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne doivent pas être
eectués par des enfants sans surveillance. •N’utilisez
aucune partie du produit sur les petites lèvres (Fig. 4). •Pour
raser ou tondre les grandes lèvres, xez toujours un sabot à
la tête. •Pour éliminer les poils du maillot, les têtes peuvent
être utilisées sans capuchons ou sabots. •N’eectuez pas
d’exfoliation immédiatement après l’épilation, car cela
peut intensier l’irritation de la peau causée par l’épilation.
•Pour des raisons d’hygiène, l’appareil doit être utilisé par
une seule personne. •N’utilisez pas l’appareil sur une peau
irritée, des varices, des boutons ou des grains de beauté
(avec poils). •Pour éviter tout dommage ou blessure, tenez
l’appareil éloigné du cuir chevelu, des sourcils, des cils, des
vêtements, etc. •Si l'appareil est équipé d'une lumière
pour une utilisation optimale, ne xez pas directement la
lumière. •Débranchez l’appareil avant de le nettoyer à l’eau.
•Nettoyez l’appareil à l’eau froide ou tiède uniquement.
•N'utilisez jamais d'air comprimé, de tampons à récurer, de
produits abrasifs ou de détergents agressifs pour nettoyer
l'appareil. •Utilisez exclusivement des accessoires ou des
consommables Philipsd’origine. •Utilisez, chargez et
conservez le produit à une température comprise entre
10°C et 35°C. •Tenez le produit et les piles à l’abri du
feu et ne les exposez pas directement aux rayons du soleil
ou à des températures élevées. •Si le produit devient
anormalement chaud, dégage une odeur, change de
couleur ou si la charge prend plus de temps que d’habitude,
cessez d’utiliser et de charger le produit et contactez Philips.
•Ne placez pas les produits et leurs piles dans un four à
micro-ondes ou sur une table de cuisson à induction. •An
d’éviter que les piles ne surchauent ou ne dégagent des
substances toxiques ou dangereuses, le produit et les piles
ne doivent pas être ouverts, modiés, percés, endommagés
ou démontés. Les piles ne doivent pas être court-circuitées
ou surchargées et leur polarité ne doit pas être inversée.
•Si les piles sont endommagées ou fuient, évitez tout
contact avec les yeux ou la peau. Si cela se produit, laver
immédiatement et abondamment avec de l'eau et consulter
un médecin.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous
les règlements applicables relatifs à l'exposition aux champs
électromagnétiques.
Remplacement
Remplacez le bloc tondeuse de la tête de rasage tous les ans, ou plus tôt si
vous l’utilisez plus de deuxfois par semaine. Remplacez également le bloc
tondeuse s’il est endommagé ou si ses performances de coupe diminuent.
Assistance
Pour l'assistance produit, les détails consommation électrique et la
déclaration de conformité aux directives de l’Union européenne, rendez-
vous sur le site www.philips.com/support.
Certaines pièces soumises à une usure normale (comme les blocs
tondeuse) ne sont pas couvertes par la garantie internationale.
Recyclage
•Ce symbole signie que les produits électriques et les piles ne doivent
pas être jetées avec les ordures ménagères (Fig. 5). •Respectez la
réglementation de votre pays concernant la collecte sélective des produits
électriques et des piles.
Retrait de la batterie rechargeable intégrée
La batterie rechargeable intégrée doit être retirée exclusivement par
un professionnel qualié lors de la mise au rebut de l’appareil. Avant
d’enlever la batterie, assurez-vous que l’appareil est débranché de la prise
secteur et que la batterie est complètement vide.
Respectez toutes les mesures de sécurité nécessaires lorsque
vous utilisez des outils pour ouvrir l'appareil ou retirer la
batterie rechargeable.
Lorsque vous manipulez des piles, assurez-vous de bien sécher
vos mains, le produit et les piles.
Pour éviter tout court-circuit accidentel des piles après leur
retrait, ne laissez pas les bornes des piles entrer en contact avec
des objets métalliques (pièces de monnaie, épingles à cheveux,
bagues, etc.). Ne les emballez pas dans du papier d’aluminium.
Collez les bornes des piles avec du ruban adhésif ou mettez les
piles dans un sac en plastique avant de les jeter.
