Petzl MACCHU handleiding

13 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 11 van 13
TECHNICAL NOTICE MACCHU
®
C0058100A (290118)
11
BG
В тази листовка е обяснено как правилно да използвате средството.
Представени са само някои методи и начини на употреба.
Предупредителни надписи ви информират за потенциални рискове,
свързани с употребата на средствата, но не е възможно да бъдат описани
всички. Следете редовно актуализацията и допълнителната информация на
страницата Petzl.com.
Вие носите отговорност за спазването на всяко предупреждение и за
правилното използване на средствата. Всяко неправилно действие при
използване на средството ще доведе до допълнителен риск. Свържете се с
Petzl, ако имате съмнения или затруднения да разберете нещо.
1. Предназначение
Лично предпазно средство (ЛПС) срещу падане от височина.
Детска седалка за катерене.
Този продукт не трябва да се употребява извън неговите възможностите или в
ситуация, за която не е предназначен.
Отговорност
ВНИМАНИЕ
Дейностите, изискващи употребата на това средство, по принцип са
опасни.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата
безопасност.
Преди да започнете да употребявате това средство трябва:
- Да прочетете и разберете всички инструкции за употреба.
- Да научите специфичните за средството начини на употреба.
- Да се усъвършенствате в работа със средството, да познавате качествата и
възможностите му.
- Да разберете и осъзнаете съществуващия риск.
Неспазването дори на едно от тези предупреждения може да доведе
до тежки, дори смъртоносни травми.
Този продукт трябва да се използва или от компетентни и добре осведомени
лица, или работещият с него трябва да бъде под непосредствен зрителен
контрол на такова лице.
Вие носите отговорност за вашите действия, решения и за вашата безопасност
и вие ще поемете последиците. Ако не сте в състояние да поемете тази
отговорност или не сте разбрали добре указанията за употреба, не
използвайте това средство. Потребителят трябва да предвиди възможност
за оказване на помощ в случаи на възникнали проблеми по време на работа
с продукта.
2. Номерация на елементите
(1) Кръстен колан, (2) Катарама за регулиране на колана, (3) Ластични гайки, (4)
Точки за обвързване, (5) Ухо за осигуряване, (6) Бедрени ленти, (7) Катарами на
бедрените ленти, (8) Инвентарници, (9) Ластици на бедрените ленти.
3. Контрол, начин на проверка
Petzl препоръчва задълбочена проверка най-малко веднъж на 12 месеца.
Спазвайте указанията за проверка, посочени на www.petzl.com/ppe. Запишете
резултатите в паспорта на вашето ЛПС.
Преди всяка употреба
Проверявайте състоянието на лентите в местата за обвързване, рапелното ухо,
регулируемите катарами и предпазните шевове.
Следете за скъсвания, износвания и други повреди вследствие на употреба,
топлина, химически вещества и др. Внимавайте да няма скъсани или
разтеглени конци.
Проверявайте правилното функциониране на катарамите за регулиране.
Осведомете се за срока за контрол на всяко едно ЛПС на www.petzl.com/ppe.
Ако се съмняване в нещо, отнесете се до Petzl.
По време на употреба
Проверявайте редовно дали лентите не са се разхлабили. Важно е да следите
редовно за състоянието на продукта и връзката му с останалите средства от
системата. Уверете се, че отделните средства са правилно разположени едно
спрямо друго.
4. Съвместимост
Проверете съвместимостта на този продукт с останалите елементи от
системата при вашия начин на приложение (съвместимост = правилно
функциониране на елементите).
5. Поставяне на седалката
Преди да обуете седалката, трябва да я разгънете правилно и да разхлабите
катарамата на кръстния колан.
Винаги прекарвайте свободните ленти през ластичните гайки, за да избегнете
неволно разхлабване на катарамите.
Ако лентите на седалката са мокри или обледенени, регулирането се извършва
по-трудно.
Регулиране и тест с увисване
Рапелното ухо трябва да бъде центрирано.
Сбруята трябва да прилепва плътно към тялото, за да се намали риска от
травми при падане.
За да се уверите, че седалката ви е достатъчно удобна, трябва да извършите
няколко движения с нея и да увиснете в нея на някое безопасно място.
Детето трябва да има добър мускулен тонус, за да използва седалката без
гръден колан. Ако това не е така, използвайте или сбруя за цялото тяло, или
обединете седалката с гръден колан BODY.
6. Обвързване
Вържете се, прекарвайки въжето през двете точки за обвързване.
