Philips Series 6000 BRL127 handleiding

4 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 4 van 4
Ikke la batteripolene på de fjernede batteriene komme i
kontakt med metallgjenstander (f.eks. mynter, hårnåler,
ringer), da dette kan føre til at batteriene kortsluttes. Ikke pakk
inn batteriene i aluminiumsfolie. Teip over batteripolene eller
legg batteriene i en plastpose før du kasserer dem.
1 Fjern bakpanelet og/eller frontpanelet fra apparatet med en
skrutrekker. Fjern eventuelle skruer og/eller deler til du ser det trykte
kretskortet med det oppladbare batteriet.
2 Ta ut det oppladbare batteriet.
Português
Informações de segurança importantes
Utilize o produto apenas para o m doméstico a que se destina. Leia
cuidadosamente estas informações importantes (Fig. 1) antes de utilizar
o produto e os respetivos acessórios e pilhas, e guarde-as para consulta
futura. Uma utilização indevida pode resultar em perigo ou lesões graves.
Os acessórios fornecidos podem variar consoante os produtos.
Aviso
•Para carregar o produto, utilize apenas uma unidade de
alimentação de tensão ultra baixa segura (SELV) e certicada
com classicação de saída de 5 V, ≥ 1 A. Para carregar com
segurança num ambiente húmido (por exemplo, na casa de
banho), utilize apenas uma unidade de alimentação com
classicação IPX4 (à prova de salpicos). Pode obter uma
unidade de alimentação adequada (por exemplo, Philips
HQ87) através de www.philips.com/support. Se precisar
de ajuda para encontrar a unidade de alimentação USB
correta, contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país
(consulte os detalhes de contacto no folheto da garantia
internacional). A utilização de uma unidade de alimentação
não certicada pode representar perigos e causar lesões
graves. •Mantenha o cabo USB e a unidade de alimentação
USB secos (Fig. 2). •Este aparelho é à prova de água (Fig.
3). É adequado para utilização durante o banho ou duche e
para lavar na torneira. Por motivos de segurança, o aparelho
só pode ser utilizado sem o o. •Não modique a unidade
de alimentação. •Não utilize a unidade de alimentação
em/perto de tomadas que tenham um ambientador
eléctrico, para evitar danos irreparáveis à unidade de
alimentação. •Nunca utilize um aparelho danicado.
Substitua as peças danicadas por peças Philips novas.
•Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade
igual ou superior a 8 anos e por pessoas com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem experiência
e conhecimentos, caso sejam supervisionadas ou lhes
tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura
do aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza
e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem
supervisão. •Nunca utilize qualquer parte do produto nos
lábios internos (Fig. 4). •Para depilar ou aparar os lábios
exteriores, coloque sempre um pente na cabeça. •Para
remover os pelos da zona do biquíni, as cabeças podem ser
utilizadas sem pentes ou toucas adicionais. •Não esfolie
imediatamente após a depilação, pois pode intensicar
a possível irritação da pele causada pela depilação. •Por
questões de higiene, o aparelho só deve ser utilizado por
uma pessoa. •Não utilize o aparelho sobre pele irritada ou
danicada, varizes, manchas ou verrugas (com pelos). •Para
evitar danos ou lesões, afaste o aparelho em funcionamento
do cabelo, das sobrancelhas, das pestanas, da roupa, etc.
•Se o aparelho estiver equipado com uma luz para melhores
resultados de depilação, não olhe diretamente para a luz.
•Desligue o aparelho da corrente antes de o limpar com
água. •Utilize apenas água fria ou tépida para limpar o
aparelho. •Nunca utilize ar comprimido, esfregões, agentes
de limpeza abrasivos ou líquidos agressivos para limpar
o aparelho. •Utilize apenas acessórios ou consumíveis
originais da Philips. •Carregue, utilize e guarde o produto
a uma temperatura entre 10°C e 35°C. •Mantenha o
produto e as pilhas afastados de fonte de calor, e não os
exponha à luz solar direta nem a altas temperaturas. •Se
o produto aquecer anormalmente ou emanar um odor
desagradável, mudar de cor ou o tempo de carregamento
for muito superior ao habitual, não utilize nem carregue o
produto e contacte a Philips. •Não coloque os produtos e
as respetivas pilhas em fornos de micro-ondas ou placas de
indução. •Para impedir que as pilhas aqueçam ou libertem
substâncias tóxicas ou perigosas, não abra, modique,
perfure, danique ou desmonte o produto ou a bateria.
Não cause curto-circuitos, não carregue excessivamente
nem inverta a corrente das pilhas. •Se as pilhas estiverem
danicadas ou com fugas, evite o contacto com a pele ou
os olhos. Caso isto ocorra, lave imediatamente com água e
procure assistência médica.
Campos electromagnéticos (CEM)
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
relativos à exposição a campos eletromagnéticos.
Substituição
Substitua a unidade de corte da cabeça de corte de ano a ano, ou mais
cedo, se a utilizar mais de duas vezes por semana. Substitua também a
unidade de corte se estiver danicada ou se o desempenho da mesma
diminuir.
Assistência
Para obter suporte de produtos, detalhes de consumo de energia e a
Declaração de conformidade da UE, aceda a www.philips.com/support.
As peças que estão sujeitas a um desgaste normal (como as unidades de
corte) não estão cobertas pela garantia internacional.
Reciclagem
•Este símbolo signica que os produtos elétricos e as pilhas não devem
ser eliminados juntamente com os resíduos domésticos comuns (Fig. 5).
•Cumpra as regras nacionais de recolha seletiva de produtos elétricos e
pilhas.
Remoção da bateria recarregável incorporada
A bateria recarregável incorporada pode ser removida apenas por um
prossional qualicado ao eliminar o aparelho. Antes de retirar a bateria,
certique-se de que o aparelho está desligado da tomada elétrica e que a
bateria está completamente esgotada.