1 Retirez le panneau arrière et/ou avant de l’appareil à l’aide d’un
tournevis. Retirez les vis et/ou les pièces jusqu’à ce que le circuit
imprimé et la batterie rechargeable soient visibles.
2 Retirez la batterie rechargeable.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Cet appareil,
son cordon et
ses accessoires
se recyclent
Italiano
Informazioni di sicurezza importanti
Utilizzate il prodotto solo per l'uso domestico previsto. Prima di utilizzare
il prodotto, le batterie e gli accessori, leggere attentamente queste
informazioni importanti (g. 1) e conservarle per riferimenti futuri.
L'uso improprio può causare pericoli o lesioni gravi. Gli accessori previsti
possono variare a seconda del prodotto.
Avvertenza
•Per caricare il prodotto, utilizzate unicamente un'unità
di alimentazione certicata a bassissima tensione di
sicurezza (SELV) con una tensione in uscita di 5 V,
≥ 1 A. Per una ricarica sicura in un ambiente umido (ad
esempio, in un bagno) utilizzate unicamente un'unità
di alimentazione IPX4 (resistente agli spruzzi d'acqua).
Un'unità di alimentazione idonea (ad esempio, Philips
HQ87) è disponibile all'indirizzo www.philips.com/support.
Se avete bisogno di supporto per trovare la corretta unità
di alimentazione USB, rivolgetevi al centro assistenza
clienti Philips del vostro Paese. Per i dettagli di contatto,
fate riferimento all'opuscolo della garanzia internazionale.
L'utilizzo di un'unità di alimentazione non certicata
potrebbe causare pericoli o lesioni gravi. •Assicuratevi
che il cavo e l'unità di alimentazione USB siano sempre
asciutti (g. 2). •Questo apparecchio è impermeabile (g.
3). Può essere usato in vasca o doccia e pulito sotto l'acqua
corrente. Per ragioni di sicurezza, l'apparecchio può quindi
essere utilizzato solo senza lo. •Non apportate modiche
all'unità di alimentazione. •Per evitare danni irreparabili,
non usate l'unità di alimentazione in o vicino a prese a
muro che contengono o hanno contenuto un deodorante
elettrico per ambienti. •Non utilizzate un apparecchio
danneggiato. Sostituite le parti danneggiate con nuove
parti Philips. •Questo apparecchio può essere usato da
bambini a partire da 8 anni di età e da persone con capacità
mentali, siche o sensoriali ridotte, prive di esperienza o
conoscenze adatte a condizione che tali persone abbiano
ricevuto assistenza o formazione per utilizzare l'apparecchio
in maniera sicura e capiscano i potenziali pericoli associati a
tale uso. Evitate che i bambini giochino con l'apparecchio.
La manutenzione e la pulizia non devono essere eseguite da
bambini se non in presenza di un adulto. •Non accostare
il prodotto (testina, lama, pettine) alle labbra interne (g.
4). •Per un utilizzo sicuro sulle grandi labbra, inserire il
pettine sulla testina. •Per eliminare i peli dalla zona bikini
usare le testine senza i pettini o cappucci aggiuntivi. •Non
esfoliare subito dopo la depilazione poiché potrebbe
intensicare la possibile irritazione cutanea risultante.
•Per motivi igienici, l'apparecchio deve essere usato da
una sola persona. •Non utilizzate l'apparecchio su pelle
irritata o screpolata, vene varicose, macchie o nei (con
peli). •Per evitare danni o ferite, tenete l'apparecchio in
funzione distante da capelli, sopracciglia, ciglia, capelli,
vestiti e così via. •Se l'apparecchio è dotato di una luce per
un uso ottimale, non guardate direttamente all'interno
della luce. •Scollegate l'apparecchio dalla presa di corrente
prima di pulirlo con l'acqua. •Pulite l'apparecchio solo con
acqua fredda o tiepida. •Non usate mai aria compressa,
pagliette, detergenti abrasivi o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio. •Utilizzate solo accessori o materiali di
consumo Philips originali. •Ricaricate, utilizzate e riponete
il prodotto a una temperatura compresa tra 10°C e 35°C.
•Tenete il prodotto e le batterie lontani dal fuoco e non
esponeteli alla luce solare diretta o alle alte temperature.