Задължително проверявайте възела, с който е вързано детето, преди да
започне да се катери.
Относно други начини на обвързване, вижте на Petzl.com.
7. Закачане на осигурителната система
Закачете уреда за осигуряване или рапел за рапелното ухо на седалката
посредством карабинер с муфа. Проверете дали карабинерът е със затворена
ключалка и завита муфа и дали се натоварва по голямата ос.
8. Допълнителна информация
Този продукт съответства на регламент (ЕС) 2016/425 относно личните
предпазни средства. Декларацията за съответствие ЕС може да намерите на
страницата Petzl.com.
Бракуване на продукта:
ВНИМАНИЕ, някое извънредно събитие може да доведе до бракуване на
даден продукт само след еднократно използване (в зависимост от вида и
интензивността на употребата, средата, в която се ползва: агресивна среда,
морска среда, остри ръбове, екстремни температури, химически вещества...).
Един продукт трябва да се бракува, когато:
- Той е на повече от 10 години и е съставен от пластмасови или текстилни
материали.
- Понесъл е значителен удар (или натоварване).
- Резултатът от проверката на продукта е незадоволителен. Съмнявате се в
неговата надеждност.
- Нямате информация как е бил използван преди това.
- Той е морално остарял (поради промяна в законодателството, стандартите,
методите на използване, несъвместимост с останалите средства...).
Унищожете тези продукти, за да не се употребяват повече.
Пиктограми:
A. Срок на годност: 10 години - B. Маркировка - C. Разрешена температура
- D. Предупреждения при употреба. (Внимание, всеки контакт на седалката
с химически продукти има негативен ефект). - E. Почистване/дезинфекция
- F. Сушене - G. Съхранение/транспорт. (При транспортиране използвайте
калъфа.) - H. Поддръжка - I. Модификации/ремонти (забранени са извън
сервизите на Petzl, изключение само за резервни части) - J. Въпроси/контакти
Гаранция 3 години
Отнася се до всякакви дефекти в материалите или при производството.
Гаранцията не важи при: нормално износване, оксидация, модификации или
ремонти, лошо съхранение, лошо поддържане, употреба на продукта не по
предназначение.
Контрол и маркировка
a. Организация, контролираща производството на това ЛПС - b. Организация,
оторизирана за изпитание EC на типа - c. Контрол: основни данни - d. Диаметър
- e. Индивидуален номер - f. Година на производство - g. Ден на производство
- h. Име на инспектора - i. Поредно число - j. Стандарти - k. Прочетете
внимателно техническите указания - l. Идентификация на модела - m. Адрес на
производителя - n. Дата на производство (месец/година)
JP
本書では製品の正い使用方法を説明いま技術や使用
方法についは、つかの例のみを掲載
製品の使用に関連す危険についは、警告のマーが付い
ますただ製品の使用に関連する危険の全てに網羅
はできせん最新の情報や、の他の補足情報等は
Petzl.com で参照できますで、定期的に確認ださい。
