Olimpia Splendid Bi2 SLIR handleiding

68 pagina's
PDF beschikbaar

Handleiding

Je bekijkt pagina 34 van 68
GB
F
D
34
I
12
Collegamenti
La scelta ed il dimensionamento
delle linee idrauliche è
demandato per competenza al
progettista,chedovrà operare
secondoleregoledellabuona
tecnicae delle legislazioni
vigenti.
Pereffettuareicollegamenti:
- posizionarelelineeidrauliche
- serrare le connessioni
utilizzandoilmetodo“chiave
controchiave”(g.14rif.B)
- vericarel’eventuale perdita
di liquido
- rivestire le connessioni con
materialeisolante(g.14rif.
C).
Le linee idrauliche e le
giunzionidevonoessereisolate
termicamente.
Evitareisolamentiparzialidelle
tubazioni.
Evitaredistringeretroppo per
nondanneggiarel’isolamento.
Per la tenuta idrica delle
connessioni lettate utilizzare
canapaepastaverde;l’utilizzo
dinastroditeonèconsigliato
inpresenzadi liquido antigelo
nel circuito idraulico.
2.7.2
14
A B
C
Connections
The choice and sizing of the
hydraulic lines must be made
by an expert who must operate
according to the rules of good
technique and the laws in force.
To make the connections:
- position the hydraulic lines
- tighten the connections using
the “spanner and counter
spanner”method(g.14ref.
B)
- check for any leaks of liquid
- coat the connections with
insulatingmaterial(g.14ref.
C).
The hydraulic lines and joints
must be thermally insulated.
Avoid partially insulating the
pipes.
Do not over-tighten to avoid
damaging the insulation.
Use hemp and green paste to
seal the threaded connections;
the use of Teflon is advised
when there is anti-freeze in the
hydraulic circuit.
Branchements
Lechoixetledimensionnement
des lignes hydrauliques
incombent au concepteur, qui
doitseconformerauxrèglesde
l’artetàlalégislationenvigueur.
Poureffectuerlesbranchements:
- mettre en place les lignes
hydrauliques
-serrerles connexions en
utilisant la méthode “clef
contreclef”(g.14réf.B)
- vérier l’éventuelle perte de
liquide
- revêtir les connexions avec
dumatériau isolant (g. 14
réf.C).
Lesligneshydrauliquesetles
jonctions doivent être isolées
thermiquement.
Eviterles isolations partielles
des tubes.
Eviterdetropserrerpournepas
abîmerl’isolation.
Pourl’étanchéitédesconnexions
letées, utiliser du chanvre et
de la pâte verte ; l’utilisation
deTéflon est conseillée en
présencedeliquideantigeldans
lecircuithydraulique.
Anschlüsse
Wahl und Bemessung der
Wasserleitungen unterliegen der
Zuständigkeit des Entwurfs, der
gemäß den Regeln der Kunst
und den geltenden Gesetzen
durchzuführen ist.
Zur Herstellung der Anschlüsse:
- Positionieren Sie die
Wasserleitungen
- Ziehen Sie die Verbindungen
mit der "Schlüssel-gegen-
Schlüssel" Methode fest (Abb.
14 Pos. B)
- Überprüfen Sie den möglichen
Flüssigkeitsverlust.
- Umhüllen Sie die
Verbindungen mit
Isoliermaterial (Abb. 14 Pos.
C).
Wasserleitungen und
Verbindungsstellen sind
thermisch zu isolieren.
Vermeiden Sie partielle
Isolierungen der Rohrleitungen.
Vermeiden Sie einen zu festen
Anzug, um die Rohrleitungen
nicht zu beschädigen.
Verwenden Sie Hanf
und grüne Paste zur
wasserfesten Abdichtung der
Gewindeverbindungen. Die
Verwendung von Teflonband
empehltsichbeiVorhandensein
von Frostschutzmittel im
Wasserkreislauf nicht.

Bekijk gratis de handleiding van Olimpia Splendid Bi2 SLIR, stel vragen en lees de antwoorden op veelvoorkomende problemen, of gebruik onze assistent om sneller informatie in de handleiding te vinden of uitleg te krijgen over specifieke functies.

Productinformatie

MerkOlimpia Splendid
ModelBi2 SLIR
CategorieNiet gecategoriseerd
TaalNederlands
Grootte17955 MB