•Se il prodotto si surriscalda in modo anomalo, emana un
odore strano, cambia colore o se la ricarica richiede più
tempo del solito, interrompete l'utilizzo e la ricarica del
prodotto e contattate Philips. •Non collocate i prodotti
e le relative batterie in forni a microonde o su fornelli a
induzione. •Per evitare che le batterie si surriscaldino
o rilascino sostanze tossiche o pericolose, non aprite,
modicate, perforate, danneggiate o smontate il prodotto
o le batterie. Non mandate in cortocircuito, sovraccaricate
o invertite la polarità delle batterie. •Se le batterie sono
danneggiate o perdono del liquido, evitate il contatto
con la pelle o gli occhi. In tal caso, sciacquate subito e
accuratamente con acqua e consultate un medico.
Campi elettromagnetici (EMF)
Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard e alle norme
applicabili relativi all'esposizione a campi elettromagnetici.
Sostituzione
Sostituite l'unità di taglio della testina di rasatura ogni anno o prima se la
utilizzate più di due volte a settimana. Sostituite l'unità di taglio anche se
è danneggiata o in caso di prestazioni ridotte.
Assistenza
Per assistenza su tutti i prodotti, i dettagli sul consumo
energetico e la Dichiarazione di conformità UE, visitate il sito
www.philips.com/support.
Le parti soggette a normale usura (testine di rasatura) non sono coperte
dalla garanzia internazionale.
Riciclabile
•Questo simbolo indica che i prodotti elettrici e le batterie non devono
essere smaltiti con i normali riuti domestici (g. 5). •Ci sono due
situazioni in cui potete restituire gratuitamente il prodotto vecchio a un
rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un prodotto
simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
rivenditori con supercie dedicata alla vendita di prodotti elettrici ed
elettronici superiore ai 400 m
2
.
•In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta dierenziata dei
prodotti elettrici, elettronici e delle batterie ricaricabili in vigore nel vostro
paese: un corretto smaltimento consente di evitare conseguenze negative
per l’ambiente e la salute.
Identicazione del materiale di imballaggio e relative
istruzioni
Materiali di imballaggio in carta
o cartone:
Materiali di imballaggio in
plastica:
Raccolta carta* Raccolta plastica*
*Raccolta dierenziata dei riuti. Controlla le linee guida del tuo Comune.
Rimozione della batteria ricaricabile integrata
La batteria ricaricabile integrata deve essere rimossa solo da un tecnico
qualicato al momento dello smaltimento dell'apparecchio. Prima di
rimuovere la batteria, assicuratevi che l'apparecchio sia scollegato dalla
presa di corrente e che la batteria sia completamente scarica.
Adottate tutte le misure di sicurezza necessarie quando
utilizzate utensili per aprire l'apparecchio e quando smaltite la
batteria ricaricabile.
Quando maneggiate le batterie, assicuratevi che le mani, il
prodotto e le batterie siano asciutti.
Per evitare il cortocircuito accidentale delle batterie dopo
la rimozione, assicuratevi che i terminali delle batterie non
entrino in contatto con oggetti metallici, come monete, forcine
o anelli. Non avvolgete le batterie in una pellicola di alluminio.
Coprite i terminali delle batterie o riponete le batterie in un
sacchetto di plastica prima di smaltirle.
1 Rimuovete il pannello posteriore e/o anteriore dall'apparecchio con
l'ausilio di un cacciavite. Rimuovete eventuali viti e/o parti no a
quando non sarà visibile la scheda a circuito stampato con la batteria
ricaricabile.
2 Rimuovete la batteria ricaricabile.
Nederlands
Belangrijke veiligheidsinformatie
Gebruik het product alleen voor het beoogde huishoudelijke doel. Lees
deze belangrijke informatie zorgvuldig door (Fig. 1) voordat u het product
en de batterijen en accessoires gaat gebruiken. Bewaar deze informatie
om deze later indien nodig te kunnen raadplegen. Verkeerd gebruik kan
leiden tot gevaren of ernstig letsel. De meegeleverde accessoires kunnen
per product verschillen.