Tome as precauções de segurança necessárias quando
manusear ferramentas para abrir o aparelho e quando se
deszer da bateria recarregável.
Quando manusear pilhas, certique-se de que as suas mãos, o
produto e as pilhas estão secos.
Para evitar um curto-circuito acidental nas pilhas após a
remoção, evite o contacto dos terminais das pilhas com objetos
metálicos (por exemplo, moedas, ganchos de cabelo, anéis).
Não envolva as pilhas em folha de alumínio. Isole os terminais
das pilhas ou coloque-as num saco de plástico antes de lhes dar
o destino correto.
1 Retire o painel posterior e/ou anterior do aparelho com uma chave
de parafusos. Retire quaisquer parafusos e/ou peças até ver a placa
de circuito impresso com a bateria recarregável.
2 Retire a bateria recarregável.
Suomi
Tärkeitä turvallisuustietoja
Käytä tätä tuotetta vain kotitalouksien käyttötarkoituksen mukaisesti.
Lue nämä tärkeät tiedot huolellisesti (kuva 1) ennen laitteen ja sen
tarvikkeiden käyttöä ja säilytä ne vastaisen varalle. Väärinkäyttö voi johtaa
vaaratilanteisiin tai vakaviin henkilövahinkoihin. Toimitukseen sisältyvät
tarvikkeet voivat vaihdella tuotekohtaisesti.
Varoitus
•Käytä tuotteen lataamiseen ainoastaan sertioitua Safety
Extra Low Voltage (SELV) -virtalähdettä, jonka lähtö on 5
V, ≥ 1 A. Käytä lataamisen turvallisuuden varmistamiseksi
kosteassa ympäristössä (esim. kylpyhuoneessa) vain IPX4-
luokituksen saanutta (vesiroiskeita vastaan suojattua)
virtalähdettä. Sopiva virtalähde (esim. Philips HQ87) on
saatavilla osoitteesta www.philips.com/support. Jos tarvitset
apua oikean USB-virtalähteen etsimiseen, ota yhteyttä
oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen (katso yhteystiedot
kansainvälisestä takuulehtisestä). Sertioimattoman
virtalähteen käyttö voi johtaa vaaratilanteisiin tai vakaviin
henkilövahinkoihin. •Pidä USB-kaapeli ja USB-virtalähde
kuivina (kuva 2). •Tämä laite on vesitiivis (kuva 3). Se
sopii käytettäväksi kylvyssä tai suihkussa, ja se voidaan
puhdistaa juoksevalla vedellä. Turvallisuussyistä laitetta voi
käyttää vain ilman johtoa. •Älä muuta virtalähdettä. •Älä
käytä virtalähdettä sellaisissa pistorasioissa tai sellaisten
pistorasioiden lähellä, joissa on sähköisiä ilmanraikastimia,
sillä virtalähde voi vahingoittua pysyvästi. •Älä käytä
vahingoittunutta laitetta. Vaihda vahingoittuneet osat uusiin
Philipsin osiin. •Laitetta voivat käyttää myös yli 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky
on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen
käytöstä, jos heitä on neuvottu laitteen turvallisesta käytöstä
tai tarjolla on turvallisen käytön edellyttämä valvonta ja
jos p4-he ymmärtävät laitteeseen liittyvät vaarat. Lasten ei
pidä leikkiä laitteella. Lasten ei saa antaa puhdistaa tai
huoltaa laitetta ilman valvontaa. •Älä koskaan käytä mitään
tuotteen osaa sisempiin häpyhuuliin (kuva 4). •Kiinnitä
aina ohjauskampa päähän ulompien häpyhuulien ajelua tai
siistimistä varten. •Voit ajella karvoituksen bikinialueelta
käyttämällä päitä ilman ohjauskampoja tai -suojuksia.
•Älä suorita ihon kuorintaa heti karvojen poiston jälkeen,
koska se voi pahentaa ajelun mahdollisesti aiheuttamaa
ihoärsytystä. •Hygieniasyistä laitetta suositellaan vain
yhden henkilön käyttöön. •Älä käytä laitetta, jos iho on
ärtynyt tai vahingoittunut tai jos ihossa on suonikohjuja,
näppylöitä tai luomia (joissa on ihokarvoja). •Vältä vahingot
tai vauriot pitämällä käynnissä oleva laite poissa esimerkiksi
hiusten, kulmakarvojen, silmäripsien ja vaatteiden läheltä.
•Jos laitteessa on epilointia helpottava valo, älä katso
suoraan valoon. •Irrota aina pistoke pistorasiasta, ennen
kuin peset laitteen vedellä. •Käytä laitteen puhdistamiseen
vain kylmää tai haaleaa vettä. •Älä käytä paineilmaa,
naarmuttavia tai syövyttäviä puhdistusaineita tai -välineitä
laitteen puhdistamiseen. •Käytä vain alkuperäisiä Philipsin
tarvikkeita tai kulutustarvikkeita. •Lataa, käytä ja säilytä
tuotetta 10-35°C:n lämpötilassa. •Suojaa tuote ja akut
tulelta äläkä altista niitä suoralle auringonvalolle tai korkeille
lämpötiloille. •Jos tuote kuumenee epätavallisen paljon,
siitä tulee hajua, se muuttaa väriä tai jos lataaminen kestää
tavallista pidempään, lopeta tuotteen käyttö ja lataaminen
ja ota yhteyttä Philipsiin. •Älä laita tuotteita ja niiden
paristoja tai akkuja mikroaaltouuneihin tai induktioliesille.
•Älä avaa, muuta, puhkaise, vahingoita tai pura tuotetta
tai akkuja, sillä tämä saattaa aiheuttaa paristojen
ylikuumenemisen tai myrkyllisiä tai vaarallisia vuotoja niistä.
Älä aiheuta akkuihin oikosulkua, ylilataa niitä tai lataa niitä
käänteisesti. •Jos paristot tai akut ovat vahingoittuneet tai
ne vuotavat, vältä paristo- tai akkunesteen joutumista iholle
tai silmiin. Jos näin kuitenkin käy, huuhtele iho tai silmät
välittömästi runsaalla vedellä ja hakeudu lääkäriin.
