OmniMount OL125FT handleiding
Handleiding
Je bekijkt pagina 20 van 28

P20
SPACERS
Spacer
Steel Washer
(Not Included)
Spacer
Steel Washer
(Not Included)
P-B
M-I
P-B
M-I P-B
P-B
注意
:
ネジがネジ穴の底に達し、完全に締められない場合は、ワッシャ
(
別売り
)
を使って、緩みがなくなるようにしてください。
注意:如果螺钉已拧到底,请使用垫圈(未提供)进行紧固
ﻪﻴﺒﻨﺗ : ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ" ضﺎﻔﺨﻧا " ﺐﻟﻮﻠﻟا)ظووﻼﻘﻟا رﺎﻤﺴﻤﻟا ( ًا د ر ِو مﺪﺨﺘﺳا) ﺔﻨﻤﻀﻣ ﺮﻴﻏ ( ﻲﻟﺪﺘﻤﻟا ءﺰﺠﻟا ﻊﻓﺮﻟ
Obs: Hvis skruene når bunnen, må du bruke skiver (ikke inkludert) til å ta bort slark
Dikkat: Vida "sonuna kadar girerse", bo
ş
lu
ğ
u almak için rondelalar
ı
(dahil de
ğ
ildir) kullan
ı
n
Внимание
!
В случае применения винтов типа
“
гайка внизу
”,
для затягивания используйте шайбы
(
не входят в комплект
)
Upozornenie: V prípade,
ž
e je skrutka príliš dlhá, pou
ž
ite podlo
ž
ky (nie sú sú
č
as
ť
ou balenia).
Pozor:
Č
e se vijak odvije, uporabite podlo
ž
ke (niso prilo
ž
ene), da ga lahko dobro privijete
D
ė
mesio: jeigu var
ž
tas „
į
lenda per giliai“, sutvirtinimui naudokite tarpiklius (nepridedami)
Uzman
ī
bu! Ja caurskr
ū
v
ē
jam
ā
s skr
ū
ves savilkšanai tiek izmantotas starplikas (komplekt
ā
cij
ā
neietilpst)
Tähelepanu. Kui kruvi tagumine ots ei mahu üleni sisse, kasutage tühja ruumi täitmiseks seibe (pole komplektis)
Внимание
:
Ако някои винт
"
се извади
",
използвайте промивачка
(
не се съдържа в комплекта
),
за да го извадите
Aten
ţ
ie: Dacă vârfurile
ş
uruburilor „ies afară”, utiliza
ţ
ipiuni
ş
e (nu sunt incluse) pentru a le strânge
Observera: Använd brickor för att minska glapp för skruvar som inte tar ordentligt (ej inkluderade)
Huomautus: Jos ruuvi menee pohjaan, poista välys aluslevyjen (ei mukana) avulla.
OBS: Hvis skruens ende stikker ud bruges spændeskiver (ikke vedlagt), så dette ikke sker
Atenção: Se o parafuso "bater no fundo" utilize anilhas (não incluídas) para remover a folga
Προσοχή
:
Αν ο κοχλίας είναι πολύ κοντός χρησιμοποιήστε δακτυλίους
(
δεν περιλαμβάνονται
)
γιανακερδίσετεαπόσταση
Figyelem: Ha a csavar „kiemelkedik”, alátéttel (nem tartozék) szüntesse meg a hézagot
Upozorn
ě
ní: Pokud je šroub p
ř
íliš dlouhý, pou
ž
ijte podlo
ž
ky (nejsou p
ř
ibaleny)
Uwaga: Je
ś
li nie mo
ż
na dokr
ę
ci
ćś
ruby, nale
ż
yu
ż
y
ć
podk
ł
adek, aby usun
ąć
luz
Attenzione: Se la vite "tocca il fondo", utilizzare delle rondelle (non in dotazione) per lo spazio eccedente
Opgepast: Indien de schroef los zit, gebruik plaatjes (niet inbegrepen) om de ruimte op te vullen
Achtung: Falls sich die Schraube „eingräbt“, verwenden Sie Unterlegscheiben (nicht im Lieferumfang enthalten), um die Schraubenkraft auf eine größere Fläche zu verteilen
Attention : Si les vis dépassent en dessous, utilisez des rondelles (non incluses) pour compenser
Atención: Si el tornillo hace tope, utilice arandelas (no se incluyen) para ajustarlo al máximo.