Waarschuwing
•Gebruik voor het opladen van het product alleen een
gecerticeerde SELV-voedingsadapter (veilige extra
lage spanning) met een uitgangsvermogen van 5 V,
≥ 1 A. Gebruik voor het veilig opladen in een vochtige
omgeving (bijvoorbeeld in een badkamer) alleen een
spatwaterdichte voedingsadapter (IPX4). Een geschikte
voedingsadapter (bijvoorbeeld Philips HQ87) is verkrijgbaar
via www.philips.com/support. Heeft u ondersteuning
nodig bij het vinden van de juiste USB-voedingsadapter,
neem dan contact op met de Klantenservice in uw land
(zie de meegeleverde internationale garantieverklaring
voor contactgegevens). Het gebruik van een niet-
gecerticeerde voedingsadapter kan leiden tot gevaarlijke
situaties of ernstig letsel. •Houd de USB-kabel en de
USB-voedingsadapter droog (Fig. 2). •Dit apparaat is
waterdicht (Fig. 3). Dit betekent dat het in bad of onder de
douche kan worden gebruikt en onder de kraan kan worden
gereinigd. Het apparaat kan derhalve om veiligheidsredenen
alleen snoerloos worden gebruikt. •Wijzig niets aan de
voedingsunit. •Gebruik de voedingsunit niet in of in de
buurt van stopcontacten waar een elektrische luchtverfrisser
in zit. Dit kan de voedingsunit onherstelbaar beschadigen.
•Gebruik nooit een beschadigd apparaat. Vervang
beschadigde onderdelen door nieuwe Philips-onderdelen.
•Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf
8 jaar en door personen met verminderde lichamelijke,
zintuiglijke of geestelijke capaciteiten of weinig ervaring
en kennis, mits zij onder toezicht staan of instructies
hebben gekregen voor veilig gebruik van het apparaat
en mits zij begrijpen welke gevaren het gebruik met zich
mee kan brengen. Kinderen mogen niet met het apparaat
spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen en
geen gebruikersonderhoud uitvoeren zonder toezicht.
•Gebruik geen enkel deel van het product op de binnenste
schaamlippen (Fig. 4). •Bevestig voor het scheren of
trimmen van de buitenste schaamlippen altijd een kam op
het opzetstuk. •Als u haar bij uw bikinilijn wilt verwijderen,
kunt u de opzetstukken ook zonder extra kammen of kapjes
gebruiken. •Ga onmiddellijk na het ontharen niet scrubben,
omdat dit de huidirritatie die mogelijk is ontstaan door het
ontharen, kan verhevigen. •Om redenen van hygiëne dient
het apparaat slechts door één persoon te worden gebruikt.
•Gebruik het apparaat niet op geïrriteerde of beschadigde
huid, spataderen, puistjes of moedervlekken (met haren).
•Houd het ingeschakelde apparaat uit de buurt van
hoofdhaar, wenkbrauwen, wimpers, kleding enzovoort om
beschadiging of lichamelijk letsel te voorkomen. •Als uw
apparaat is voorzien van een lampje voor optimaal gebruik,
kijk dan niet rechtstreeks in het licht. •Neem de stekker uit
het stopcontact voordat u het apparaat met water reinigt.
•Reinig het apparaat alleen met koud of lauw water.
•Gebruik geen perslucht, schurende schoonmaakmiddelen
of agressieve vloeistoen om het apparaat schoon te maken.
•Gebruik alleen originele accessoires of verbruiksgoederen
van Philips. •Laad het product op, gebruik het en bewaar
het bij een temperatuur tussen 10°C en 35°C. •Houd het
product en de batterijen uit de buurt van vuur en stel ze
niet bloot aan direct zonlicht of hoge temperaturen. •Als
het product erg heet wordt, een abnormale geur afgeeft,
van kleur verandert of als het opladen veel langer duurt
dan gewoonlijk, mag u het product niet meer gebruiken of
opladen. Neem contact op met Philips. •Plaats producten
en bijbehorende batterijen niet in een magnetron of op een
inductiekookplaat. •Om te voorkomen dat batterijen te heet
worden of giftige of gevaarlijke stoen afgeven, mag u het
product en de batterij niet openen, aanpassen, doorboren,
beschadigen of uit elkaar nemen. Sluit de batterijen niet
kort, laad ze niet te veel op en let bij het opladen op de
juiste polariteit. •Als batterijen beschadigd zijn of lekken,
dient u contact met de huid of ogen te vermijden. Als er
toch contact met de huid of ogen optreedt, spoel dan
onmiddellijk grondig met water en roep medische hulp in.