Sähkömagneettiset kentät (EMF)
Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF)
koskevia standardeja ja säännöksiä.
Varaosat
Vaihda ajopään teräyksikkö vuoden välein tai aikaisemminkin, jos käytät
sitä useammin kuin kaksi kertaa viikossa. Vaihda teräyksikkö myös silloin,
jos se on vaurioitunut tai jos sen leikkaustulos huononee.
Tuki
Tuotetuen, virrankulutuksen tiedot ja EU:n
vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät osoitteesta
www.philips.com/support.
Kansainvälinen takuu ei kata normaalissa käytössä kuluvia osia (kuten
teriä).
Kierrätys
•Tämä merkki tarkoittaa sitä, että sähkölaitteita ja akkuja ei saa hävittää
tavallisen kotitalousjätteen mukana (kuva 5). •Noudata oman maasi
sähkölaitteiden ja akkujen kierrätystä ja hävittämistä koskevia sääntöjä.
Sisäisen ladattavan akun poistaminen
Valtuutetun ammattilaisen on poistettava sisäinen ladattava akku, kun
laite heitetään pois. Varmista ennen akun poistamista, että laite on
irrotettu pistorasiasta ja että akku on täysin tyhjä.
Huolehdi tarvittavista turvatoimista, kun käsittelet laitteen
avaamiseen tarvittavia työkaluja ja hävität akun.
Kun käsittelet paristoja tai akkuja, varmista, että kätesi, tuote ja
paristot tai akut ovat kuivat.
Jotta paristoissa tai akuissa ei niiden poistamisen jälkeen pääse
vahingossa syntymään oikosulkua, älä anna pariston tai akun
liittimien koskettaa metalliesineitä (esim. kolikoita, hiussolkia
tai sormuksia). Älä kääri paristoja tai akkuja alumiinifolioon.
Teippaa pariston tai akun liittimet tai laita paristot tai akut
muovipussiin ennen niiden hävittämistä.
1 Irrota laitteen taka- ja/tai etupaneeli tasapäisellä ruuvitaltalla. Irrota
ruuvit ja/tai osat, kunnes näet piirikortin ja akun.
2 Poista akku.
Svenska
Viktig säkerhetsinformation
Använd endast produkten för dess avsedda syfte för hemmabruk. Läs den
här viktiga informationen noggrant (Bild 1) innan du använder produkten
och dess batterier och tillbehör. Spara informationen för framtida bruk.
Felaktig användning kan leda till fara eller allvarliga skador. Olika tillbehör
kan medfölja olika produkter.
Varning
•För att ladda produkten, använd endast en certierad
säkerhetsförsörjningsenhet för extra låg spänning
(SELV) med utgångseekt 5 V, ≥ 1 A. För säker laddning
i en fuktig miljö (t.ex. i ett badrum), använd endast
en IPX4 (stänksäker) försörjningsenhet. En lämplig
försörjningsenhet (t.ex. Philips HQ87) nns tillgänglig via
www.philips.com/support. Om du behöver support för
att hitta rätt USB-försörjningsenhet, kontakta Consumer
Care Center i ditt land (se den internationella garantiboken
för kontaktuppgifter). Användning av en icke-certierad
försörjningsenhet kan orsaka faror eller allvarliga skador.
•Håll USB-kabeln och USB-försörjningsenheten torra (Bild
2). •Apparaten är vattentät (Bild 3). Den kan användas
både i badet och duschen och kan rengöras under
vattenkranen. Av säkerhetsskäl kan apparaten därför
endast användas sladdlöst. •Ändra inte nätadaptern.
•Använd inte strömförsörjningsenheten i eller i närheten
av vägguttag där det nns en elektrisk luftrenare
eftersom detta kan ge upphov till permanenta skador
på strömförsörjningsenheten. •Använd inte en skadad
apparat. Byt ut skadade delar mot nya delar från Philips.
•Den här apparaten kan användas av barn från 8 år och
uppåt och av personer med olika funktionshinder, eller
som inte har kunskap om hur apparaten används, så länge
de övervakas och får anvisningar om säker användning
och förstår vilka risker som föreligger. Barn ska inte leka
med apparaten. Rengöring och underhåll ska inte utföras
av barn utan övervakning. •Använd aldrig någon av
produktdelarna på de inre blygdläpparna (Bild 4). •Fäst
alltid en kam på huvudet vid rakning eller trimning av de
yttre blygdläpparna. •Huvudena kan användas utan extra
kammar eller kåpor vid borttagning av hår från bikinilinjen.
•Exfoliera inte huden direkt efter hårborttagning eftersom
det kan förvärra en eventuell hudirritation som har orsakats
av hårborttagningen. •Av hygieniska skäl bör apparaten
endast användas av en person. •Använd inte apparaten
på hud som är irriterad eller skadad, på åderbråck, äckar
eller leveräckar (med hår). •För att förhindra skador på
apparaten och personskador bör du alltid hålla apparaterna
borta från huvudhår, ögonbryn, ögonfransar, kläder osv.