Attention: If screw "bottoms out" use washers (not included) to take up slack
AR
CZ
HU
GK
PT
DA
FI
SV
RO
BL
ET
LV
LT
SL
SK
RU
TR
NO
PL
DE
NL
IT
EN
ES
FR
JP
CN
Använd distansbrickor för infällda monteringshål eller för att komma åt A/V ingångar
Käytä välilevyjä upotetuissa kiinnitysrei'issä tai A/V-sisääntuloihin
Brug afstandsskiver i indfræsede monteringshuller eller til A/V-indgange
Utilizar anilhas para furos de montagem em ressaltos ou para aceder às entradas A/V
Χρησιμοποιήστε διαστολείς για οπές στήριξης σε εσοχή ή για πρόσβαση στις
εισόδους
A/V
A süllyesztett szerel
ő
lyukakhoz és A/V-bemenetekhez használjon távtartókat.
Pou
ž
ijte distan
č
ní podlo
ž
ky pro zahloubené otvory pro dr
ž
ák a pro p
ř
ístup k vstup
ů
mzvukua
videa
U
ż
yj dystansów w przypadku otworów monta
ż
owych lub w celu uzyskania dost
ę
pu do wej
ść
A/V
Usare distanziatori per i fori di montaggio incassati o per accedere a componenti A/V
Gebruik afstandshouders voor verzonken montageopeningen of voor toegang tot A/V-
ingangen
Verwenden Sie Abstandhalter für zurückversetzte Montagebohrungen oder um A/V-Eingänge
zu erreichen
Utilisez les entretoises sur les trous de montage encastrés ou pour accéder aux entrées A/V
Use los espaciadores para agujeros de montaje empotrados o para acceder a las entradas de
A/V
Use spacers for recessed mounting holes or to access A/V inputs
SV
FI
DA
PT
GK
HU
CZ
PL
IT
NL
DE
FR
ES
EN
埋め込まれた取り付け穴または
A/V
入力へのアクセスには、スペーサ
を使用します。
JP
如果安装孔是埋入式孔,或要接入
A/V
输入,请使用垫圈
CN
ﺼﻟا ﻞﺧاﺪﻣ ﻰﻟإ لﻮﺻﻮﻠﻟ وأ ةﺮﺋﺎﻐﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﻟا بﻮﻘﺛ ﻊﻣ تاﺪﻋﺎﺒﻤﻟا مﺪﺨﺘﺳا ﻮﻳﺪﻴﻔﻟاو تﻮ
AR
Bruk avstandsstykker for innfelte monteringshull eller for å få tilgang til A/V-
inngangene
NO
Oyuk montaj delikleri için veya A/V giri
ş
lerine eri
ş
mek için ara halkalar
ı
n
ı
kullan
ı
n
TR
Вслучае
,
если крепежные отверстия утоплены
,
или для доступа к
аудио
-
и видеовходам используйте втулки
RU
Pou
ž
ite distan
č
né podlo
ž
ky na zapustené otvory pre dr
ž
iak a na prístup k vstupom
zvuku a videa
SK
Distan
č
nike uporabite za vgreznjene luknje za pritrditev ali za dostop do vhodov A/V
SL
Nišos skyl
ė
ms arba nor
ė
dami pasiekti A / V
į
vestis, naudokite tarpiklius
LT
Lietojiet starplikas padzi
ļ
in
ā
jum
ā
esošajiem mont
āž
as caurumiem vai lai piek
ļū
tu
audiovideo ieej
ā
m
LV
Kasutage nõgusate paigaldusaukude puhul või A/V sisendile ligipääsuks vahepukse
ET
Използвайтеразстояниятазавдлъбнатинипостенатаилиза
достъп до
A/V
входове
BL
Utiliza
ţ
idistan
ţ
iere pentru găurile de montare din spa
ţ
iile scobite sau pentru acces la
intrările A/V
RO
Bekijk gratis de handleiding van OmniMount OL125FT, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.
Productinformatie
Merk | OmniMount |
Model | OL125FT |
Categorie | Niet gecategoriseerd |
Taal | Nederlands |
Grootte | 8375 MB |
Caratteristiche Prodotto
Kleur van het product | Zwart |
Breedte | 464 mm |
Diepte | 50 mm |
Hoogte | 400 mm |
Gewicht verpakking | 3300 g |