Elektromagnetische velden (EMV)
Dit Philips apparaat voldoet aan alle toepasselijke richtlijnen en
voorschriften met betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische
velden.
Vervanging
Vervang het knipelement van de scheerkop elk jaar of eerder als u
het element vaker dan twee keer per week gebruikt. Vervang het
knipelement ook als dit beschadigd is of als de knipprestaties afnemen.
Ondersteuning
Voor alle productondersteuning, details over stroomverbruik en de
EU-conformiteitsverklaring kunt u terecht op www.philips.com/support.
Onderdelen die onderhevig zijn aan normale slijtage (zoals
knipelementen) vallen niet onder de internationale garantie.
Recyclen
•Dit symbool betekent dat elektrische apparaten en batterijen niet
samen met het gewone huishoudelijke afval mogen worden weggegooid
(Fig. 5). •Volg de in uw land geldende regels voor de gescheiden
inzameling van elektrische producten en batterijen.
Verwijdering van de ingebouwde oplaadbare batterij
De ingebouwde oplaadbare batterij mag alleen door een gekwaliceerde
professional worden verwijderd wanneer u het apparaat afdankt. Haal
de stekker van het apparaat uit het stopcontact en zorg ervoor dat de
oplaadbare batterij helemaal leeg is voordat u de batterij verwijdert.
Neem de benodigde voorzorgsmaatregelen wanneer u
gereedschap hanteert om het apparaat te openen en wanneer
u de oplaadbare batterij verwijdert.
Zorg dat uw handen, het product en de batterijen droog zijn
wanneer u de batterijen hanteert.
Let erop dat na verwijdering de batterijpolen niet contact
maken met metalen voorwerpen (zoals een munt, haarspeld
of ring), waardoor de batterijen zouden kortsluiten. Wikkel
batterijen niet in aluminiumfolie. Plak de batterijpolen af
met tape of doe de batterijen in een plastic zak voordat u ze
weggooit.
1 Verwijder het achter- en/of voorpaneel van het apparaat met een
schroevendraaier. Verwijder schroeven en/of onderdelen totdat u de
printplaat met de oplaadbare batterij ziet.
2 Verwijder de oplaadbare batterij.
Norsk
Viktig sikkerhetsinformasjon
Bruk produktet kun til det tiltenkte husholdningsformålet. Les nøye
gjennom denne viktige informasjonen (Fig. 1) før du bruker produktet
samt batteriene og tilbehøret, og ta vare på den for senere referanse.
Ikke-forskriftsmessig bruk kan medføre risiko eller alvorlige skader.
Tilbehøret som følger med, kan variere for de ulike produktene.
Advarsel
•For å lade produktet må du kun bruke en sertisert
sikkerhetsforsyningsenhet med ekstra lav spenning
(SELV) med utgangseekt 5 V, ≥ 1 A. For sikker lading
i et fuktig miljø (f.eks. på et bad), må det kun brukes
en IPX4 (sprutsikker) forsyningsenhet. En passende
forsyningsenhet (f.eks. Philips HQ87) er tilgjengelig via
www.philips.com/support. Hvis du trenger hjelp til å
nne den rikte USB-forsyningsenheten, kan du kontakte
forbrukerstøtten i landet der du bor (se den internasjonale
garantibrosjyren for kontaktinformasjon). Bruk av en ikke-
sertisert forsyningsenhet kan forårsake farer eller alvorlige
skader. •Hold USB-kabelen og USB-forsyningsenheten
tørre (Fig. 2). •Dette apparatet er vanntett (Fig. 3). Det
kan brukes både i badekaret og i dusjen, og det kan
rengjøres i springen. Av sikkerhetsmessige årsaker kan
apparatet derfor bare brukes uten ledning. •Ikke utfør
endringer på forsyningsenheten. •For å unngå skader som
ikke kan repareres, skal du ikke bruke strømadapteren i
eller i nærheten av vegguttak som inneholder elektriske
luftfriskere. •Ikke bruk et ødelagt apparat. Skift ut skadede
deler med nye Philips-deler. •Dette apparatet kan brukes
av barn over 8år og av personer med nedsatt sanseevne
eller fysisk eller psykisk funksjonsevne, eller personer med
manglende erfaring eller kunnskap, hvis de får instruksjoner
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn som sikrer sikker
bruk, og hvis de er klar over risikoen. Ikke la barn leke med
apparatet. Ikke la barn rengjøre eller vedlikeholde apparatet
uten tilsyn. •Aldri bruk noen del av produktet på de indre
kjønnsleppene (Fig. 4). •Hvis du skal barbere eller trimme
hår på de ytre kjønnsleppene, må du alltid sette på en kam
på barberingshodet. •Når du skal barbere langs bikinilinjen,
kan hodene brukes uten kammer eller hetter. •Unngå
peeling like etter hårfjerning, da dette kan forsterke en
eventuell hudirritasjon forårsaket av hårfjerningen. •Av
hensyn til hygienen bør apparatet bare brukes av én person.