•Om apparaten är utrustad med en lampa för optimal
användning ska du inte titta rakt in i ljuset. •Koppla ur
apparaten före rengöring med vatten. •Använd endast kallt
eller ljummet vatten för att rengöra apparaten. •Använd
aldrig tryckluft, skursvampar, slipande rengöringsmedel eller
frätande vätskor för att rengöra enheten. •Använd endast
tillbehör eller förbrukningsartiklar från Philips. •Ladda,
använd och förvara produkten i temperaturer mellan 10°C
och 35°C. •Utsätt inte produkten eller batterierna för eld
och utsätt dem heller inte för direkt solljus eller för höga
temperaturer. •Sluta använda och ladda produkten om den
blir onormalt varm, luktar, ändrar färg eller om det tar längre
tid än vanligt att ladda den. Kontakta även din lokala Philips-
återförsäljare. •Placera inte produkten eller batterierna
i mikrovågsugnar eller på induktionsplattor. •För att
förhindra att batterierna värms upp eller avger giftiga eller
farliga ämnen ska du inte öppna, ändra, sticka hål på, skada
eller ta isär produkten eller batterierna. Kortslut inte och
överladda inte batterierna och ladda inte batterierna med
omvänd polaritet. •Undvik kontakt med huden eller ögonen
om batterierna är skadade eller läcker. Skölj omedelbart
med rikligt med vatten och kontakta läkare in detta händer.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här Philips-apparaten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
Byten
Byt ut rakhuvudets skärenhet varje år eller oftare om du använder det mer
än två gånger i veckan. Byt även ut skärenheten om den är skadad eller
om dess skärprestanda minskar.
Support
All produktsupport, information om strömförbrukning och EU-försäkran
om överensstämmelse nns på www.philips.com/support.
Delar som utsätts för normalt slitage (som klippenheter) täcks inte av den
internationella garantin.
Återvinning
•Den här symbolen betyder att elektriska produkter och batterier inte
får slängas bland hushållssoporna (Bild 5). •Följ ditt lands regler för
återvinning av elektriska produkter och batterier.
Ta bort det inbyggda, laddningsbara batteriet
Det inbyggda, laddningsbara batteriet får bara tas bort av en kvalicerad
fackman när apparaten kasseras. Se till att apparaten inte är ansluten till
eluttaget och att batteriet är helt tomt innan du tar ut det.
Vidta nödvändiga säkerhetsåtgärder när du använder verktyg
för att öppna apparaten och när du kasserar det laddningsbara
batteriet.
Se till att händerna, produkten och batterier är torra när du
hanterar batterierna.
Låt inte batteriernas poler komma i kontakt med metallföremål
(t.ex. mynt, hårspännen eller ringar) efter borttagning för att
förhindra kortslutning. Linda inte in batterier i aluminiumfolie.
Tejpa batteripolerna eller lägg batterierna i en plastpåse innan
du kasserar dem.
1 Lossa bak- och/eller frontpanelen från apparaten med hjälp av
en skruvmejsel. Lossa ytterligare skruvar och/eller delar tills du ser
kretskortet med det laddningsbara batteriet.
2 Ta ur det laddningsbara batteriet.
Türkçe
Önemli güvenlik bilgileri
Ürünü yalnızca evde kullanım amacına uygun olarak kullanın. Ürünü,
pillerini ve aksesuarlarını kullanmadan önce (Şek. 1) bu önemli bilgileri
dikkatlice okuyun ve gelecekte başvurmak üzere saklayın. Yanlış kullanım,
tehlikelere veya ciddi yaralanmalara yol açabilir. Cihazla birlikte verilen
aksesuarlar ürünlere göre farklılık gösterebilir.
Uyarı
•Ürünü şarj etmek için sadece onaylı ve 5 V, ≥ 1 A çıkış
değerine sahip bir ekstra düşük güvenli gerilimli (SELV)
besleme ünitesi kullanın. Nemli bir ortamda (ör. banyo)
güvenli bir şekilde şarj etmek için sadece bir IPX4 (sıçramaya
karşı korumalı) besleme ünitesi kullanın. Uygun bir besleme
ünitesini (ör. Philips HQ87) www.philips.com/support
adresinde bulabilirsiniz. Doğru USB besleme ünitesini bulma
konusunda desteğe ihtiyacınız olursa ülkenizdeki Müşteri
Hizmetleri Merkezi ile iletişime geçin (iletişim bilgileri için
uluslararası garanti belgesine göz atın). Onaylı olmayan
bir besleme ünitesi kullanmak, tehlikelere veya ciddi
yaralanmalara yol açabilir. •USB kablosunu ve USB besleme
ünitesi kuru tutmaya özen gösterin (Şek. 2). •Bu cihaz su
geçirmezdir (Şek. 3). Banyo ve duşta kullanılmaya ve musluk
altında temizlemeye uygundur. Cihaz güvenlik nedeniyle
yalnızca kablosuz olarak kullanılabilir. •Besleme ünitesinde
değişiklik yapmayın. •Besleme ünitesini, üniteyi telasi
mümkün olmayan hasarlardan korumak için elektrikli oda
spreyi içeren duvar soketlerinde p4-ya da bunların yakınında
kullanmayın. •Hasar görmüş cihazları kullanmayın. Hasar
görmüş parçaları yeni Philips parçalarla değiştirin. •Bu
cihazın 8 yaşın üzerindeki çocuklar ve ziksel, motor p4-ya
da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgisi ve tecrübesi
olmayan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin
nezaretinden sorumlu kişilerin bulunması veya cihazın
güvenli kullanım talimatlarının bu kişilere sağlanması ve olası
tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür. Çocuklar
cihazla oynamamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı gözetim
olmadan çocuklar tarafından yapılmamalıdır. •Ürünün
herhangi bir kısmını vajinal iç dudakta asla kullanmayın (Şek.
4). •Vajinal dış dudakları tıraş etmek veya bu bölgedeki
tüyleri kısaltmak için daima başlığa bir tarak takın. •Bikini
bölgesindeki tüyleri almak için başlıklar, ek tarak ve kapak
olmadan kullanılabilir. •Tüy alma işleminin neden olduğu
cilt tahrişini artırabileceğinden tüy alımından hemen
sonra eksfoliasyon uygulamayın. •Hijyen nedeniyle cihazı
sadece bir kişi kullanmalıdır. •Cihazı tahriş olmuş veya
hasar görmüş ciltlerde, varisli damarlarda, lekelerde veya
benlerde (üzerinde tüy olan) kullanmayın. •Hasara veya
yaralanmaya yol açmamak için çalışır durumdaki cihazı saç,
kaş, kirpik, kıyafet ve benzerinden uzak tutun. •Cihazınız
optimum kullanım için bir ışıkla donatılmışsa, ışığa doğrudan
bakmayın. •Suyla temizlemeden önce cihazın şini çekin.