警告及び注意事項に留意し、製品を正使用する事はユー
ザーの責任です本製品の誤使用は危険を増加させま疑問
点や不明な点は(株)ルテTEL 04-2968-3733)ご相談
ださい。
1.用途
本製品は墜落からの保護目的て使用する個人保護用具
(PPE) です
子供用のグ用ハーネです
本製品の限界をな使用をないださた、
来の用途以外での使用はしないださい。
責任
警告
の製品を使用す活動には危険が伴い
ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保につい
負うします。
使用する前に必ず
- 取扱説明書を読み、理解ださ
- の製品を正使用するための適切な指導を受けださ
- の製品の機能その限界について理解ださ
- の製品を使用す活動に伴危険につい理解ださ
の注意事項を無視たは軽視重度の傷害や死
につがるます
の製品は使用方法を熟知いて責任能力のある人、るい
はそらの人か目の届範囲で直接指導を受けれる人のみ
使用ださい。
ユーザー各自が自身の行為、判断、及び安全の確保について
任を負い、またそによって生る結いても責任を負
ます各自で責任がれない場合や、その立場にない場
合、た取扱説明の内容を理解でない場合は、の製品を使
ないださい。の製品を使用中に救助を必要
な事態が起を想定たそれに備るのは、ユーザー
各自の責任で
2.各部の名称
(1) エスベルト (2) エスベル調節バッル (3) ス
ー (4) ンポイ (5) ビレイループ (6) グル
プ (7) グループ調節バル (8) ギループ (9) グル
スト
3.点検の
ペツルは少なも12に詳細点検を行をお勧め
ますwww.petzl.com/ppe で説明されている方法に従て点
ださい。点検の結果を記録ださい。
毎回、使用前に
タイイイントのウェビング、ビレイループ、調バックル
び主要な縫製部分を点検ださ
使用にる切れ目や磨耗毛羽立熱や化学製品の接触等に
る損傷がないを確認ださい。縫製部分が、切れた
るんだていないを特に注意て確認ださい。
調節バルが正常に機能すを確認ださい。
各PPE(個人保護用具)の点検方法の詳細についてはペツルの
ブサイ(www.petzl.com/ppe)ご参照ださい。
の器具の状態に関する疑問があれば、(株)アルテ
(TEL04-2968-3733)ご相談ださい。
使用中の注意点
調節バルがっか締めれてを常に確認
ださい。の製品及び併用する器具(連結ている場合は連結部
を含む)に常に注意を払い、態を確認ださい。ステムの
各構成器具が正されていを確認ださい。
4.適合性
の製品がシステムの中のその他の器具併用でを確
ださ(併用できる = 相互の機能を妨げない
5.ハーの装着及び調節方法
装着する前にハーネスのもつれをウエベルトのバ
クルをゆるめます
装着後、ったプは、不意にバルがゆるまない
トラップリテイナしてく
ハーネスのプが濡れているまたは凍ている場合は、調
難しくなります。
調節の確認
レイループが中央にに調節しなければなません
墜落の際に怪我を危険を低減するため、ハーネスは体に
するよう調節してく
ハーネスが適切に調節れ、体にを確認す
ため、安全な場所でハーネスを装着した状態で動いた
インイントか吊り下がったりしてく
トハーネスを単体で使用すで、子供に十分な筋力があ
を確認ださい。筋力が十分でない場合
ーネスBODYを併用するか、ルボデーネスを使用
ださい。
6.プの接続
必ず上下のンポイロープをます
子供が登始める前に、必ず結び目を確認ださい。
その他のロープの接続方法は、Petzl.com をご参照ださい。
7 .ビレイシステムセッ
レイまたは懸垂下降用の器具はキングカを使用
てビレイループ取りけてくさい カラビナトがロッ
されてい縦軸に沿て荷重がかかていを確認
ださい。
8.補足情報
個人保護用具に関す規則 (EU) 2016/425 に適合てい
EU 適合宣言書は Petzl.com で確認できます
廃棄基準
警告 極めて異例な状況においては、1回の使用で損傷が生じ、
その後使用不可能になる場合がます(劣悪な使用環境、
に近い環境での使用、鋭利な角の接触、極端な高/低温下での
使用や保管、化学薬品の接触等)
以下のいずれかに該当する製品は以後使用ないださ
- 製品または繊維製品で、製造日10年以上経
過し
- 大きな墜落を止めた、いは非常に大きな荷重がかかった
- 点検におい使用不可判断された。製品の状態に疑問が
ある。
- 完全な使用履歴が分からない
- 該当する規格や法律の変更い技術の発達、た新しい
製品の併用に適さない等の理由で使用には適ない
断され
な製品は、以後使用されるを避けるため廃棄
ださい。
アイ :
A.耐用年数: 10 年 - B.マグ - C.使用温度 - D.使用上の
(警告: 化学製品の接触はハーネスに悪影響を及ぼます)-
E.ーニグ/消毒 - F.乾燥 - G.保管/持運び(持運ぶ際は、
付属のカバーを使ださい。)- H. ス - I. 改造 /
修理 ペツルの施設外での製品の改造び修理を禁(パ
ツ交換は除 - J. 問い合わせ
3年保証
原材料及び製造過程における全ての欠陥に対て適用され
以下の場合は保証の対象外通常の磨耗や傷、酸化、
改造や改変、不適切な保管方法、ンテスの不足、事故ま
は過失にる損傷不適切または誤った使用方法にる故障。
ビリテとマ ング
a.の個人保護用具の製造を監査す公認機関 - b.EU 適合評
価試験公認機関 - c.レーサビ: データマコード -
d.直径 - e.個別番号 - f.製造年 - g.製造日 - h.検査担当 - i.識別番
号 - j.規格 - k.取扱説明書を読んださい - l. モデル名 - m.
製造者住所 - n. 製造日 (月 / 年)

Bekijk gratis de handleiding van Petzl MACCHU, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkPetzl
ModelMACCHU
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte5092 MB