•Ikke bruk apparatet på irritert eller skadet hud, åreknuter,
ekker eller føekker (med hår). •For å unngå å skade deg
selv og apparatet må du holde apparatet unna hodehår,
øyenbryn, øyevipper, klær osv. under bruk. •Hvis apparatet
er utstyrt med et lys for optimal bruk, bør du unngå å se
direkte på lyset, slik at du ikke blir blendet. •Koble fra
apparatet før du rengjør det med vann. •Apparatet skal
kun rengjøres med kaldt eller lunkent vann. •Ikke bruk
trykkluft, skurebørster, skuremidler eller væsker som bensin
eller aceton for å rengjøre apparatet. •Bruk kun originale
tilbehørs- eller forbruksdeler fra Philips. •Lad opp, bruk og
oppbevar produktet ved en temperatur på mellom 10°C
og 35°C. •Hold produktet og batteriene unna ild, og
ikke utsett dem for direkte sollys eller høye temperaturer.
•Hvis produktet blir unormalt varmt, avgir lukt, endrer
farge eller bruker unormalt lang tid på å lade seg opp,
avbryter du bruken og oppladingen og kontakter nærmeste
Philips-forhandler. •Ikke legg produktet eller batteriene i
en mikrobølgeovn eller på en induksjonskokeplate. •Ikke
prøv å åpne, utføre endringer på, stikke hull på, skade eller
demontere produktet eller batteriet, siden det kan føre til
at batteriet overopphetes eller slipper ut giftige eller farlige
stoer. Unngå kortslutning, overlading og omvendt lading
av batteriene. •Hvis batteriene er skadet eller lekker, skal du
passe på at du ikke får batterivæske på huden eller i øynene.
Hvis det skulle skje, må du øyeblikkelig skylle med rikelige
mengder vann og kontakte lege.
Elektromagnetiske felt (EMF)
Dette Philips-apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
Utskiftning
Bytt ut klippeenheten til skjærehodet hvert år eller oftere, hvis du bruker
det mer enn to ganger ukentlig. Skift også ut kutteenheten hvis den er
skadet, eller hvis ytelsen reduseres.
Støtte
Gå til www.philips.com/support for å få produktstøtte, nne
informasjon om strømforbruk og lese EU-samsvarserklæringen.
Deler som er utsatt for normal slitasje (f.eks. klippeenheter), dekkes ikke
av den internasjonale garantien.
Resirkulering
•Dette symbolet betyr at elektriske produkter og batterier ikke skal kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall (Fig. 5). •Pass på å overholde
nasjonale regler og forskrifter for avhending av elektriske produkter og
batterier.
Fjerning av innebygd oppladbart batteri
Det innebygde oppladbare batteriet må bare fjernes av en kvalisert
tekniker når apparatet kastes. Før du fjerner batteriet, må du sjekke at
støpselet til apparatet er tatt ut av stikkontakten, og at batteriet er helt
tomt.
Følg nødvendige sikkerhetsregler når du bruker verktøy for å
åpne apparatet, og når du kaster det oppladbare batteriet.
Pass på at du er tørr på hendene og at produktet og batteriene
er i tørr stand når du håndterer batteriene.

Bekijk gratis de handleiding van Philips Series 6000 BRL138, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkPhilips
ModelSeries 6000 BRL138
CategorieScheerapparat
TaalNederlands
Grootte1332 MB