•Cihazı temizlemek için sadece soğuk veya ılık su kullanın.
•Cihazı temizlemek için kesinlikle basınçlı hava, ovalama
bezleri, aşındırıcı temizlik ürünleri p4-ya da zarar verici sıvılar
kullanmayın. •Yalnızca Philips tarafından üretilmiş aksesuar
ve sarf malzemeleri kullanın. •Ürünü 10°C ila 35°C arası
sıcaklıklarda şarj edin, kullanın ve saklayın. •Ürün ve pilleri
ateşten uzak tutun, doğrudan güneş ışığına veya yüksek
sıcaklığa maruz bırakmayın. •Ürün aşırı ısınırsa veya
üründen koku gelirse, renk değiştirirse p4-ya da şarj işlemi
her zamankinden daha uzun sürerse ürünü kullanmayı ve
şarj etmeyi bırakıp Philips ile iletişime geçin. •Ürünleri ve
pillerini mikrodalga fırına p4-ya da endüksiyonlu pişiricilerin
üstüne koymayın. •Pillerin ısınmasını veya zehirli p4-ya da
tehlikeli madde açığa çıkarmasını önlemek için ürünü veya
pili açmayın, delmeyin, sökmeyin, değişiklik yapmayın veya
hasar görmemesini sağlayın. Pillere kısa devre, aşırı yükleme
veya tersine yükleme yapmayın. •Hasarlı veya sızdıran
pillerin cilde p4-ya da gözlere temas etmemesine dikkat edin.
Bu durumda, hiç vakit kaybetmeden temas yerini suyla iyice
yıkayın ve bir doktora başvurun.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihaz, elektromanyetik alanlara maruz kalmaya ilişkin geçerli
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Değişim
Ürünü haftada iki kereden daha fazla kullanırsanız tıraş başlığının kesme
ünitesini yılda bir veya daha sık değiştirin. Kesme ünitesini hasar görürse
veya kesme performansında düşüş olursa da değiştirin.
Destek
Ürünle ilgili tüm destek, güç tüketimi bilgileri ve AB Uygunluk Beyanı için
lütfen www.philips.com/support adresini ziyaret edin.
Kesme üniteleri gibi olağan koşullarda aşınan parçalar uluslararası garanti
koşulları kapsamında değildir.
Geri dönüşüm
•Bu simge, elektrikli ürün ve pillerin normal ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiğini belirtir (Şek. 5). •Ülkenizde elektrikli ürün ve
pillerin ayrı olarak toplanmasına ilişkin yürürlükte olan yönetmelikleri
izleyin.
Dâhilî şarj edilebilir pili çıkarma
Cihaz atıldığında, dahili şarj edilebilir pilin yalnızca bir uzman tarafından
çıkarılması gerekir. Pili çıkarmadan önce cihazı prizden çıkardığınızdan ve
pilin tamamen boş olduğundan emin olun.
Cihazı açmak için araçlar kullanırken ve şarj edilebilir pili çöpe
atarken tüm gerekli güvenlik önlemlerini alın.
Pillere dokunurken ellerinizin, ürünün ve pillerin kuru olmasına
dikkat edin.
Çıkarıldıktan sonra pillerin kazara kısa devre yapmasını
önlemek için pil üzerindeki terminallerin metal nesnelere
(bozuk para, toka, yüzük vb.) temas etmemesine çok dikkat
edin. Pilleri alüminyum folyoya sarmayın. Atmadan önce pil
terminallerini bantla kapatın veya pilleri bir plastik torbaya
koyun.
1 Cihazın arka ve/veya ön panelini bir tornavida ile sökün. Şarj edilebilir
pille birlikte baskılı devre kartını görene kadar vidaları ve/veya
parçaları sökün.
2 Şarj edilebilir pili çıkarın.
Ελληνικά
Σημαντικές πληροφορίες για την ασφάλεια
Να χρησιμοποιείτε το προϊόν μόνο για τον σκοπό οικιακής χρήσης
που προορίζεται. Διαβάστε αυτές τις σημαντικές πληροφορίες
προσεκτικά (Εικ. 1) πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, τις μπαταρίες και
τα παρελκόμενά του και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. Η κακή
χρήση μπορεί να οδηγήσει σε κινδύνους ή σε σοβαρό τραυματισμό. Τα
παρελκόμενα που παρέχονται μπορεί να διαφέρουν για διαφορετικά
προϊόντα.
Προειδοποίηση
•Για να φορτίσετε το προϊόν, να χρησιμοποιείτε
αποκλειστικά πιστοποιημένο τροφοδοτικό επιπλέον
χαμηλής τάσης ασφαλείας (SELV) με ονομαστική τιμή
εξόδου 5 V, ≥ 1 A. Για ασφαλή φόρτιση σε περιβάλλον
με υγρασία (π.χ. σε λουτρό), να χρησιμοποιείτε μόνο
(αδιάβροχο) τροφοδοτικό IPX4. Ένα κατάλληλο
τροφοδοτικό (π.χ. Philips HQ87) διατίθεται μέσω της
διεύθυνσης www.philips.com/support. Εάν χρειάζεστε
βοήθεια για να βρείτε το σωστό τροφοδοτικό USB,
επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Καταναλωτών
στη χώρα σας (βλέπε το φυλλάδιο διεθνούς εγγύησης για
τα στοιχεία επικοινωνίας). Η χρήση μη πιστοποιημένου
τροφοδοτικού μπορεί να προκαλέσει κινδύνους ή σοβαρούς
τραυματισμούς. •Διατηρείτε το καλώδιο USB και το
τροφοδοτικό USB στεγνά (Εικ. 2). •Αυτή η συσκευή είναι
αδιάβροχη (Εικ. 3). Είναι κατάλληλη για χρήση στο μπάνιο ή
το ντους και για καθαρισμό κάτω από τη βρύση. Για λόγους
ασφαλείας, η συσκευή μπορεί επομένως να χρησιμοποιηθεί
μόνο χωρίς καλώδιο. •Μην κάνετε τροποποιήσεις στο
τροφοδοτικό. •Μην συνδέετε το τροφοδοτικό σε επιτοίχιες
πρίζες στις οποίες έχει τοποθετηθεί αποσμητικό χώρου
και μην το χρησιμοποιείτε κοντά σε τέτοιες πρίζες, για
να αποτρέψετε την πρόκληση ανεπανόρθωτης βλάβης
στο τροφοδοτικό. •Μη χρησιμοποιείτε συσκευή που έχει
υποστεί βλάβη. Αντικαταστήστε τα φθαρμένα εξαρτήματα
με νέα εξαρτήματα της Philips. •Αυτή η συσκευή μπορεί να
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω, καθώς
και από άτομα με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες
ή διανοητικές ικανότητες ή χωρίς εμπειρία και γνώση, με
την προϋπόθεση ότι τη χρησιμοποιούν υπό επίβλεψη ή
έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με την ασφαλή της χρήση και
ότι κατανοούν τους ενδεχόμενους κινδύνους. Τα παιδιά
δεν πρέπει να παίζουν με τη συσκευή. Ο καθαρισμός
και η συντήρηση από το χρήστη δεν θα πρέπει να
πραγματοποιούνται από παιδιά που δεν εποπτεύονται. •Μη
χρησιμοποιείτε ποτέ κανένα τμήμα του προϊόντος πάνω στα
εσωτερικά χείλη (Εικ. 4). •Για να ξυρίσετε ή να τριμάρετε
τα εξωτερικά χείλη, να τοποθετείτε πάντα μια χτένα
στην κεφαλή. •Για να αφαιρείτε τρίχες από την περιοχή
του μπικίνι, μπορείτε να χρησιμοποιείτε τις κεφαλές
χωρίς επιπρόσθετες χτένες ή καπάκια. •Μην κάνετε
απολέπιση αμέσως μετά την αφαίρεση τριχών, καθώς
μπορεί να επιδεινωθεί τυχόν ερεθισμός του δέρματος που
έχει προκληθεί από την αφαίρεση τριχών. •Για λόγους
υγιεινής, μόνο ένα άτομο θα πρέπει να χρησιμοποιεί τη
συσκευή. •Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ερεθισμένο
ή τραυματισμένο δέρμα, κιρσώδεις φλέβες, κηλίδες ή
κρεατοελιές (με τρίχες). •Για να αποφύγετε βλάβες ή
τραυματισμό, όταν η συσκευή βρίσκεται σε λειτουργία
κρατήστε τη μακριά από το τριχωτό της κεφαλής, τα
φρύδια, τις βλεφαρίδες, τα ρούχα κ.λπ. •Αν η συσκευή είναι
εξοπλισμένη με φως για βέλτιστη χρήση, μην κοιτάζετε
απευθείας το φως. •Αποσυνδέετε τη συσκευή από την πρίζα
πριν την καθαρίσετε με νερό. •Να καθαρίζετε τη συσκευή
μόνο με κρύο ή χλιαρό νερό. •Μην καθαρίζετε ποτέ τη
συσκευή με πεπιεσμένο αέρα, συρμάτινα σφουγγαράκια,
σκληρά καθαριστικά ή υγρά. •Χρησιμοποιείτε μόνο
γνήσια αξεσουάρ ή αναλώσιμα της Philips. •Φορτίζετε,
χρησιμοποιείτε και αποθηκεύετε το προϊόν σε θερμοκρασία
μεταξύ 10°C και 35°C. •Κρατήστε το προϊόν και τις
μπαταρίες μακριά από τη φωτιά και μην τα εκθέτετε στο
άμεσο φως του ήλιου ή σε υψηλές θερμοκρασίες. •Εάν
το προϊόν υπερθερμαίνεται ασυνήθιστα ή αναδίδει οσμή,
αλλάζει χρώμα ή εάν η φόρτιση διαρκεί περισσότερο από
το συνηθισμένο, σταματήστε τη χρήση και τη φόρτιση
του προϊόντος και επικοινωνήστε με τη Philips. •Μην
τοποθετείτε τα προϊόντα και τις μπαταρίες τους σε
φούρνους μικροκυμάτων ή σε επαγωγικού τύπου φούρνους.
•Για να αποφύγετε την υπερθέρμανση των μπαταριών ή
τη διαρροή τοξικών ή επικίνδυνων ουσιών, μην ανοίγετε,
τροποποιείτε, τρυπάτε, καταστρέφετε ή αποσυνθέτετε
το προϊόν ή την μπαταρία. Μην βραχυκυκλώνετε,
υπερφορτίζετε ή φορτίζετε αντίστροφα τις μπαταρίες.
•Εάν οι μπαταρίες έχουν υποστεί βλάβη ή παρουσιάζουν
διαρροή, αποφύγετε την επαφή με το δέρμα ή τα μάτια. Εάν
συμβεί κάτι τέτοιο, ξεπλύνετε αμέσως με νερό και ζητήστε
ιατρική βοήθεια.
Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF)
Αυτή η συσκευή Philips συμμορφώνεται με όλα τα ισχύοντα πρότυπα και
τους κανονισμούς σχετικά με την έκθεση σε ηλεκτρομαγνητικά πεδία.
Αντικατάσταση
Να αντικαθιστάτε τη μονάδα κοπής της ξυριστικής κεφαλής κάθε χρόνο
ή νωρίτερα εάν τη χρησιμοποιείτε περισσότερο από δύο φορές την
εβδομάδα. Επίσης, αντικαταστήστε τη μονάδα κοπής, εάν έχει υποστεί
ζημιά ή εάν μειωθεί η απόδοση κοπής.
Υποστήριξη
Για οτιδήποτε αφορά την υποστήριξη προϊόντων, τις λεπτομέρειες
για την κατανάλωση ρεύματος και τη Δήλωση Συμμόρφωσης ΕΕ,
επισκεφθείτε τη διεύθυνση www.philips.com/support.
Τα εξαρτήματα που υπόκεινται σε κανονική φθορά (όπως οι μονάδες
κοπής) δεν καλύπτονται από τη διεθνή εγγύηση.
Ανακύκλωση
•Αυτό το σύμβολο δηλώνει ότι τα ηλεκτρικά προϊόντα και οι μπαταρίες
δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα συνηθισμένα οικιακά
απορρίμματα (Εικ. 5). •Ακολουθήστε τους εγχώριους κανονισμούς για
την ξεχωριστή συλλογή ηλεκτρικών προϊόντων και μπαταριών.
Αφαίρεση ενσωματωμένης επαναφορτιζόμενης
μπαταρίας
Η ενσωματωμένη επαναφορτιζόμενη μπαταρία πρέπει να αφαιρείται
μόνο από ειδικευμένο επαγγελματία όταν απορρίπτεται η συσκευή.
Προτού αφαιρέσετε την μπαταρία, βεβαιωθείτε ότι η συσκευή
έχει αποσυνδεθεί από την πρίζα και ότι η μπαταρία είναι πλήρως
αποφορτισμένη.
Όταν χρησιμοποιείτε εργαλεία για να ανοίξετε τη συσκευή
και όταν απορρίπτετε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία, να
λαμβάνετε τις απαραίτητες προφυλάξεις ασφαλείας.
Κατά το χειρισμό μπαταριών, βεβαιωθείτε ότι τα χέρια σας, το
προϊόν και οι μπαταρίες είναι στεγνά.
Για να αποφύγετε το τυχαίο βραχυκύκλωμα των μπαταριών
μετά την αφαίρεση, μην αφήνετε τους ακροδέκτες της
μπαταρίας να έρχονται σε επαφή με μεταλλικά αντικείμενα
(π.χ. κέρματα, τσιμπιδάκια, δακτυλίδια). Μην τυλίγετε τις
μπαταρίες σε αλουμινόχαρτο. Τυλίξτε τους ακροδέκτες των
μπαταριών με ταινία ή τοποθετήστε τις μπαταρίες σε πλαστική
σακούλα πριν τις απορρίψετε.
1 Αφαιρέστε το πίσω τμήμα ή/και το μπροστινό τμήμα της συσκευής
με ένα ίσιο κατσαβίδι. Αφαιρέστε βίδες ή/και τμήματα μέχρι να δείτε
την πλακέτα τυπωμένου κυκλώματος με την επαναφορτιζόμενη
μπαταρία.
2 Αφαιρέστε την επαναφορτιζόμενη μπαταρία.
תירבע
תוחיטב אשונב בושח עדימ
,רישכמב שומישה ינפל .דעונ אוה הלש יתיב שומיש תרטמל קר רצומב שמתשה
(1 רויא) ןלהלש בושחה עדימה תא הדיפקב אורקל שי ,ולש םירזיבאבו תוללוסב
םירזיבאה .העיצפל וא תונכסל םורגל לולע ןוכנ אל שומיש .דיתעב ןויעל ותוא רומשלו
.רצומל רצוממ תונתשהל םייושע םיפרוצמה
הרהזא
הקפסא תדיחיב קר שמתשה ,רצומה תא ןועטל ידכ •
לש הקופת גוריד םע (SELV) דחוימב ךומנ חתמב תרשואמ
רדחב לשמל) החל הביבסב החוטב הניעטל .V, ≥ 1 A 5
ינפב הדימע) IPX4 הקפסא תדיחיב קר שמתשה ,(היטבמא
(Philips HQ87 לשמל) המיאתמ הקפסא תדיחי .(הזתה
קוקז התא םא .www.philips.com/support ךרד הנימז
זכרמל הנפ ,הנוכנה USB-ה תקפסא תדיחי תאיצמב הכימתל
תימואלניבה תוירחאה ןולע האר) ךלש הנידמב םינכרצה
תרשואמ אל הקפסא תדיחיב שומיש .(תורשקתה יטרפל
לבכ תא רומש • .תורומח תועיצפל וא תונכסל םורגל לולע
רישכמ • .(2 רויא) םישבי USB-ה תקפסא תדיחי תאו USB
וא היטבמאב שומישל םיאתמ אוה .(3 רויא) םימב דימע הז
ןתינ ,תוחיטב ימעטמ .םימרוז םימ תחתמ יוקינלו ,תחלקמב
תונשל ןיא • .דבלב יטוחלא ןפואב הז רישכמב שמתשהל
ןיא ,חוכה קפסל ךיפה יתלב קזנ תעינמל • .חוכה קפס תא
ןקתומש ,םיעקש דיל וא ,םיעקשב חוכה קפסב שמתשהל
.םוגפ רישכמב שמתשהל ןיא • .ילמשח ריווא רהטמ םהב
.Philips לש םישדח םיקלחב םימוגפ םיקלח ףילחהל שי
םישנאו הלעמו 8 ינב םידלי לש םשומישל םיאתמ הז רישכמ •
וא ,תולבגומ תוילכש וא תויתשוחת ,תויזיפ תולוכי ילעב
וכרדוה וא החגשה תחת םיאצמנ םה םא ,עדי וא ןויסינ אלל
.תוירשפאה תונכסה תא םיניבמו רישכמב חוטב שומישב
םידליל רשפאל ןיא .םידלי לש םקחשמל דעונ אל רישכמה
אלל הקוזחת תולועפ וב עצבל וא רישכמה תא תוקנל
רצומה לש והשלכ קלחב שמתשהל ןיא םלועל • .החגשה
קרסמ רבחל דימת שי • .(4 רויא) תוימינפה םייתפשה לע
תרסהל • .תוינוציחה םייתפשה תא חלגל ידכ רישכמה שארל
אלל רישכמ ישארב שמתשהל רשפא יניקיבה רוזאמ רעיש
רחאל דימ רועה תא ףלקל ןיא • .םיפסונ םיסכמ וא םיקרסמ
רוע יוריג ריבגהל הלולע וזכ הלועפש רחאמ ,רעישה תרסה
רישכמהש ץלמומ ,הנייגיה ךרוצל • .רעישה תרסהמ םרגייש
רועה םא רישכמב שמתשהל ןיא • .דבלב דחא םדא שמשי
םע) תומוש וא םימתכ ,םיטלוב םידירו שי םא ,עוצפ וא הרוגמ
רישכמה תא קיזחהל שי ,קזנ וא העיצפ עונמל ידכ • .(תורעש
.המודכו םידגבמו םיסירה ,תובגהמ ,שארה רעישמ קחרמב
לכתסת לא ,ילמיטפוא שומישל הרואתב דיוצמ רישכמה םא •
קתנל שי םימרוז םימב רישכמה יוקינ ינפל • .רואה לא תורישי
דבלב םירשופ וא םירק םימב שמתשהל שי • .למשחהמ ותוא
תוילטמב ,סוחד ריוואב שמתשת לא םלועל • .רישכמה יוקינל
יוקינל םיינפקות םילזונב וא םיקחוש יוקינ ירמוחב ,סג רמוחמ
םילכתמ םירצומבו םירזיבאב שמתשהל שי • .רישכמה
וב שמתשה ,רצומה תא ןעט • .דבלב Philips לש םיירוקמ
קיזחהל שי • .C° 35C° 10 ןיבש הרוטרפמטב ותוא ןסחאו
םתוא ףושחל ןיאו ,שאמ קחרה תוללוסה תאו רצומה תא
רצומה םא • .תוהובג תורוטרפמט וא רישי שמש רואל
וא ועבצ תא הנשמ ,רזומ חיר טלופ וא הגירח הרוצב םמחתמ
הניעטה תא קיספהל שי ,ליגרהמ ךורא ןמז תכשמנ הניעטהש
ןיא • .Philips לש ימוקמה קוושמל תונפלו רצומב שומישהו
לע וא לגורקימ ירונתב םהלש תוללוסהו םירצומה תא חינהל
םורגל ,בקנל ,תונשל ,חותפל ןיא • .היצקודניא רונת יחטשמ
תוממחתה עונמל ידכ הללוסה וא רצומה תא קרפל וא קזנ
רצקל םורגל ןיא .םינכוסמ םירמוח לש הטילפו תוללוסה לש
םא • .הניעטה תוללוס תא ךופהל וא רתי תניעטל ,תוללוסל
וא רועב ןהלש עגמ עונמל שי ,תופלוד וא תומוגפ תוללוסה
תונפלו םימב בטיה ףוטשל שי ,עגמ לש הרקמב .םייניעב
.יאופר לופיט תלבקל
(EMF) םייטנגמורטקלא תודש
הפישחל םירושקה םייטנוולרה תונקתהו םינקתה לכ תא םאות הז Philips רישכמ
.םייטנגמורטקלא תודשל
הפלחה
םישמתשמ םא ,תוחפ וא הנש לכ חוליגה שאר לש ךותיחה תדיחי תא ףילחהל שי
וא המוגפ איה םא ךותיחה תדיחי תא םג ףילחהל שי .עובשב םיימעפמ רתוי רישכמב
.םידרוי הלש ךותיחה יעוציב םא
הכימת
.www.philips.com/support תבותכב רקבל ןמזומ התא ,םירצומה לכב הכימתל
תוירחאב םיסוכמ םניא (ךותיח תודיחי ןוגכ) ליגר יאלבל םיפופכה םיקלח
.תימואלניבה
רוזחימ
ןניא תוללוסהו םיילמשחה םירצומהש ןייצמ הז למס •
רויא) הליגרה תיתיבה תלוספה םע דחיב הכלשהל תודעוימ
לש ףוסיאו הדרפהל םיימוקמה םיקוחל תייצל שי • .(5
.תוללוסו םיילמשח םירצומ
תינבומ תנעטנ הללוס תרסה
תכלשה תעב תינבומה תנעטנה הללוסה תא ריסהל יאשר ךמסומ עוצקמ שיא קר
למשחה עקשמ קתונמ רישכמהש אדוול שי ,הללוסה תאצוה ינפל .רישכמה
.ןיטולחל הקיר הללוסהשו
תחיתפל םילכב םילכ םע הדובע תעב םישרדנה תוחיטבה יעצמא לכב טוקנ
.תונעטנה תוללוסה תא ךילשמ התא רשאכו רישכמה
.םישבי תוללוסהו רצומה ,םיידיהש אדוול שי ,הללוסב לופיטה תעב
יבטוקל רשפאל ןיא ,ןתרסה רחאל תוללוסה לש ירקמ רצק עונמל ידכ
,רעיש תוכיס ,תועבטמ המגודל) םייתכתמ םיצפח םע עגמב אובל הללוסה
שי .םוינימולא ריינב וא תכתמ תעיריב תוללוסה תא ףוטעל ןיא .(תועבט
ינפל קיטסלפ תיקשל סינכהל וא הללוסה יבטוק לע פייטולס קיבדהל
.ןתוא םיכילשמש
1 .גרבמ תרזעב רישכמה לש ימדקה חולה וא/ו ירוחאה חולה תא ריסהל שי
הללוסה םע ספדומה לגעמה חול עיפויש דע םיקלח וא/ו םיגרב ריסהל שי
.תנעטנה
2 .תנעטנה הללוסה תא רסה

Bekijk gratis de handleiding van Philips Series 6000 BRL127, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkPhilips
ModelSeries 6000 BRL127
CategorieScheerapparat
TaalNederlands
Grootte1332 MB